Subject | French | Russian |
Игорь Миг | aberration en soi | нелепица (La Russie se plaint que des diplomates russes aux Nations-Unies sont aussi expulsés, les États-Unis abusant ainsi de la situation géographique du siège des Nations-Unies, mais le fait que ce siège soit aux États-Unis est déjà une aberration en soi.) |
gen. | but en soi | самоцель (Lucile) |
literal. | cacher en soi | таить в себе (marimarina) |
busin. | ce n'est pas une fin en soi | это не самоцель (vleonilh) |
philos. | chose en soi | вещь в себе |
fig., obs. | combattre en soi-même | быть в нерешительности |
fig., obs. | combattre en soi-même | бороться с самим собою |
fig., obs. | combattre en soi-même | не знать, на что решиться |
math. | compacité en soi | компактность в себе |
math. | compact en soi | компактный в себе |
obs. | complaire en soi-même | любоваться самим собою |
journ. | confiance en soi | уверенность в своих силах |
gen. | confiance en soi | самоуверенность (Aimé) |
psychol. | confiance en soi | уверенность в себе (Alex_Odeychuk) |
gen. | confiance en soi | самоуверенность (Aimэ) |
gen. | confiance en soi-même | вера в себя (Lucile) |
gen. | confiance en soi-même | уверенность в себе (Lucile) |
gen. | connu en soi | хорошо известный (См. пример в статье "широко известный". I. Havkin) |
gen. | connu en soi | широко известный (Cette opération s'effectue selon une méthode connue en soi. I. Havkin) |
math. | dense en soi | плотный в себе |
fig., obs. | descendre en soi-même | погружаться в самого себя |
gen. | descendre en soi-même | углубляться в себя |
gen. | descendre en soi-même | вопрошать свою совесть |
philos. | en soi | сам по себе (L'Express Alex_Odeychuk) |
st.exch. | en soi | как таковых (A cet égard, il faut rappeler que la Convention vise non seulement la propagation des idées racistes en soi, mais aussi ses effets. - В этой связи необходимо напомнить, что Конвенция касается не только распространения расистских идей как таковых, но и последствий, к которым это приводит. ROGER YOUNG) |
gen. | en soi | одно это (Le fait qu'une seule et même partie détient des droits de révocation substantiels et peut révoquer le décideur sans motif suffit en soi pour conclure que le décideur est un mandataire. - В случае, если одна сторона обладает реальными правами отстранения и может сместить с должности лицо, принимающее решения без указания причины, одного этого достаточно, чтобы заключить, что лицо, принимающее решения, является агентом. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | en soi | по своей природе |
st.exch. | en soi | как таковых (ROGER YOUNG) |
gen. | en soi | само по себе |
gen. | en soi-même | сам по себе (Il ne fait aucun doute que la recherche fondamentale est en soi-même extrêmement utile pour la société. I. Havkin) |
math. | ensemble compact en soi | компактное в себе множество |
math. | ensemble dense en soi | множество, плотное в себе |
philos. | en-soi | "в себе" |
gen. | en-soi | объективное |
gen. | fin en soi | самоцель |
gen. | garder tout en soi-même | быть скрытным |
gen. | garder tout en soi-même | быть сдержанным |
philos. | la chose en soi | вещь в себе |
obs. | le vice est odieux en soi | порок ненавистен сам собой |
obs. | le vice est odieux en soi | порок ненавистен сам по себе |
gen. | Manque de confiance en soi | неуверенность в себе (ROGER YOUNG) |
obs. | mettre qn en trousse derrière soi | посадить кого за собой верхом |
gen. | on devient soi le même en plus grand | пусть мы все станем собой, оставаясь теми же, кем были, но делаясь лучше (Alex_Odeychuk) |
obs. | penser en soi | думать о чём про себя (à qch) |
Игорь Миг | penser en soi-même | думать про себя |
gen. | prendre qn chez soi en pension | брать кого-л. к себе на пансион |
gen. | prendre en soi | рассмотреть по существу |
obs. | ramasser en soi tous ses désirs | сосредоточить в себе все свои желания |
obs. | renfermer en soi-même | собираться с мыслями |
obs. | rentrer en soi | войти в самого себя |
gen. | rentrer en soi | задуматься над самим собой |
obs. | rentrer en soi | углубиться в самого себя |
obs. | rentrer en soi | размышлять о самом себе |
gen. | rentrer en soi | углубиться в себя |
obs. | rentrer en soi-même | войти в самого себя |
obs. | rentrer en soi-même | размышлять о самом себе |
obs. | rentrer en soi-même | углубиться в самого себя |
obs. | rentrer en soi-même | прийти в себя |
gen. | rentrer en soi-même | задуматься над самим собой |
obs. | rentrer en soi-même | войти в себя |
fig. | rentrer en soi-même | уйти в себя |
fig. | rentrer en soi-même | углубиться в себе |
fig. | rentrer en soi-même | сосредоточиться |
gen. | rentrer en soi-même | углубиться в себя |
psychol. | reprendre confiance en soi | обрести уверенность в себе (Alex_Odeychuk) |
gen. | retrouver la confiance en soi | вернуть уверенность в себе (ROGER YOUNG) |
ling. | réprimer @qch. en soi | подавить в себе (ROGER YOUNG) |
ling. | réprimer qch. en soi | подавить в себе (подави́ть в себе́ я́рость réprimer la fureur en soi ROGER YOUNG) |
gen. | se renfermer en soi-même | не выдавать своих чувств |
gen. | se renfermer en soi-même | замкнуться в себе |
gen. | s'en aller chacun chez soi | разойтись по домам (ROGER YOUNG) |
gen. | s'en prendre à soi | винить себя |
gen. | s'en se prendre à soi | упрекать себя (z484z) |
el. | teinte en soi | собственный цветовой тон |
sport, bask. | tourner sur soi-même en arrière | обратное вращение |
gen. | une chose en soi | вещь в себе |
gen. | être en lien soi | быть в контакте с самим собой (Olga A) |
obs. | être en paix avec quant-à-soi | быть в мире с самим собою |
gen. | être en soi | быть сам по себе (L'Express financial-engineer) |
crim.law. | être en soi un élément constitutif du viol | быть сам по себе признаком состава изнасилования (L'Express financial-engineer) |
gen. | être en vie face à soi-même | всю жизнь быть лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk) |
gen. | être-en-soi | "бытие в себе" (в экзистенциализме - объективная реальность, лишенная движения, развития, активности vleonilh) |