Subject | French | Russian |
law | accord en vue de la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitation | соглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG) |
account. | actifs détenus en vue de la vente | активы, предназначенные для продажи (NaNa*) |
polit., hist., soviet. | activité du PCUS en vue de développer et renforcer les Forces armées soviétiques | деятельность КПСС по развитию и укреплению Советских Вооружённых Сил |
UN, ecol. | agriculture pratiquée en vue d'une consommation locale | сельскохозяйственное производство для целей местного потребления |
gen. | appel d'offres en vue de la conclusion d'un contrat | торги на право заключения договора (NaNa*) |
UN | approche intégrée de la prévention, de la préparation et des interventions en case d'urgences environmentales en vue de promouvoir le développement durable | комплексный подход к предупреждению, обеспечению готовности и ликвидации последствий чрезвычайных экологических ситуаций в поддержку устойчивого развития |
law | arrestation provisoire en vue d'extradition | экстрадиционный арест (Lucile) |
gen. | avoir en vue | иметь на виду |
obs. | avoir qn en vue | иметь кого в виду |
journ. | avoir qch en vue | иметь что-л. на примете |
gen. | avoir en vue | иметь в виду |
obs. | avoir qch en vue | иметь что в виду |
gen. | avoir qch en vue | наметить (Lucile) |
obs. | avoir son intérêt en vue | иметь в виду свою выгоду |
obs. | avoir son intérêt en vue | иметь в виду свою пользу |
law, ADR | avoirs en banque à vue | банковский перевод с правом востребования денег через 48 часов (vleonilh) |
journ. | bien en vue | на видном месте |
gen. | bien en vue | хорошо видный |
org.name. | Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce, y compris pour le renforcement des capacités humaines et institutionnelles, en vue d'aider les pays moins avancés dans leurs activités commerciales et liées au commerce | Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитым странам в торговле и смежных областях |
tech. | Commission Internationale de Réglementation en vue de l'Approbation de l'Equipement Electrique | Международная комиссия по разработке технических норм и стандартов на электрооборудование |
astronaut. | communication en vue directe | связь в пределах прямой видимости |
UN | Conférence de Tokyo sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durable | Токийская конференция по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития |
UN | Conférence sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durable | Конференция по вопросам глобальной окружающей среды и деятельности человека, направленной на достижение устойчивого развития |
law | contrôle en vue de révision nadzor | надзор (Natalia Nikolaeva) |
Игорь Миг, int. law. | Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination | Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда МОТ |
tax. | convention en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts | конвенция об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства (NaNa*) |
UN | Convention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollution | Кувейтская региональная конвенция об охране морской среды от загрязнения |
corp.gov. | cours de perfectionnement en vue de l'avancement dans la carrière | подготовка в плане продвижения по службе |
shipb. | croiser en vue du phare | держаться в виду маяка |
shipb. | croiser en vue du phare | крейсеровать в виду маяка |
gen. | Dans une eau transparente en absence de végétation on voit tout comme si on y était. | В прозрачной воде при отсутствии растительности все видно, как на ладони. (Yanick) |
law | demandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaire | требования работников о выплате заработной платы (NaNa*) |
law | dispense en vue du mariage | отступление от общего порядка вступления в брак (vleonilh) |
mil. | dispositif d'alerte en vue d'une intervention rapide | боевая готовность |
astronaut. | dispositif de repérage en vue de récupération | средства обозначения на местности упавшего носового конуса ракеты |
astronaut. | dispositif de repérage en vue de récupération | средства обозначения на местности упавшего носового элемента ракеты |
IMF. | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Мадридское заявление |
IMF. | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности |
fin. | déposer des titres en vue de l'assemblée | вносить ценные бумаги для участия в собрании |
account. | détenu en vue de la vente | удерживаемые для продажи (ROGER YOUNG) |
gen. | en avoir plein la vue | обалдеть |
gen. | en danger a nous voir enlacés | опасаясь увидеть нас, сплетёнными в объятиях |
gen. | en faire voir | показать кому-л. где раки зимуют |
gen. | en faire voir de belles à... | наделать хлопот |
inf. | en faire voir de toutes les couleurs | задать жару (Tallulah) |
gen. | en faire voir à qn | мучить (кого-л.) |
fig. | en foutre plein la vue | выпендриться (поразить окружающих marimarina) |
crim.law. | en garde à vue | под стражей (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | en garde à vue | под стражей (Trois mineurs ont été placés en garde à vue ce lundi matin après la mort d'un homme battu à mort ce vendredi. - Трое несовершеннолетних были помещены под стражу в понедельник утром после смерти человека, которого они забили насмерть. // Franceinfo Alex_Odeychuk) |
mil. | en liaison à vue | на дальность зрительной связи |
inf. | en mettre plein la vue | нарисоваться (поразить своим внешним видом marimarina) |
inf. | en mettre pleine la vue | оказывать сильное влияние (Lucile) |
inf. | en mettre pleine la vue | мозолить глаза (Lucile) |
inf. | en mettre pleine la vue | пускать пыль в глаза (Lucile) |
inf. | en mettre pleine la vue | производить сильное впечатление (Lucile) |
gen. | en prendre plein la vue | насмотреться |
inf. | en voir | видывать виды |
inf. | en voir de bleus | всего натерпеться |
gen. | en voir de raides | видывать виды |
idiom. | en voir de toutes les couleurs | пройти огонь воду и медные трубы (ROGER YOUNG) |
gen. | en voir de toutes les couleurs | не то ещё видеть (vleonilh) |
gen. | en voir de toutes les couleurs | много повидать на своём веку (Morning93) |
fig. | en voir de toutes les couleurs | пройти сквозь огонь и воду (marimarina) |
gen. | en voir de toutes les couleurs | всего насмотреться (vleonilh) |
gen. | en voir de toutes les couleurs | видывать виды |
gen. | en voir des vertes et des pas mûres | всего натерпеться |
journ. | en vue | предстоящий |
gen. | en vue | на виду (vleonilh) |
gen. | en vue | на примете (z484z) |
gen. | en vue | видный |
gen. | en vue de | для (chajnik) |
gen. | en vue de | с целью (+ inf. - ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk) |
gen. | en vue de | направленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk) |
journ. | en vue de | с целью |
gen. | en vue de | направленный на (ZolVas) |
busin. | en vue de | с расчётом на (Alex_Odeychuk) |
busin. | en vue de | в расчёте на (Alex_Odeychuk) |
uncom. | en vue de | в аспекте того, чтобы (Alex_Odeychuk) |
avia. | en vue de | в предвидении |
Игорь Миг | en vue de | для того, чтобы |
gen. | en vue de | ввиду (chajnik) |
gen. | en vue de | нацеленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk) |
gen. | en vue de | чтобы (chajnik) |
gen. | en vue de | в целях (Alex_Odeychuk) |
gen. | en vue de | по (ZolVas) |
gen. | en vue de | в предвидении чего-л. (Préparatifs en vue du Championnat canadien de soccer masculin 2009 I. Havkin) |
Игорь Миг | en vue de | с тем, чтобы |
gen. | en vue de qch | откуда что-л. видно |
mil. | en vue de la bataille | в предвидении боя |
avia. | en vue de l'objectif | в пределах видимости цели |
avia. | en vue de l'objectif | в пределах видимости объекта |
obs. | en vue de l'utilité | ради пользы |
obs. | en vue de l'utilité | в видах пользы |
gen. | en vue de rassembler | чтобы объединить |
law | en vue de réaliser les dispositions du paragraphe 1 du présent | в целях выполнения положений пункта 1 настоящего (NaNa*) |
mil. | en vue du combat | в предвидении боя |
gen. | en vue d'un dialogue plus efficace | с целью более компетентного диалога (NaNa*) |
Игорь Миг, mil. | Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés | Парижские обязательства |
Игорь Миг, mil. | Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés | Парижские обязательства по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками |
fin. | engagements en banques à vue | обязательства банка по требованию |
patents. | examen en vue de l'authentification de la découverte | экспертиза по выявлению достоверности открытия |
gen. | faire des bilans de santé en vue | пройти дополнительные обследования (ROGER YOUNG) |
gen. | faire voir à qn des étoiles en plein midi | злоупотреблять чьей-л. доверчивостью |
UN | Fonds d'affectation spéciale pour la conférence sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durable | Целевой фонд для Конференции по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития |
patents. | groupage de brevets en vue de la redevance exigée du preneur de licence | пакетное лицензирование ((создание патентного
пула с целью обеспечения максимальных прибылей
лицензиару) ROGER YOUNG) |
UN | Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale en vue de la détection et de l'identification d'événements sismiques | специальная группа научных экспертов по рассмотрению международных совместных мер по обнаружению и идентификации сейсмических явлений |
forestr. | Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts | Специальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов |
gen. | il m'en a fait voir de toutes les couleurs | мне досталось от него |
inf. | il vous en fera voir de toutes les couleurs | он вам всем покажет (KiriX) |
mil. | instruction en vue du combat | подготовка в условиях боевой обстановки |
mil. | instruction en vue du combat | боевая подготовка |
mil. | instruction en vue du combat | боевая выучка |
gen. | je n'ai personne en vue | у меня на виду никого нет |
gen. | je n'ai personne en vue | мне не к кому обратиться |
inf. | je ne peux pas le voir en peinture | он мне опротивел |
inf. | je ne peux pas le voir en peinture | я его терпеть не могу (Iricha) |
inf. | je ne peux pas le voir en peinture | я его физиономии видеть не могу |
inf. | je ne peux pas le voir en portrait | я его терпеть не могу (Iricha) |
gen. | je sais que tu te vois en moi | я знаю, что ты себя видишь во мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | J'en au vue d'autres. | Со мной бывало и не такое. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | j'vois la vie en rose | я вижу всё в розовом свете (Alex_Odeychuk) |
obs. | la flotte de l'ennemi est déjà en vue | неприятельский флот уже в виду |
gen. | la vue n'en coûte rien | осмотр ничего не стоит |
gen. | le succès est en vue | успех уже виден |
gen. | les efforts en vue de | усилия, направленные на (ZolVas) |
journ. | mesures en vue de | меры, направленные на |
nat.res. | mesures prises en vue de l'assainissement de l'environnement | мероприятия по оздоровлению окружающей среды |
nat.res. | mesures prises en vue de l'assainissement écologique | мероприятия по оздоровлению окружающей среды |
gen. | mettre qch en vue | привлечь внимание (к чему-л.) |
gen. | mettre qch en vue | выставить что-л. напоказ |
UN, clim. | Mise au point d'un project d'investissement dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les effets des changements climatiques | инвестиционный проект "Энергоэффективность в целях смягчения последствий климатических изменений" |
mil. | mise en direction à vue | придание основному орудию основного направления на глаз |
mil. | mise en direction à vue | придание направления прямой наводкой (в цель) |
mil. | mise en direction à vue | прямая наводка (в цель) |
mil. | mise en direction à vue | наводка визированием по цели |
mil. | mise en direction à vue semi-directe | придание направления наводкой в веху |
mil. | mise en direction à vue semi-directe | наводка в веху |
mil. | navigation en vue de terre | самолётовождение по земным ориентирам |
mil. | navigation en vue de terre | самолётовождение по наземным ориентирам |
mil. | navigation en vue de terre | визуальная навигация |
gen. | n'en laisser rien voir | не показывать виду (Morning93) |
gen. | nous en verrons des dures ! | туго нам придётся! |
polit. | négociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléaires | переговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооружений |
polit. | négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espace | переговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе |
obs. | on lui a fait grâce en vue de ses anciens services | его помиловали во внимание к его прежним заслугам |
obs. | on lui a fait grâce en vue de ses anciens services | его помиловали в уважение к его прежним заслугам |
gen. | on n'en voit pas la couleur | этого никогда и в глаза не увидишь |
journ. | on voit où il veut en venir | ясно, куда он клонит |
journ. | on voit où il veut en venir | ясно, куда он метит |
gen. | on voit ses forces décliner de jour en jour | силы его слабеют с каждым днём |
UN, ecol. | organe intergouvernemental en vue de lutter contre les effets de la sécheresse et d'autres catastrophes naturelles | Межправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий |
mil. | organisation en vue du tir | тактико-техническая характеристика оружия |
mil. | organisation en vue du tir | основные части и механизмы оружия |
journ. | personnalité en vue | видный деятель |
gen. | personnalité en vue | видный деятель (см. деятель, кат. общее ZolVas) |
law | placer en garde à vue | поместить под стражу (mmike) |
obs. | porter sa vue en quelque endroit | устремить куда-л. свои взоры |
obs. | porter sa vue en quelque endroit | обратить куда-л. свои взоры |
gen. | pouvoir la voir en vrai | увидеть в реальной жизни (говоря о ней, о нём, о них Alex_Odeychuk) |
gen. | prendre les dispositions nécessaires en vue de ... | принимать необходимые меры для (чего-л. vleonilh) |
polit. | prendre ses responsabilités en vue des européennes de 2019 | взять на себя ответственность по подготовке к выборам в Европейский парламент 2019 года (..., en étant tête de liste - ..., став первым номером избирательного списка // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
UN, police | Principes directeurs en vue d'une application efficace du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois | Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
construct. | prise de vue aérienne en série | маршрутная аэрофотосъёмка |
survey. | prise de vue aérienne panoramique en série | перспективная маршрутная аэрофотосъёмка |
avia. | prise de vue en biais | перспективный аэроснимок |
tech. | prise de vue en biais | перспективная аэрофотосъёмка |
avia. | prise de vue en biais | перспективное воздушное фотографирование |
tech. | prise de vue en dessin animé | мультипликационная съёмка |
tech. | prise de vue en dessin animé | мультипликационная киносъёмка |
tech. | prise de vue en extérieur | натурная киносъёмка |
tech. | prise de vue en extérieur | натурная съёмка |
tech. | prise de vue en extérieur | съёмка на натуре |
tech. | prise de vue en extérieur | киносъёмка на натуре |
mil. | prise de vue en oblique | перспективный аэроснимок |
mil. | prise de vue en oblique | перспективная аэрофотосъёмка |
tech. | prise de vue en relief | стереосъёмка |
tech. | prise de vue en relief | стереоскопическая съёмка |
tech. | prise de vue en transparence | съёмка с рирпроекцией |
tech. | prise de vue en transparence | киносъёмка по способу рирпроекции |
tech. | prise de vue en transparence | съёмка по способу рирпроекции |
tech. | prise de vue en transparence | киносъёмка с рирпроекцией |
gen. | prises de vue en extérieur | натурные съемки (vleonilh) |
mil. | procédé de mise en direction à vue | способ придания основному орудию основного направления на глаз |
UN | Programme d´action en vue de prevenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | программа действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней |
O&G. tech. | programme en vue des récupérations secondaires | проект вторичных методов добычи |
O&G. tech. | programme en vue du maintien de pression | план поддержания давления |
UN | Projet de planification régionale des Caraïbes en vue de l'adaptation aux changements climatiques planétaires | Карибский проект по планированию в целях адаптации к глобальному изменению климата |
polit., soviet. | Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerre | Проект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасности |
patents. | préparatifs effectifs en vue d'exploitation d'une invention | необходимые приготовления по использованию изобретения |
mil. | préparatifs en vue d'une opération | подготовка войск в исходных районах (vleonilh) |
patents. | préparatifs nécessaires en vue d'utiliser l'invention | необходимые приготовления по использованию изобретения |
law | présentation en vue d'identification | предъявление для опознания (vleonilh) |
proverb | quand on parle du loup on en voit la queue | лёгок на помине |
proverb | quand on parle du loup on en voit la queue | про волка речь, а волк навстречь |
gen. | qu'est-ce que vous avez en vue | что вы имеете в виду? |
econ. | rapport entre les espèces en caisse et les exigibilités à vue | отношение денежных средств к обязательствам до востребования |
obs. | regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rien | посмотрите эти материи, с вас за это ничего не возьмут |
obs. | regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rien | посмотрите эти материи, за гляденье вы ничего не заплатите |
UN, polit. | Réseau de connaissances en vue de l'élimination de la pauvreté | Сеть распространения знаний в целях уменьшения масштабов нищеты |
UN, ecol. | Réseau des commissions pour les investissements et des chambres de commerce en vue de la promotion du développement industriel et de la relocalisation | сеть советов по инвестициям и торгово-промышленных палат для содействия промышленному развитию и перебазированию промышленных предприятий |
UN, ecol. | Réunion intergouvernementale en vue de la création d'un réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification | Межправительственное совещание по региональной сети исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием |
UN, polit. | Réunion préparatoire des ministres de l'industrie de la CESAP en vue de la quatrième Conférence générale de l'ONUDI | Подготовительное совещание министров промышленности стран ЭСКАТО для четвёртой Генеральной конференции ЮНИДО |
UN, police | Réunion préparatoire interrégionale Réunion de personnalités éminentes en vue du septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants sur le sujet 1: Dimensions nouvelles de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement: problèmes pour l'avenir | Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в |
mil. | se maintenir en vue | держаться на расстоянии зрительной связи |
construct. | section vue en perspective | перспективный разрез |
psychol. | soulagement de le voir en vie | облегчение увидеть его живым (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
UN | Système de contrôle mondial en vue de la non-prolifération des missiles et des technologies y relatives | глобальная система контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий |
UN | Séminaire en vue de développer les moyens nationaux en ce qui concerne la protection de l'environnement et la prévention de la pollution dans les pays arabes | Семинар по вопросам расширения национальных возможностей в области охраны окружающей среды и предотвращения ее загрязнения в арабских странах |
construct. | travaux d'aménagement du territoire en vue de construction | подготовка территории строительства |
crim.law. | un homme en garde à vue | задержанный взят под стражу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | un suspect a été placé en garde à vue | подозреваемый был помещён под стражу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | va-t-en voir un peu ce qu'il fait | пойди-ка посмотри, что он делает |
obs. | va-t'en loin de ma vue | уйди с глаз моих долой (z484z) |
survey. | viseur spécial pour la prise de vue en bandes | маршрутный визир |
survey. | viseur spécial pour la prise de vue en bandes | визир для площадных снимков |
gen. | voir en beau | видеть в благоприятном свете |
inf. | voir en chair et en os | видеть в глаза (marimarina) |
gen. | voir en grand | мыслить масштабно (MCE TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | voir en passant | видеть мельком |
gen. | voir qn en peinture | расхлебать (Louis) |
gen. | voir qn en peinture | расхлёбывать (нсв Louis) |
gen. | voir en rattrapage | пересматривать (z484z) |
gen. | voir en rattrapage | смотреть повтор (z484z) |
gen. | voir en rattrapage | смотреть в повторе (z484z) |
gen. | voir en songe | грезится (marimarina) |
gen. | voir en songe | грезиться (marimarina) |
gen. | voir en songe | видеть во сне |
gen. | voir en vrai | увидеть вживую (не на фото или видео denghu) |
gen. | voir en vrai | увидеть воочию (не на фото или видео denghu) |
gen. | voir en vrai | увидеть своими глазами (не на фото или видео denghu) |
gen. | voir la vie en rose | видеть всё в розовом свете (Alex_Odeychuk) |
journ. | voir la vie en rose | видеть жизнь в розовом цвете |
gen. | voir la vie en rose | видеть жизнь в розовом свете (Alex_Odeychuk) |
psychol. | voir la vie tout en noir | видеть жизнь в чёрных красках (Alex_Odeychuk) |
psychol. | voir la vie tout en noir | видеть жизнь в мрачных тонах (Alex_Odeychuk) |
journ. | voir les choses en face | смотреть правде в глаза |
inf. | voir les choses en grand | мыслить широко (aleko.2006) |
ed. | voir qu'en fait il n'y a qu'une âme désolée | увидеть, что нет никакой печальной души |
gen. | voir tout en beau | видеть всё в розовом свете |
gen. | voir tout en bien | видеть всё в лучшем свете |
fig., obs. | voir tout en noir | предвидеть во всём несчастье |
gen. | voir tout en noir | видеть всё в мрачном свете |
gen. | voir tout en rase | видеть всё в розовом свете |
fig. | voir tout en rose | видеть все в розовом цвете (marimarina) |
quot.aph. | vois ce que j'en ai fait | посмотри, что я с ним сделал (Alex_Odeychuk) |
mining. | vue de bas en haut | вид снизу |
mining. | vue de haut en bas | вид сверху |
mech.eng. | vue en bout | вид с торца |
tech. | vue en coupe | поперечный разрез |
tech. | vue en coupe | поперечное сечение |
mech.eng. | vue en coupe | разрез |
mech.eng. | vue en coupe | вид в разрезе |
mech.eng. | vue en coupe | вид в сечении |
tech. | vue en coupe | сечение |
mil. | vue en coupe | секторный обзор |
avia. | vue en coupe du moteur | поперечный разрез двигателя |
mech.eng. | vue en coupe longitudinale | продольный разрез |
mech.eng. | vue en coupe transversale | поперечный разрез |
tech. | vue en coupé longitudinale | продольный разрез |
construct. | vue en dessous | вид снизу |
construct. | vue en dessus | вид сверху |
tech. | vue en développé | развёртка (вид на чертеже I. Havkin) |
tech. | vue en développé | развёрнутый вид (I. Havkin) |
O&G. tech. | vue en face | вид спереди |
avia. | vue en face de l'avion | вид самолёта спереди |
mil. | vue en glacis | наблюдение под небольшим углом к поверхности цели |
mech.eng. | vue en perspective | чертёж общего вида |
construct. | vue en perspective | перспективный вид |
tech. | vue en perspective | изображение в перспективе |
meteorol. | vue en plan | вид на плоскости |
construct. | vue en plan | план |
O&G. tech. | vue en plan | вид на плане |
tech. | vue en plan | вид сверху (I. Havkin) |
gen. | vue en plan | вид в плане |
shipb. | vue en plan de parquet | план по полу |
shipb. | vue en plan de plate-forme | план по платформе |
shipb. | vue en plan dessus | вид сверху |
gen. | vue en plein | вид сверху |
tech. | vue en relief | стереоскопическое изображение |
tech. | vue en relief | стереоскопический снимок |
tech. | vue en relief | стереоскопическая съёмка |
tech. | vue en relief | стереосъёмка |
tech. | vue en relief | стереоизображение |
tech. | vue en relief | объёмное изображение |
tech. | vue en travers | поперечный разрез |
industr. | vue en éclaté | разнесённый вид (Denisska) |
tech. | vue en éclaté | вид с пространственным разделением деталей (I. Havkin) |
gen. | vue en élévation | вид спереди |
textile | vue en élévation | вертикальный разрез |
textile | vue en élévation | вид в вертикальном плане |
gen. | vue en élévation | вертикальный вид |
mech.eng. | vue par en dessous | вид снизу |
mech.eng. | vue par en dessus | вид сверху |
tech. | élévation en vue de côté | вид сбоку (I. Havkin) |
UN, ecol. | études de préfaisabilité en vue d'investissements | предварительный анализ экономической целесообразности инвестиций |
crim.law. | être placé en garde à vue | быть задержанным и находиться под стражей (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
crim.law. | être placé en garde à vue | быть задержанным и помещённым под стражу (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | être placé en garde à vue | быть взятым под стражу (un suspect a été placé en garde à vue - подозреваемый взят под стражу // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | être placé en garde à vue | быть помещённым под стражу (Trois mineurs ont été placés en garde à vue ce lundi matin après la mort d'un homme battu à mort ce vendredi. - Трое несовершеннолетних были помещены под стражу в понедельник утром после смерти человека, которого они забили насмерть. // Franceinfo Alex_Odeychuk) |