DictionaryForumContacts

Terms containing en vue | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
lawaccord en vue de la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitationсоглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG)
account.actifs détenus en vue de la venteактивы, предназначенные для продажи (NaNa*)
polit., hist., soviet.activité du PCUS en vue de développer et renforcer les Forces armées soviétiquesдеятельность КПСС по развитию и укреплению Советских Вооружённых Сил
UN, ecol.agriculture pratiquée en vue d'une consommation localeсельскохозяйственное производство для целей местного потребления
gen.appel d'offres en vue de la conclusion d'un contratторги на право заключения договора (NaNa*)
UNapproche intégrée de la prévention, de la préparation et des interventions en case d'urgences environmentales en vue de promouvoir le développement durableкомплексный подход к предупреждению, обеспечению готовности и ликвидации последствий чрезвычайных экологических ситуаций в поддержку устойчивого развития
lawarrestation provisoire en vue d'extraditionэкстрадиционный арест (Lucile)
gen.avoir en vueиметь на виду
obs.avoir qn en vueиметь кого в виду
journ.avoir qch en vueиметь что-л. на примете
gen.avoir en vueиметь в виду
obs.avoir qch en vueиметь что в виду
gen.avoir qch en vueнаметить (Lucile)
obs.avoir son intérêt en vueиметь в виду свою выгоду
obs.avoir son intérêt en vueиметь в виду свою пользу
law, ADRavoirs en banque à vueбанковский перевод с правом востребования денег через 48 часов (vleonilh)
journ.bien en vueна видном месте
gen.bien en vueхорошо видный
org.name.Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce, y compris pour le renforcement des capacités humaines et institutionnelles, en vue d'aider les pays moins avancés dans leurs activités commerciales et liées au commerceКомплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитым странам в торговле и смежных областях
tech.Commission Internationale de Réglementation en vue de l'Approbation de l'Equipement ElectriqueМеждународная комиссия по разработке технических норм и стандартов на электрооборудование
astronaut.communication en vue directeсвязь в пределах прямой видимости
UNConférence de Tokyo sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durableТокийская конференция по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития
UNConférence sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durableКонференция по вопросам глобальной окружающей среды и деятельности человека, направленной на достижение устойчивого развития
lawcontrôle en vue de révision nadzorнадзор (Natalia Nikolaeva)
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur éliminationКонвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда МОТ
tax.convention en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôtsконвенция об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства (NaNa*)
UNConvention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollutionКувейтская региональная конвенция об охране морской среды от загрязнения
corp.gov.cours de perfectionnement en vue de l'avancement dans la carrièreподготовка в плане продвижения по службе
shipb.croiser en vue du phareдержаться в виду маяка
shipb.croiser en vue du phareкрейсеровать в виду маяка
gen.Dans une eau transparente en absence de végétation on voit tout comme si on y était.В прозрачной воде при отсутствии растительности все видно, как на ладони. (Yanick)
lawdemandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaireтребования работников о выплате заработной платы (NaNa*)
lawdispense en vue du mariageотступление от общего порядка вступления в брак (vleonilh)
mil.dispositif d'alerte en vue d'une intervention rapideбоевая готовность
astronaut.dispositif de repérage en vue de récupérationсредства обозначения на местности упавшего носового конуса ракеты
astronaut.dispositif de repérage en vue de récupérationсредства обозначения на местности упавшего носового элемента ракеты
IMF.Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondialeМадридское заявление
IMF.Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondialeЗаявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности
fin.déposer des titres en vue de l'assembléeвносить ценные бумаги для участия в собрании
account.détenu en vue de la venteудерживаемые для продажи (ROGER YOUNG)
gen.en avoir plein la vueобалдеть
gen.en danger a nous voir enlacésопасаясь увидеть нас, сплетёнными в объятиях
gen.en faire voirпоказать кому-л. где раки зимуют
gen.en faire voir de belles à...наделать хлопот
inf.en faire voir de toutes les couleursзадать жару (Tallulah)
gen.en faire voir à qnмучить (кого-л.)
fig.en foutre plein la vueвыпендриться (поразить окружающих marimarina)
crim.law.en garde à vueпод стражей (Alex_Odeychuk)
crim.law.en garde à vueпод стражей (Trois mineurs ont été placés en garde à vue ce lundi matin après la mort d'un homme battu à mort ce vendredi. - Трое несовершеннолетних были помещены под стражу в понедельник утром после смерти человека, которого они забили насмерть. // Franceinfo Alex_Odeychuk)
mil.en liaison à vueна дальность зрительной связи
inf.en mettre plein la vueнарисоваться (поразить своим внешним видом marimarina)
inf.en mettre pleine la vueоказывать сильное влияние (Lucile)
inf.en mettre pleine la vueмозолить глаза (Lucile)
inf.en mettre pleine la vueпускать пыль в глаза (Lucile)
inf.en mettre pleine la vueпроизводить сильное впечатление (Lucile)
gen.en prendre plein la vueнасмотреться
inf.en voirвидывать виды
inf.en voir de bleusвсего натерпеться
gen.en voir de raidesвидывать виды
idiom.en voir de toutes les couleursпройти огонь воду и медные трубы (ROGER YOUNG)
gen.en voir de toutes les couleursне то ещё видеть (vleonilh)
gen.en voir de toutes les couleursмного повидать на своём веку (Morning93)
fig.en voir de toutes les couleursпройти сквозь огонь и воду (marimarina)
gen.en voir de toutes les couleursвсего насмотреться (vleonilh)
gen.en voir de toutes les couleursвидывать виды
gen.en voir des vertes et des pas mûresвсего натерпеться
journ.en vueпредстоящий
gen.en vueна виду (vleonilh)
gen.en vueна примете (z484z)
gen.en vueвидный
gen.en vue deдля (chajnik)
gen.en vue deс целью (+ inf. - ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk)
gen.en vue deнаправленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk)
journ.en vue deс целью
gen.en vue deнаправленный на (ZolVas)
busin.en vue deс расчётом на (Alex_Odeychuk)
busin.en vue deв расчёте на (Alex_Odeychuk)
uncom.en vue deв аспекте того, чтобы (Alex_Odeychuk)
avia.en vue deв предвидении
Игорь Мигen vue deдля того, чтобы
gen.en vue deввиду (chajnik)
gen.en vue deнацеленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.en vue deчтобы (chajnik)
gen.en vue deв целях (Alex_Odeychuk)
gen.en vue deпо (ZolVas)
gen.en vue deв предвидении чего-л. (Préparatifs en vue du Championnat canadien de soccer masculin 2009 I. Havkin)
Игорь Мигen vue deс тем, чтобы
gen.en vue de qchоткуда что-л. видно
mil.en vue de la batailleв предвидении боя
avia.en vue de l'objectifв пределах видимости цели
avia.en vue de l'objectifв пределах видимости объекта
obs.en vue de l'utilitéради пользы
obs.en vue de l'utilitéв видах пользы
gen.en vue de rassemblerчтобы объединить
lawen vue de réaliser les dispositions du paragraphe 1 du présentв целях выполнения положений пункта 1 настоящего (NaNa*)
mil.en vue du combatв предвидении боя
gen.en vue d'un dialogue plus efficaceс целью более компетентного диалога (NaNa*)
Игорь Миг, mil.Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armésПарижские обязательства
Игорь Миг, mil.Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armésПарижские обязательства по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками
fin.engagements en banques à vueобязательства банка по требованию
patents.examen en vue de l'authentification de la découverteэкспертиза по выявлению достоверности открытия
gen.faire des bilans de santé en vueпройти дополнительные обследования (ROGER YOUNG)
gen.faire voir à qn des étoiles en plein midiзлоупотреблять чьей-л. доверчивостью
UNFonds d'affectation spéciale pour la conférence sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durableЦелевой фонд для Конференции по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития
patents.groupage de brevets en vue de la redevance exigée du preneur de licenceпакетное лицензирование ((создание патентного пула с целью обеспечения максимальных прибылей лицензиару) ROGER YOUNG)
UNGroupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale en vue de la détection et de l'identification d'événements sismiquesспециальная группа научных экспертов по рассмотрению международных совместных мер по обнаружению и идентификации сейсмических явлений
forestr.Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêtsСпециальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов
gen.il m'en a fait voir de toutes les couleursмне досталось от него
inf.il vous en fera voir de toutes les couleursон вам всем покажет (KiriX)
mil.instruction en vue du combatподготовка в условиях боевой обстановки
mil.instruction en vue du combatбоевая подготовка
mil.instruction en vue du combatбоевая выучка
gen.je n'ai personne en vueу меня на виду никого нет
gen.je n'ai personne en vueмне не к кому обратиться
inf.je ne peux pas le voir en peintureон мне опротивел
inf.je ne peux pas le voir en peintureя его терпеть не могу (Iricha)
inf.je ne peux pas le voir en peintureя его физиономии видеть не могу
inf.je ne peux pas le voir en portraitя его терпеть не могу (Iricha)
gen.je sais que tu te vois en moiя знаю, что ты себя видишь во мне (Alex_Odeychuk)
gen.J'en au vue d'autres.Со мной бывало и не такое. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.j'vois la vie en roseя вижу всё в розовом свете (Alex_Odeychuk)
obs.la flotte de l'ennemi est déjà en vueнеприятельский флот уже в виду
gen.la vue n'en coûte rienосмотр ничего не стоит
gen.le succès est en vueуспех уже виден
gen.les efforts en vue deусилия, направленные на (ZolVas)
journ.mesures en vue deмеры, направленные на
nat.res.mesures prises en vue de l'assainissement de l'environnementмероприятия по оздоровлению окружающей среды
nat.res.mesures prises en vue de l'assainissement écologiqueмероприятия по оздоровлению окружающей среды
gen.mettre qch en vueпривлечь внимание (к чему-л.)
gen.mettre qch en vueвыставить что-л. напоказ
UN, clim.Mise au point d'un project d'investissement dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les effets des changements climatiquesинвестиционный проект "Энергоэффективность в целях смягчения последствий климатических изменений"
mil.mise en direction à vueпридание основному орудию основного направления на глаз
mil.mise en direction à vueпридание направления прямой наводкой (в цель)
mil.mise en direction à vueпрямая наводка (в цель)
mil.mise en direction à vueнаводка визированием по цели
mil.mise en direction à vue semi-directeпридание направления наводкой в веху
mil.mise en direction à vue semi-directeнаводка в веху
mil.navigation en vue de terreсамолётовождение по земным ориентирам
mil.navigation en vue de terreсамолётовождение по наземным ориентирам
mil.navigation en vue de terreвизуальная навигация
gen.n'en laisser rien voirне показывать виду (Morning93)
gen.nous en verrons des dures !туго нам придётся!
polit.négociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléairesпереговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооружений
polit.négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espaceпереговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе
obs.on lui a fait grâce en vue de ses anciens servicesего помиловали во внимание к его прежним заслугам
obs.on lui a fait grâce en vue de ses anciens servicesего помиловали в уважение к его прежним заслугам
gen.on n'en voit pas la couleurэтого никогда и в глаза не увидишь
journ.on voit où il veut en venirясно, куда он клонит
journ.on voit où il veut en venirясно, куда он метит
gen.on voit ses forces décliner de jour en jourсилы его слабеют с каждым днём
UN, ecol.organe intergouvernemental en vue de lutter contre les effets de la sécheresse et d'autres catastrophes naturellesМежправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий
mil.organisation en vue du tirтактико-техническая характеристика оружия
mil.organisation en vue du tirосновные части и механизмы оружия
journ.personnalité en vueвидный деятель
gen.personnalité en vueвидный деятель (см. деятель, кат. общее ZolVas)
lawplacer en garde à vueпоместить под стражу (mmike)
obs.porter sa vue en quelque endroitустремить куда-л. свои взоры
obs.porter sa vue en quelque endroitобратить куда-л. свои взоры
gen.pouvoir la voir en vraiувидеть в реальной жизни (говоря о ней, о нём, о них Alex_Odeychuk)
gen.prendre les dispositions nécessaires en vue de ...принимать необходимые меры для (чего-л. vleonilh)
polit.prendre ses responsabilités en vue des européennes de 2019взять на себя ответственность по подготовке к выборам в Европейский парламент 2019 года (..., en étant tête de liste - ..., став первым номером избирательного списка // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
UN, policePrincipes directeurs en vue d'une application efficace du Code de conduite pour les responsables de l'application des loisРуководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка
construct.prise de vue aérienne en sérieмаршрутная аэрофотосъёмка
survey.prise de vue aérienne panoramique en sérieперспективная маршрутная аэрофотосъёмка
avia.prise de vue en biaisперспективный аэроснимок
tech.prise de vue en biaisперспективная аэрофотосъёмка
avia.prise de vue en biaisперспективное воздушное фотографирование
tech.prise de vue en dessin animéмультипликационная съёмка
tech.prise de vue en dessin animéмультипликационная киносъёмка
tech.prise de vue en extérieurнатурная киносъёмка
tech.prise de vue en extérieurнатурная съёмка
tech.prise de vue en extérieurсъёмка на натуре
tech.prise de vue en extérieurкиносъёмка на натуре
mil.prise de vue en obliqueперспективный аэроснимок
mil.prise de vue en obliqueперспективная аэрофотосъёмка
tech.prise de vue en reliefстереосъёмка
tech.prise de vue en reliefстереоскопическая съёмка
tech.prise de vue en transparenceсъёмка с рирпроекцией
tech.prise de vue en transparenceкиносъёмка по способу рирпроекции
tech.prise de vue en transparenceсъёмка по способу рирпроекции
tech.prise de vue en transparenceкиносъёмка с рирпроекцией
gen.prises de vue en extérieurнатурные съемки (vleonilh)
mil.procédé de mise en direction à vueспособ придания основному орудию основного направления на глаз
UNProgramme d´action en vue de prevenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspectsпрограмма действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней
O&G. tech.programme en vue des récupérations secondairesпроект вторичных методов добычи
O&G. tech.programme en vue du maintien de pressionплан поддержания давления
UNProjet de planification régionale des Caraïbes en vue de l'adaptation aux changements climatiques planétairesКарибский проект по планированию в целях адаптации к глобальному изменению климата
polit., soviet.Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerreПроект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасности
patents.préparatifs effectifs en vue d'exploitation d'une inventionнеобходимые приготовления по использованию изобретения
mil.préparatifs en vue d'une opérationподготовка войск в исходных районах (vleonilh)
patents.préparatifs nécessaires en vue d'utiliser l'inventionнеобходимые приготовления по использованию изобретения
lawprésentation en vue d'identificationпредъявление для опознания (vleonilh)
proverbquand on parle du loup on en voit la queueлёгок на помине
proverbquand on parle du loup on en voit la queueпро волка речь, а волк навстречь
gen.qu'est-ce que vous avez en vueчто вы имеете в виду?
econ.rapport entre les espèces en caisse et les exigibilités à vueотношение денежных средств к обязательствам до востребования
obs.regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rienпосмотрите эти материи, с вас за это ничего не возьмут
obs.regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rienпосмотрите эти материи, за гляденье вы ничего не заплатите
UN, polit.Réseau de connaissances en vue de l'élimination de la pauvretéСеть распространения знаний в целях уменьшения масштабов нищеты
UN, ecol.Réseau des commissions pour les investissements et des chambres de commerce en vue de la promotion du développement industriel et de la relocalisationсеть советов по инвестициям и торгово-промышленных палат для содействия промышленному развитию и перебазированию промышленных предприятий
UN, ecol.Réunion intergouvernementale en vue de la création d'un réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertificationМежправительственное совещание по региональной сети исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием
UN, polit.Réunion préparatoire des ministres de l'industrie de la CESAP en vue de la quatrième Conférence générale de l'ONUDIПодготовительное совещание министров промышленности стран ЭСКАТО для четвёртой Генеральной конференции ЮНИДО
UN, policeRéunion préparatoire interrégionale Réunion de personnalités éminentes en vue du septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants sur le sujet 1: Dimensions nouvelles de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement: problèmes pour l'avenirМежрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в
mil.se maintenir en vueдержаться на расстоянии зрительной связи
construct.section vue en perspectiveперспективный разрез
psychol.soulagement de le voir en vieоблегчение увидеть его живым (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
UNSystème de contrôle mondial en vue de la non-prolifération des missiles et des technologies y relativesглобальная система контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий
UNSéminaire en vue de développer les moyens nationaux en ce qui concerne la protection de l'environnement et la prévention de la pollution dans les pays arabesСеминар по вопросам расширения национальных возможностей в области охраны окружающей среды и предотвращения ее загрязнения в арабских странах
construct.travaux d'aménagement du territoire en vue de constructionподготовка территории строительства
crim.law.un homme en garde à vueзадержанный взят под стражу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
crim.law.un suspect a été placé en garde à vueподозреваемый был помещён под стражу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.va-t-en voir un peu ce qu'il faitпойди-ка посмотри, что он делает
obs.va-t'en loin de ma vueуйди с глаз моих долой (z484z)
survey.viseur spécial pour la prise de vue en bandesмаршрутный визир
survey.viseur spécial pour la prise de vue en bandesвизир для площадных снимков
gen.voir en beauвидеть в благоприятном свете
inf.voir en chair et en osвидеть в глаза (marimarina)
gen.voir en grandмыслить масштабно (MCE TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.voir en passantвидеть мельком
gen.voir qn en peintureрасхлебать (Louis)
gen.voir qn en peintureрасхлёбывать (нсв Louis)
gen.voir en rattrapageпересматривать (z484z)
gen.voir en rattrapageсмотреть повтор (z484z)
gen.voir en rattrapageсмотреть в повторе (z484z)
gen.voir en songeгрезится (marimarina)
gen.voir en songeгрезиться (marimarina)
gen.voir en songeвидеть во сне
gen.voir en vraiувидеть вживую (не на фото или видео denghu)
gen.voir en vraiувидеть воочию (не на фото или видео denghu)
gen.voir en vraiувидеть своими глазами (не на фото или видео denghu)
gen.voir la vie en roseвидеть всё в розовом свете (Alex_Odeychuk)
journ.voir la vie en roseвидеть жизнь в розовом цвете
gen.voir la vie en roseвидеть жизнь в розовом свете (Alex_Odeychuk)
psychol.voir la vie tout en noirвидеть жизнь в чёрных красках (Alex_Odeychuk)
psychol.voir la vie tout en noirвидеть жизнь в мрачных тонах (Alex_Odeychuk)
journ.voir les choses en faceсмотреть правде в глаза
inf.voir les choses en grandмыслить широко (aleko.2006)
ed.voir qu'en fait il n'y a qu'une âme désoléeувидеть, что нет никакой печальной души
gen.voir tout en beauвидеть всё в розовом свете
gen.voir tout en bienвидеть всё в лучшем свете
fig., obs.voir tout en noirпредвидеть во всём несчастье
gen.voir tout en noirвидеть всё в мрачном свете
gen.voir tout en raseвидеть всё в розовом свете
fig.voir tout en roseвидеть все в розовом цвете (marimarina)
quot.aph.vois ce que j'en ai faitпосмотри, что я с ним сделал (Alex_Odeychuk)
mining.vue de bas en hautвид снизу
mining.vue de haut en basвид сверху
mech.eng.vue en boutвид с торца
tech.vue en coupeпоперечный разрез
tech.vue en coupeпоперечное сечение
mech.eng.vue en coupeразрез
mech.eng.vue en coupeвид в разрезе
mech.eng.vue en coupeвид в сечении
tech.vue en coupeсечение
mil.vue en coupeсекторный обзор
avia.vue en coupe du moteurпоперечный разрез двигателя
mech.eng.vue en coupe longitudinaleпродольный разрез
mech.eng.vue en coupe transversaleпоперечный разрез
tech.vue en coupé longitudinaleпродольный разрез
construct.vue en dessousвид снизу
construct.vue en dessusвид сверху
tech.vue en développéразвёртка (вид на чертеже I. Havkin)
tech.vue en développéразвёрнутый вид (I. Havkin)
O&G. tech.vue en faceвид спереди
avia.vue en face de l'avionвид самолёта спереди
mil.vue en glacisнаблюдение под небольшим углом к поверхности цели
mech.eng.vue en perspectiveчертёж общего вида
construct.vue en perspectiveперспективный вид
tech.vue en perspectiveизображение в перспективе
meteorol.vue en planвид на плоскости
construct.vue en planплан
O&G. tech.vue en planвид на плане
tech.vue en planвид сверху (I. Havkin)
gen.vue en planвид в плане
shipb.vue en plan de parquetплан по полу
shipb.vue en plan de plate-formeплан по платформе
shipb.vue en plan dessusвид сверху
gen.vue en pleinвид сверху
tech.vue en reliefстереоскопическое изображение
tech.vue en reliefстереоскопический снимок
tech.vue en reliefстереоскопическая съёмка
tech.vue en reliefстереосъёмка
tech.vue en reliefстереоизображение
tech.vue en reliefобъёмное изображение
tech.vue en traversпоперечный разрез
industr.vue en éclatéразнесённый вид (Denisska)
tech.vue en éclatéвид с пространственным разделением деталей (I. Havkin)
gen.vue en élévationвид спереди
textilevue en élévationвертикальный разрез
textilevue en élévationвид в вертикальном плане
gen.vue en élévationвертикальный вид
mech.eng.vue par en dessousвид снизу
mech.eng.vue par en dessusвид сверху
tech.élévation en vue de côtéвид сбоку (I. Havkin)
UN, ecol.études de préfaisabilité en vue d'investissementsпредварительный анализ экономической целесообразности инвестиций
crim.law.être placé en garde à vueбыть задержанным и находиться под стражей (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
crim.law.être placé en garde à vueбыть задержанным и помещённым под стражу (Alex_Odeychuk)
crim.law.être placé en garde à vueбыть взятым под стражу (un suspect a été placé en garde à vue - подозреваемый взят под стражу // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
crim.law.être placé en garde à vueбыть помещённым под стражу (Trois mineurs ont été placés en garde à vue ce lundi matin après la mort d'un homme battu à mort ce vendredi. - Трое несовершеннолетних были помещены под стражу в понедельник утром после смерти человека, которого они забили насмерть. // Franceinfo Alex_Odeychuk)

Get short URL