DictionaryForumContacts

Terms containing echapper | all forms
SubjectFrenchRussian
obs.beaucoup de petits insectes échappent à notre vueмножество мелких насекомых ускользают от наших взоров
forestr.bois échappésобсохшая древесина (при сплаве)
obs.bois échappésлес, выброшенный разливом на берег при сплаве
busin.ce marché peut nous échapperэтот рынок может от нас уйти
busin.ce marché peut nous échapperэтот рынок может от нас уйти (vleonilh)
gen.ce nom m'échappeне припомню имени
gen.ce raisonnement m'échappeя не могу понять этого рассуждения
busin.cela m'échappeя не могу вспомнить (о воспоминании)
busin.cela m'échappeэто мне неподвластно (я это не решаю)
gen.cela m'échappeэто вне моих возможностей
busin.cela m'a échappeс языка сорвалось (о чем-л., сказанном нечаянно)
busin.cela m'a échappeя не досмотрел (о незамеченной ошибке)
busin.cela m'a échappeэто от меня ускользнуло
gen.cela m'a échappeвырвалось у меня (Morning93)
gen.cela échappe au sensэто не поддаётся разуму
lawcirconstances échappant au contrôleобстоятельства непреодолимой силы (ksuh)
lawcirconstances échappant à la volontéобстоятельства непреодолимой силы (ksuh)
obs.des pleurs s'échappèrent de ses yeuxслёзы полились из его глаз
gen.elle parvient à s'échapperей удалось сбежать (Le Monde, 2018)
cyc.sportfaire échapperпохищение
gen.faire échapperвысвободить
gen.faut-il m'échapper ?нужно ли от меня убегать?
obs.il nel'échappera pasне минует его рук
obs.il nel'échappera pasон не избежит
idiom.je m'échappe dans mon coquillageя прячусь от всех в своём "футляре" (Alex_Odeychuk)
inf.l'échapper belleлегко отделаться (Lucile)
inf.l'échapper belleсчастливо отделаться
inf.l'échapper belleдёшево отделаться
obs.la canne lui échappa des mainsтрость выскользнула у него из рук
obs.la canne lui échappa des mainsтрость выпала у него из рук
obs.la différence est tellement délicate, qu'elle peut échapper à bien des espritsразница столь незаметна, что может ускользнуть от многих умов
obs.la différence est tellement délicate, qu'elle peut échapper à bien des espritsразница столь ничтожна, что может ускользнуть от многих умов
gen.la distinction m'échappeя не вижу разницы (z484z)
gen.laisser qn s'échapperдать уйти (о преследуемом Iricha)
gen.laisser échapperсказать
gen.laisser échapperиздать (крик)
gen.laisser échapperвыпустить
gen.laisser échapperсболтнуть
journ.laisser échapperупускать
gen.laisser échapperпроворонить (Helene2008)
gen.laisser échapperупустить (Helene2008)
gen.laisser échapperобронить (Жиль)
gen.laisser échapperвыронить
obs.laisser échapper ce que l'on tientвыпустить что из рук
obs.laisser échapper ce que l'on tientвыронить что из рук
obs.laisser échapper l'occasionпропустить удобный случай
obs.laisser échapper l'occasionупустить случай
obs.laisser échapper l'occasionпрозевать удобный случай
obs.laisser échapper l'occasionупустить удобный случай
obs.laisser échapper un motпроболтаться
gen.laisser échapper un motпроговориться
obs.laisser échapper un secretпроболтаться
obs.laisser échapper un secretпроговориться
obs.laisser échapper un soupirиспустить вздох
gen.laisser échapper un soupirвздохнуть
lit.laisser échapper un sourireНевольно улыбнуться (z484z)
gen.laisser échapper une occasionупустить сличай
obs.le glaive s'échappa de mes mainsмеч выпал из моих рук
gen.Les petits voleurs sont pendus, mais les grands échappent.Алтынного вора вешают, полтинного чествуют (ROGER YOUNG)
gen.les revenus qui échappent à l'impôtдоходы, не облагаемые налогом
gen.Ne les laissez pas s'échapper !Не дайте им уйти! (Iricha)
busin.nous avons, vous avez laissé échapper l'occasionпоезд ушёл
saying.nul n'échappe à son destinот судьбы не уйдёшь (marimarina)
gen.on n'échappe pas à son destinот судьбы не уйдёшь (vleonilh)
gen.on n'échappe pas à son destinот судьба не уйдёшь
proverbon ne meurt pas deux fois, mais on ne l'échappe pas uneдвум смертям не бывать, а одной не миновать (дословный перевод русской пословицы Iricha)
obs.on ne peut échapper à sa destinéeот своей судьбы не уйдёшь
gen.par échappéesурывками
mech.eng.porte-outil s'échappant automatiquementавтоматически откидывающийся при обратном ходе резцедержатель
gen.pour des raisons qui m'échappentне знаю почему сниж. (z484z)
gen.pour des raisons qui m'échappentпо непонятным для меня причинам (z484z)
gen.pour des raisons qui m'échappentпо непонятным мне причинам (z484z)
nucl.phys.probabilité d'échapper la fuite du neutron rapideвероятность избежания утечки для быстрого нейтрона
nucl.phys.probabilité d'échapper la fuite du neutron thermiqueвероятность избежания утечки для теплового нейтрона
nucl.phys.probabilité d'échapper à la captureвероятность избежания захвата
nucl.phys.probabilité d'échapper à la capture par résonanceвероятность избежания резонансного захвата
nucl.phys.probabilité d'échapper à la perte par fuiteвероятность избежания утечки (d'un neutron)
gen.quand le présent m'échappe et que le passé me traqueкогда настоящее от меня ускользает и прошлое меня преследует (Alex_Odeychuk)
gen.s'échapperскрыться
gen.s'échapperвырываться
gen.s'échapperвыходить (о газе, поте и т.п.)
gen.s'échapperрассеиваться
cyc.sports'échapperоторваться
chem.s'échapperулетучиваться
gen.s'échapperулететь (kee46)
obs.s'échapperвыпадать
met.s' échapperвыходить наружу (о газе)
obs.s'échapperзабываться
obs.s'échapperпредаться гневу
obs.s'échapperразражаться
obs.s'échapperгневаться
obs.s'échapperлиться
obs.s'échapperубегать
gen.s'échapperвырваться (Dehon Hélène)
sport.s'échapperотрываться
gen.s'échapperвырваться (Dehon Hэlгne)
journ.s'échapperсбежать
gen.s'échapperисчезать
gen.s'échapperвытекать
obs.s'échapperне сдержаться
weld.s' échapperвытекать (о расплавленном металле)
gen.s'échapper deвыскальзывать
gen.s'échapperубежать
gen.s'échapperсбежать
gen.s'échapper belleлегко отделаться (z484z)
gen.s'échapper du pelotonоторваться от группы
proverb, obs.s'échapper par la tangenteускользнуть
proverb, obs.s'échapper par la tangenteотвертеться
proverb, obs.s'échapper par la tangenteловко вывернуться
sail.s'échapper soirs le ventобгонять с наветренной стороны
obs.sa douleur s'échappa en reprochesскорбь его разрешилась упрёками
obs.sa douleur s'échappa en reprochesскорбь его разразилась упрёками
gen.tomber dans les braises en voulant échapper à la cuissonиз огня да в полымя (Silina)
obs.tu l'échappes belleсчастлив твой Бог!
obs.tu peux t'échapper autant que tu voudrasты можешь гневаться сколько тебе угодно
obs.un cri lui échappaневольный крик вырвался у него
obs.un soupir lui échappaневольный вздох вырвался у него
mil.échappant aux tirsнепростреливаемый
mil.échappant aux vuesукрытый от наблюдения
journ.échapper au contrôleвыйти из-под контроля
fin.échapper au contrôle des changesуклоняться от валютного контроля
journ.échapper au dangerизбегать опасности
gen.échapper au dangerизбавиться от опасности (Morning93)
gen.échapper au dangerизбежать опасности
mil.échapper au feuне поражаться огнём
mil.échapper au feuне подвергаться огневому обстрелу
mil.échapper au feuне подвергаться огневому воздействию
fin.échapper au fiscуклоняться от налогообложения
lawéchapper au fiscизбегать налогообложения (vleonilh)
lawéchapper au procès civilпрекратить судебное разбирательство по гражданскому делу (напр., в связи с заключением сторонами мирового соглашения, утвержденного судом Alex_Odeychuk)
inf.échapper au service militaireкосить от армии (Булавина)
avia.échapper aux coupsуходить от удара
mil.échapper aux coupsне подвергаться ударам
mil.échapper aux coupsне поражаться огнём
avia.échapper aux coupsуходить от огня
mil.échapper aux détections radarне обнаруживаться радиолокационными станциями
mil.échapper aux effets de l'artillerieне подвергаться воздействию огня артиллерии
avia.échapper aux radarsуходить из-под наблюдения РЛС
obs.échapper aux recherchesскрыться от поисков
mil.échapper aux tirsне поражаться огнём
mil.échapper aux tirsне подвергаться огневому воздействию
mil.échapper aux tirsне подвергаться обстрелу
tech.échapper aux tolérancesвыходить из допусков (Un dispositif d'alarme intervient lorsque les caractéristiques échappent aux tolérances fixées. I. Havkin)
mil.échapper aux vuesукрываться от наблюдения
mil.échapper aux vuesне просматриваться
mil.échapper aux vuesне наблюдаться
mil.échapper aux vues aériennesукрываться от наблюдения с воздуха
mil.échapper aux vues terrestreукрываться от наземного наблюдения
mil.échapper aux vues terrestreне просматриваться с наземных НП
mil.échapper aux vues terrestresукрываться от наземного наблюдения
mil.échapper aux vues terrestresне просматриваться с наземных НП
mil.échapper aux écoutesне обнаруживать свои средства связи
mil.échapper aux écoutesне обнаруживать свои радиосредства
gen.échapper belleдёшево отделаться (z484z)
gen.échapper belleсходить с рук (ему это сошло с рук il l'a échappé belle dnk2010)
cook.échapper comme une anguilleвывернуться
cook.échapper comme une anguilleвыскользнуть
obs.échapper de la fureur de ses ennemisспастись от ярости своих врагов
gen.échapper de la mainвыпасть из рук
gen.échapper de la vie quotidienneуйти от повседневности (ROGER YOUNG)
gen.échapper de peu à la mortедва избегнуть смерти
obs.échapper de prisonубежать из тюрьмы
gen.échapper de prisonубежать из тюрьма
obs.échapper des mainsвырваться из чьих рук (de qn)
gen.échapper des mainsвыскользнуть из рук
obs.échapper du naufrageспастись от кораблекрушения
fig., obs.échapper d'une maladieотдаляться от болезни
obs.échapper la côteминовать берег
obs.échapper la potenceизбежать виселицы
wrest.échapper la priseотбить захват
wrest.échapper la priseотбивать захват
obs.échapper le dangerизбежать опасности
patents.échapper un brevetдоказывать недействительность (патента)
lawéchapper un brevetобходить патент (vleonilh)
patents.échapper un brevetопровергать
patents.échapper un brevetобходить (напр. патент)
gen.échapper un dangerизбежать опасности
gen.échapper à qnскрываться от кого-л. (Le Juge comprendra aisément l'objectif poursuivi : échapper à ses créanciers. I. Havkin)
tech.échapper àвыходить из зацепления с чем-л. (La crémaillère engrène avec le pignon lorsque le capot d'inversion se trouve en position jet direct et échappe à ce pignon lorsque ledit capot se trouve en position jet inversé. I. Havkin)
journ.échapper àизбежать
journ.échapper àизбегать
gen.échapper àизбежать ч-л (Silina)
mil.échapper à la captivitéбежать из плена
lawéchapper à la compétenceбыть неподсудным (vleonilh)
mil.échapper à la défaiteизбегать поражения (I. Havkin)
polit.échapper à la défaiteуходить от поражения
gen.échapper à la défaiteуйти от поражения
journ.échapper à la mortвыживать
obs.échapper à la mortизбавиться от смерти
journ.échapper à la mortвыжить
gen.échapper à la mortизбежать смерти (Alex_Odeychuk)
gen.échapper à la mort par miracleчудом остаться в живых (Iricha)
avia.échapper à la photographie aérienneукрываться от аэрофотосъёмки
avia.échapper à la photographie aérienneмаскироваться от аэрофотосъёмки
obs.échapper à la poursuiteскрыться от преследования
gen.échapper à la poursuiteспастись от преследования
gen.échapper à la poursuiteскрыться от преследователей (kee46)
journ.échapper à la responsabilitéизбегать ответственности
gen.échapper à la règleбыть исключением из правила (Iricha)
fig.échapper à la tentation deуйти от соблазна (чего-л.)
mil.échapper à l'actionне подвергаться обстрелу
mil.échapper à l'actionне подвергаться воз действию
avia.échapper à l'attaqueуходить от атакующего противника
avia.échapper à l'attaqueизбегать атаки
avia.échapper à l'interceptionуходить от перехвата
avia.échapper à l'interceptionизбегать перехвата
patents.échapper à l'opposabilité des antériorités citéesне подпадать под противопоставленные ссылки с более ранним приоритетом
mil.échapper à l'œilоставаться незамеченным
gen.échapper à plusieurs reprises à la mortнесколько раз избежать смерти (Alex_Odeychuk)
gen.échapper à qqchизбежать (échapper à la récession Lutetia)
gen.échapper à qqchизбежать (échapper я la récession Lutetia)
polit.échapper à tout contrôleвыходить из-под контроля
patents.échapper à un brevetобойти патент (I. Havkin)
lawéchapper à un procèsизбежать судебного разбирательства (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.échapper à une questionуклониться от ответа
journ.échapper à une questionуклоняться от ответа
lawévénements échappant au contrôle raisonnableобстоятельства вне разумного контроля (NaNa*)

Get short URL