DictionaryForumContacts

Terms containing doute | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.a ne pas en douterвне всякого сомнения (physchim_50)
inf.accorder le bénéfice du douteповерить к-л на слово (Rucenka)
patents.acquérir dans le doute, la brevetabilité sera acquiseпри наличии сомнений патентоспособность признаётся, при наличии сомнений вопрос о патентоспособности решается в пользу заявителя патента
gen.angoisses et doutesтревоги и сомнения (Alex_Odeychuk)
avia.antenne de lever de douteантенна для определения стороны при пеленговании
tech.antenne de lever de douteвспомогательная антенна пеленгатора
radioantenne de lever de douteантенна для устранения неоднозначности (пеленга)
radioantenne de lever de douteантенна для определения стороны (при пеленговании)
tech.antenne de lever de douteантенна определения стороны (при пеленговании)
avia.antenne de lever de doute radiocompasантенна определения стороны (при пеленговании)
rhetor.aucun douteнесомненно (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.aucun douteбез сомнения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.aucun douteбез сомнения
busin.aucun doute la-dessusсомневаться не приходится
law, ADRaucun doute là-dessusсомневаться не приходится (vleonilh)
journ.avoir des doutesусомниться (в ком-л., в чём-л., sur qn, qch)
gen.avoir des doutes surиметь сомнения по поводу (... Alex_Odeychuk)
gen.avoir des doutes sur qnподозревать (кого-л.)
psychol.avoir à nouveau émis des doutes surвновь поставить под вопрос (что именно // Caradisiac, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.bénéfice du douteсомнительный доход
gen.carnet de doutes, d'humeurs, d'histoires en sommeблокнот сомнений, настроений, в целом — историй (Alex_Odeychuk)
obs.cela est hors de douteв этом нет сомнения
obs.cela est hors de douteэто не подлежит сомнению
gen.cela ne fait aucun douteэто не вызывает никакого сомнения
gen.cela ne fait pas l'ombre d'un douteв этом нет ни тени сомнения
obs.cela ne fait point douteв этом нет сомнения
obs.cela ne fait point douteэто не подлежит сомнению
obs.cela ne souffre pas de douteэто не допускает сомнения
logicc'est sans doute très important pour y passer, y passer autant de tempsэто, вероятно, очень важно, чтобы идти туда так долго (Alex_Odeychuk)
journ.chasser les doutesрассеять сомнения
journ.chasser les doutesразогнать сомнения
journ.chasser les doutesразгонять сомнения
gen.chemins creusés par le douteдорожки, протоптанные сомнением (Alex_Odeychuk)
gen.comme vous le savez sans douteкак вы наверное знаете (sophistt)
gen.connaître le doute qui te rongeзнать сомнения, которые тебя гложут (Alex_Odeychuk)
polit.céder la place au doute et à la lassitudeуступить место сомнениям и усталости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.Dans le doute, abstiens-toiНе уверен-не обгоняй (ROGER YOUNG)
fig., obs.des doutes s'élèvent dans mon espritсомнения возрождаются в моём уме
fig., obs.des doutes s'élèvent dans mon espritсомнения возникают в моём уме
gen.dire ses doutesвысказать свои сомнения (Alex_Odeychuk)
journ.dissiper les doutesрассеять сомнения
obs.dissiper les doutesпрекратить чьи сомнения (de qn)
journ.dissiper les doutesразогнать сомнения
journ.dissiper les doutesразгонять сомнения
lawdissiper les doutes auxquels peuvent donner lieu l'interprétationразрешать сомнения, возникающие при толковании (NaNa*)
lawdoute cartésienкартезианское сомнение (Sergei Aprelikov)
radiodoute mисключать неоднозначность пеленга
gen.doute me prendменя берет сомнение (ROGER YOUNG)
gen.doute méthodiqueметодологическое сомнение (в системе Декарта)
R&D.doute théoriqueтеоретическое сомнение (Sergei Aprelikov)
journ.douter deусомниться (в ком-л., в чём-л.)
gen.douter deсомневаться в (в ком-л., в чем-л. Morning93)
gen.douter de sa paroleне верить чьему-то слову (z484z)
gen.douter de sa paroleне верить (z484z)
gen.douter de sa paroleсомневаться в правдивости чьих-то слов (z484z)
gen.douter de ses yeuxне верить своим глазам
obs.douter du succèsсознаваться в успехе
obs.douter du succèsсомневаться в успехе
gen.douter fortочень сомневаться (Silina)
psychol.doutes qui m'assaillentодолевающие меня сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.elle se doute que tout est perduона подозревает, что всё погибло
gen.en cas de douteв случае сомнения (Sergei Aprelikov)
gen.en proie au douteво власти сомнений (Iricha)
gen.Enlevez-moi un doute de la têteразвейте, отбросьте сомнения (z484z)
gen.Enlevez-moi un doute de la têteубедите меня (русский перевод может быть неточным z484z)
gen.entretenir le douteколебаться (испытывать сомнения // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.entretenir le douteсомневаться (sur ... - по поводу ... // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.entretenir le douteиспытывать сомнения (sur ... - по поводу ... // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.exprimer des doutesвыражать сомнение
journ.exprimer le douteвыразить сомнение
journ.exprimer le douteвыражать сомнение
gen.faire part de ses doutesвысказать свои сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.faire part de ses doutesвысказать свои сомнения (sur ... - в ... / по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.faire part de ses doutesподелиться своими сомнениями (sur ... - по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
neurol.folie de douteболезнь сомнений (одна из форм невроза навязчивых состояний Alex_Odeychuk)
med.folie du douteпсихоз сомнения
med., obs.folie du douteбесплодное мудрствование
psychiat., obs.folie du douteмания сомнения и непрерывного размышления о важном и о пустяках
med.folie du douteобсессия
journ.formuler le douteвыразить сомнение
journ.formuler le douteвыражать сомнение
gen.hors de douteвне сомнения
journ.il est hors de douteне подлежит сомнению
fig., obs.il me vient un douteу меня является сомнение
fig., obs.il me vient un douteу меня рождается сомнение
gen.il ne fait aucun douteне подлежит сомнению (Drozdova)
gen.il ne fait aucun doute queнесомненно, что (I. Havkin)
gen.il ne fait aucun doute queсовершенно бесспорно, что (I. Havkin)
gen.il ne fait aucun doute queнет никакого сомнения в том, что (Il ne fait aucun doute qu'il existe un monde invisible. I. Havkin)
gen.il ne fait pas de douteнет сомнения
gen.il n'y a pas le moindre douteбез всякого сомнения
gen.il n'y a pas le moindre douteнет ни малейшего сомнения
fig., obs.il n'y a pas là l'ombre de douteтут нет ни малейшего сомнения
fig., obs.il n'y a pas là l'ombre de douteтут нет и тени сомнения
obs.il n'y a pas raison de douterнет причины сомневаться
obs.il veut partir et il le fera sans douteон хочет уехать и без сомнения сделает это
obs.il y a raison de douterесть причина сомневаться
radioloc.indicateur de lever de douteиндикатор для определения стороны
avia.indicateur de lever de douteуказатель стороны (при пеленговании)
gen.infuser le douteпосеять сомнение
gen.j'ai douté tellement de foisя столько раз сомневался
obs.je doute fort que cela soitсильно сомневаюсь в том, что это будет
obs.je doute qu'aucun de vous le fasseсомневаюсь, чтобы кто-нибудь из вас это сделал
gen.je doute qu'aucun de vous le fasseсомневаюсь, чтобы кто-л. из вас это сделал
obs.je doute que personne y réussisseсомневаюсь, чтобы кто-нибудь успел в этом
gen.je doute qu'il soit venuсомневаюсь, что он приехал
obs.je doute si je partirai demainедва ли я завтра уеду
obs.je doute si je partirai demainсомневаюсь, уеду ли я завтра
gen.je m'en doutaisя так и предполагал (PatteBlanche)
gen.je m'en doutaisя так и думал (PatteBlanche)
gen.je m'en doutaisя был в этом уверен (PatteBlanche)
obs.je m'en doutais bienя догадывался
gen.je ne doute pas qu'il ne soit déjà làя не сомневаюсь, что он уже там
obs.je ne doute point que cela ne soitнисколько не сомневаюсь в том, что это было
gen.je n'en doute nullementя ничуть в этом не сомневаюсь
obs.je n'en doute plus, après une telle assuranceя не сомневаюсь в этом после такого удостоверения
gen.j'en douteя сомневаюсь в этом (luciee)
gen.j'en doute fortя в этом очень сомневаюсь (Silina)
gen.j'en doute fortя очень сомневаюсь
gen.laisser douterдавать повод сомневаться (Les informations ainsi rapportées sont le résultat d’un travail minutieux de recherches, d’analyse et de synthèse des documents conservés et ne laissent aucunement douter des témoignages. I. Havkin)
psychol.laisser planer le douteизбавиться от сомнений (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.laisser planer le douteотпустить сомнения (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.laisser planer le douteоставлять тень сомнения (nasty_roedeer)
gen.laisser planer le douteоставлять сомнения (nasty_roedeer)
proverble doute est le commencement de la sagesseсомнение - начало мудрости (vleonilh)
fig., obs.le doute est une mer agitée dont la religion est l'unique portсомнение есть бурное море, от которого единственным пристанищем служит вера
fig., obs.le doute est une mer agitée dont la religion est l'unique portсомнение есть бурное море, от которого единственным убежищем служит вера
gen.le doute l'envahitего охватывает сомнение
gen.le doute n'est plus possibleболее нет никаких сомнений (z484z)
psychol.le doute se forme, m'emprisonneпоявляются сковывающие меня сомнения
gen.les affres du douteмуки сомнения
navig.lever de douteустранение неоднозначности
mil., topogr.lever de douteустранение невязки
gen.lever tous les doutesразвеять все сомнения (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.lever tous les doutesполностью развеять сомнения (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.lever un douteразрешить сомнение
radiolevée de douteналичие признаков, сомнений, неопределённость (ulkomaalainen)
radiolevée de douteопределение стороны (при пеленговании)
gen.levée de douteустранение неоднозначности
gen.l'ombre d'un douteтень сомнений (Alex_Odeychuk)
psychiat., obs.maladie du douteпатологическая мнительность
med., obs.maladie du douteбред сомнения
gen.mes doutes se sont dissipésмои сомнения рассеялись (Iricha)
journ.mettre qch en douteусомниться (в ком-л., в чём-л.)
gen.mettre en douteусомниться
journ.mettre en douteподвергать сомнению
obs.mettre en douteсомневаться
journ.mettre en douteподвергнуть сомнению
gen.mettre en douteсомневаться в (Morning93)
gen.mettre en douteставить под сомнение (ROGER YOUNG)
journ.mettre en douteсомневаться (в ком-л., в чём-л., qn, qch)
gen.mettre en douteвзять под сомнение
lawmettre en doute l'objectivité du jugeставить под сомнение объективность судьи (vleonilh)
obs.mettre une chose en douteсомневаться в чём
inf., obs.ne douter de rienбросаться очертя голову в рискованные предприятия
inf., obs.ne douter de rienвидеть всё в радужном свете
inf., obs.ne douter de rienсмело решать всякие вопросы
inf., obs.ne douter de rienговорить обо всём сплеча
gen.ne douter de rienсмело решать любые вопросы
gen.ne douter de rienни в чём не сомневаться
gen.nul douteнесомненно (que... Notburga)
gen.nul douteбез сомнений (que... Notburga)
gen.nul douteвне всякого сомнения (Morning93)
gen.nul douteникакого сомнения
gen.nul doute que...несомненно
journ.nul doute queнет сомнения, что
gen.nul doute que...конечно
gen.on s'en douteкак можно догадаться (La tâche, on s'en doute, n'était pas facile. Il fallait le concours d'une solide équipe. I. Havkin)
gen.oublier tes doutesзабыть о твоих сомнениях (Alex_Odeychuk)
obs.personne ne s'avise d'en douterникто не смеет сомневаться в этом
rhetor.personne ne s'est douté queникто не подозревал, что (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.point de doute que...нет сомнения, что (...)
gen.pourquoi tu doutes ?почему ты сомневаешься?
gen.pris de douteусомнившийся (marimarina)
obs.qu'est-ce que solliciter un juge, sinon douter de sa justiceчто значит просить судью, как не то, что мы сомневаемся в его справедливости
gen.remonter les doutesвыражать сомнения (ROGER YOUNG)
gen.rester dans le douteпребывать в неведении
gen.rester dans le douteпребывать в неизвестности
fig., obs.résolution d'un douteразрешение сомнения
obs.résoudre un douteразрешить сомнение
gen.révoquer en douteподвергнуть сомнению
gen.révoquer en douteсомневаться в (...)
gen.révoquer en douteусомниться
gen.révoquer en douteвзять под сомнение
obs.révoquer une chose en douteсомневаться в чём
gen.sans aucun douteнесомненно
rhetor.sans aucun douteвне всяких сомнений (Alex_Odeychuk)
gen.sans aucun douteбез сомнения
obs.sans douteпо всей вероятности
obs.sans douteразумеется
gen.sans douteпо-видимому (kee46)
gen.sans douteбез сомнения (Alex_Odeychuk)
math.sans aucun douteбез сомнения
gen.sans douteвполне (Alex_Odeychuk)
gen.sans douteпожалуй (kee46)
gen.sans douteвозможно (Le choix de ce critère est sans doute discutable mais il a le mérite d'être clairement exposé. I. Havkin)
gen.sans douteможет быть (I. Havkin)
gen.sans douteнесомненно (Lana Falcon)
gen.sans douteнаверное
gen.sans douteконечно (kee46)
gen.sans douteвероятно
obs.sans doute qu'il n'a pas songé à ce qu'il faisaitбез сомнения, он не подумал, о том что делал
gen.sans doute un peu viteвозможно, несколько поспешно (L'Express Alex_Odeychuk)
gen.sans doute un peu viteвозможно, несколько поспешно (Alex_Odeychuk)
slangsans doutesбез всяких сомнений (cool_chick)
gen.sans la moindre hésitation , sans hésiter un seul instant , sans le moindre douteничтоже сумняшеся (totoll)
gen.sans l'ombre d'un douteбез тени сомнения (z484z)
gen.sans nul douteбез всякого сомнения (vleonilh)
obs.se douterподозревать
journ.se douterзаподозрить (de qch)
gen.se douterпредполагать
gen.se douterдогадываться
gen.se douter deзнать
journ.se douterподозревать (de qch)
gen.se douter deподозревать
gen.semer le douteзаронить сомнение (Morning93)
gen.semer le douteпосеять сомнение (Iricha)
gen.soumettre au douteподвергать сомнению (marimarina)
gen.surmonter ses doutesпревозмочь свои сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.susciter de sérieux doutesвызывать серьёзные сомнения (Oksana Mychaylyuk)
gen.tirer qn du douteразрешить чьи-л. сомнения
psychol.tous ces doutes qui m'assaillentвсе эти одолевающие меня сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.vivre dans le douteжить в сомнениях (Alex_Odeychuk)
gen.à ceux qui m'écoutent, même lorsque je douteтем, кто меня слушает, даже когда я сомневаюсь (Alex_Odeychuk)
idiom.à n'en pas douterможно не сомневаться (Rori)
idiom.à n'en pas douterбез сомнения (Rori)
gen.à n'en pas douterнаверняка
idiom.à n'en pas douterбезусловно (Rori)
gen.à n'en pas douterнесомненно
fig., obs.éclaircir un douteразрешить сомнение
gen.élever des doutesвысказывать сомнения
gen.élever des doutes surвыражать сомнение по поводу (ROGER YOUNG)
journ.émettre le douteвыразить сомнение
journ.émettre le douteвыражать сомнение
gen.émettre un douteвысказать сомнение
gen.évacuer les doutesотбросить сомнения (Helene2008)
gen.éveiller les doutesвызывать сомнение (vleonilh)
obs.être en douteбыть в сомнении
gen.être hors de douteне вызывать сомнений (vleonilh)
gen.être longtemps avant de se douter de...долго не догадываться о (...)

Get short URL