Subject | French | Russian |
psychol. | aborder des sujets dont on ne parle pas dans une conversation banale avec quelqu'un | затрагивать вопросы, которые не поднимают в ситуациях обыденного общения (Le Monde, 2018) |
psychol. | aborder des sujets dont on ne parle pas dans une conversation banale avec quelqu'un | затрагивать вопросы, которые не поднимают в ситуациях обыденного общения |
securit. | actions dont l'émission est conditionnelle | акции, выпускаемые с условием (Международный стандарт финансовой отчетности (IAS) 33 "Прибыль на акцию" Alex_Odeychuk) |
securit. | des actions ordinaires dont l'émission est conditionnelle | обыкновенные акции, выпускаемые с условием (Международный стандарт финансовой отчетности (IAS) 33 "Прибыль на акцию" Alex_Odeychuk) |
el. | appareil commutateur dont les contacts sont mis dans le gaz protecteur | герсикон |
scient. | appuyé sur des pratiques dont l'efficacité n'aura pas été scientifiquement démontrée | на основе методов, эффективность которых не была научно доказана (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | arrangements dont l'annonce comme vente totale est permise | мероприятия, объявленные как распродажа |
fig., obs. | au train dont il va, il aura bientôt fini son travail | он так проворно работает, что скоро окончит свой труд |
fig., obs. | au train dont il y va, il aura bientôt fini son travail | он так проворно работает, что скоро окончит свой труд |
obs. | au train dont nous allons, nous ne tarderons pas à les dépasser | судя по нашей скорой езде, мы их скоро обгоним |
obs. | au train dont vont les choses | судя по ходу дела |
gen. | au train dont vont les choses | судя по ходу вещей |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Настоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати. |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Этот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии: |
gen. | ce dont | за что (A aucun moment, il ne cherchera à leur dissimuler la vérité et jouera la franchise totale, ce dont les parents lui seront très reconnaissants. // France TV Alex_Odeychuk) |
obs. | ce dont je vous ai parlé | то, о чём я вам говорил |
obs. | ce dont je vous ai parlé | то, о чём я говорил вам |
formal | celle dont | упомянутая (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово ж.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
gen. | celle dont | эта которая (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово ж.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
formal | celles dont | упомянутые (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово мн.ч. ж.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
gen. | celles dont | эти которые (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово мн.ч. ж.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
formal | celui dont | упомянутый (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово м.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
gen. | celui dont | этот который (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово м.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
obs. | c'est le même homme dont je vous ai parlé | это тот самый человек, о котором я говорил вам |
gen. | c'est l'homme dont je vous ai parlé | это человек, о котором я вам говорил (le употребляется при существительном с ограничивающим определением) |
gen. | c'est tout ce dont vous avez besoin | это всё, что тебе нужно (Le Monde, 2020) |
fig., obs. | c'est une chenille dont on ne saurait se débarrasser | от него ни крестом, ни пестом не отделаешься |
rhetor. | c'est une variante dont je ne parlerai même pas | этот вариант я даже не обсуждаю (Alex_Odeychuk) |
formal | ceux dont | упомянутые (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово мн.ч. м.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux dont | те, чьи (La nouvelle étude a été réalisée sur 167 enfants atteints de troubles du langage et 109 qui en étaient indemnes, tous âgés de 3 à 6 ans, à l’exception des enfants dont le trouble du langage était dû à des pathologies ou handicaps et ceux dont les parents ne s’exprimaient pas en français. Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux dont | те, которые (ceux dont vous n’avez pas besoin — те, которые вам не нужны Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux dont | эти которые (когда это словосочетание заменяет предшествующее по смыслу слово мн.ч. м.р. во фр. предложении Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux dont vous n'avez pas besoin | те, которые вам не нужны |
chem. | colorant dont la couleur se développe pendant le séchage | проявляющийся краситель |
org.name. | Conférence sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs | Конференция по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб |
org.name. | Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | Конвенция Организации Объединённых Наций по морскому праву |
fin. | cours du dont | цена опциона на покупку |
fin. | cours du dont | цена опциона "колл" |
IMF. | croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | рост, охватывающий широкие слои |
IMF. | croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | всеобъемлющий рост |
gen. | c'était une nuit d'enfer dont je me souviendrai toujours | это была страшная ночь, которую я никогда в жизни не забуду |
gen. | de la façon dont | тем, как (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | de la façon dont | того, как |
fig., obs. | de la mesure dont nous mesurons les autres nous serons mesurés | какою мерою меришь, такою и тебе отмерится |
obs. | Dieu dont nous admirons les œuvres | Бог творениям которого мы удивляемся |
law | documents dont l'authenticité est douteuse | документы, подлинность которых вызывает сомнение (vleonilh) |
gen. | dont acte | принимаю к сведению (kee46) |
gen. | dont acte | принять к сведению (kee46) |
law | dont acte | что надлежаще подтверждается (kee46) |
formal | DONT ACTE | ___-___ В ЧЕМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ (Voledemar) |
fig. | dont acte | принимается к сведению |
fig. | dont acte | принято к сведению (Le patron promet une prochaine augmentation: dont acte. Helene2008) |
law | dont acte | юридический факт, установленный или устанавливаемый по просьбе заинтересованной стороны (сокращение от старинных формулировок в договорах ce dont il est donné acte или ce dont il est pris acte Slawjanka) |
law | dont acte | что надлежаще удостоверяется (vleonilh) |
gen. | dont acte | в чём удостоверяется (формула) |
law | dont acte sans renvoi | о чем составлен акт без изменений и добавлений. (Olga A) |
gen. | la chose dont il a le secret | то,; то, в чём он большой мастер |
gen. | la chose dont il a le secret | то, что умеет делать только он один |
law, ADR | dont la livraison est offerte | предлагаемый к поставке (о товаре vleonilh) |
gen. | dont la majeure partie sont des | большую часть из которой составляют (ROGER YOUNG) |
quot.aph. | dont la particularité est de | особенность которого заключается в том, чтобы (... + инф. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | dont la particularité est de | особенность которого состоит в том, чтобы (... + инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | dont la plupart | большинство из которых (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dont la plupart sont des | часть из которой составляют (ROGER YOUNG) |
philos. | dont la régulation doit être conçue en fonction de l'expansion ... | управление которым должно строиться в соответствии со... (Voledemar) |
gen. | dont la teneur suit | содержание которого излагается ниже (ROGER YOUNG) |
gen. | dont la vue fait plaisir | на который приятно смотреть |
gen. | dont l'Agent est mandataire | по поручению которых действует Агент (Voledemar) |
law | dont le besoin s'en fait sentir | при возникновении в этом необходимости (Simplyoleg) |
gen. | dont le gout rappelè | по вкусу напоминающийая (ROGER YOUNG) |
gen. | dont le rôle est de f qqch | чья роль состоит в том, чтобы (z484z) |
gen. | dont le siège est | которая находится по адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège est sis | которая находится по адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège est situé en | которая находится по адресу (http://mbc.intnet.mu/article/finances-le-fitch-group-dont-le-siege-se-trouve-londres-fait-son-entrée-maurice ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège est situé en название страны | которая находится по адресу (http://mbc.intnet.mu/article/finances-le-fitch-group-dont-le-siege-se-trouve-londres-fait-son-entrée-maurice ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège se trouve | с юридическим адресом (ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège social est situé au | с юридическим адресом (ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège social est établi à | с юридическим адресом (ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège social se trouve à | которая находится по адресу (ROGER YOUNG) |
comp., MS | dont le temps d'utilisation est calculé à la minute | поминутно |
law | dont le témoignage est requis | подлежать допросу в качестве свидетеля (NaNa*) |
IMF. | dont les intérêts impayés ne sont pas comptabilisés | актив или кредит, по которому прекращено начисление процентов (BRI) |
IMF. | dont l'exécution se déroule comme prévu | в соответствии c намеченным курсом |
IMF. | dont l'exécution s'écarte des objectifs | с отклонениями от намеченного курса |
gen. | dont l'objectif est de +inf | целью которого является (ROGER YOUNG) |
philos. | dont l'objet fut de poser les jalons | призванных заложить фундамент (Voledemar) |
gen. | dont quittance | в получении чего выдана расписка (aht) |
gen. | dont vous êtes en copie | копия которого у Вас есть имеется (I. Havkin) |
gen. | dont vous êtes en copie | копией которого Вы располагаете (On n'a pas répondu à notre précédent message (dont vous êtes en copie, attaché ci-après). I. Havkin) |
econ. | droit légal de préemption dont jouissent certaines personnes | преимущественное право покупки |
law | droits dont je dispose sur mes données personnelles | права, которыми я обладаю в отношении своих персональных данных (Alex_Odeychuk) |
gen. | du train dont vont les choses | судя по ходу вещей |
rhetor. | et dont il | и он собственной персоной (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | et dont il | и он лично (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | et dont il | и он сам (Alex_Odeychuk) |
econ. | exploitant dont le chiffre de ventes est inférieur à celui des exploitations commerciales | полупромышленный сельскохозяйственный производитель |
rhetor. | faire essentiellement référence à la manière dont | в основном касаться того, как (... Alex_Odeychuk) |
rhetor. | faire référence à la manière dont | касаться того, как (... Alex_Odeychuk) |
law | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора (Acruxia) |
law | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения (Acruxia) |
corp.gov. | fonctionnaire retournant dans le pays dont il est ressortissant | возвращающийся на родину |
law | frais d'assignation des personnes dont le témoignage est requis | расходы по вызову лиц, подлежащих допросу в качестве свидетелей (NaNa*) |
law | frais d'assignation des personnes dont le témoignage est requis | расходы по вызову в суд в качестве свидетелей (NaNa*) |
gen. | habitation de faible hauteur dont les logements donnent sur les petits jardins privés | дом блокированный (ROGER YOUNG) |
gen. | habitation de faible hauteur dont les logements donnent sur les petits jardins privés | блокированный дом (ROGER YOUNG) |
obs. | il a eu une fièvre dont il se sent encore | у него была лихорадка, следы которой ещё не совсем исчезли |
obs. | il a eu une fièvre dont il se sent encore | у него была лихорадка, следы которой ещё остались |
obs. | il a fait galamment toutes les choses dont on l'a prié | он сделал всё, о чём его просили, весьма учтиво |
obs. | il a fait galamment toutes les choses dont on l'a prié | он сделал всё, о чём его просили, весьма любезно |
fig., inf., obs. | il est du bois dont on fait les flûtes | он соглашается со всеми |
proverb, obs. | il est du bois dont on fait les flûtes | это человек сговорчивый |
proverb, obs. | il est du bois dont on fait les flûtes | это человек податливый |
fig., inf., obs. | il est du bois dont on fait les flûtes | он не имеет своего мнения |
fig., obs. | il est fait du bois dont on fait les généraux | он одарён всеми качествами генерала |
fig., obs. | il est fait du bois dont on fait les ministres | он одарён всеми качествами министра |
obs. | il n'est rien dont je sois plus certain | я ни в чём не уверен столько, как в этом |
obs. | il y a des maux dont il reste des ressouvenirs | есть болезни, которые потом отзываются |
tax. | impositions dont le fait générateur interviendra | налогообложение на основе налогообразующих фактов, которые будут иметь место (NaNa*) |
IMF. | institution dont les ressources proviennent principalement des quotes-parts | учреждение, финансируемое на основе квот |
gen. | j'ignore ce dont on parle ici cp. ce de quoi on parle ici | я не знаю, о чём здесь говорят |
law | jugement dont appel | обжалуемое судебное постановление |
obs. | la maladie dont il est mort | болезнь, от которой он умер |
gen. | la manière dont | то, как (Le montant retenu dépend de la manière dont le demandeur exploite les droits en question. I. Havkin) |
gen. | la manière dont le | каким образом (ROGER YOUNG) |
gen. | la manière dont le | как именно (ROGER YOUNG) |
obs. | la manière dont on élevait les enfants des Perses est admirée par Platon | Платон удивлялся тому, как воспитывали детей у персов |
obs. | la nature dont nous ignorons les secrets | природа, тайны которой нам неизвестны |
gen. | la rengaine dont on veut se défaire | избитая фраза, от которой хочется избавиться (Alex_Odeychuk) |
obs. | l'affaire dont il s'agit | дело о котором идёт речь |
proverb | l'amour est la seule maladie dont on n'aime pas guérir | от любви не отказываются (vleonilh) |
proverb | l'amour est la seule maladie dont on n'aime pas guérir | любовь и смерть преград не знает (vleonilh) |
obs. | l'arme dont il l'a frappé | оружие, которым он поразил его |
fig., obs. | le doute est une mer agitée dont la religion est l'unique port | сомнение есть бурное море, от которого единственным пристанищем служит вера |
fig., obs. | le doute est une mer agitée dont la religion est l'unique port | сомнение есть бурное море, от которого единственным убежищем служит вера |
obs. | le maître dont il reçoit les leçons | учитель у которого он берёт уроки |
obs. | le saint dont on célèbre la fête | святой, которого память празднуется |
idiom. | l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondes | ребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске (Ouest-France, 2018) |
idiom. | l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondes | ребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске |
obs. | les affaires dont dépend mon sort | дела, от которых зависит моя участь |
obs. | les affaires dont je vous ai parlé | дела, о которых я вам говорил |
obs. | les gens dont la probité est douteuse | люди, честность которых сомнительна |
obs. | les grâces dont la nature a orné la campagne | прелести, которыми природа украсила деревню |
gen. | les informations dont vous avez besoin | информация, которая вам нужна (Alex_Odeychuk) |
gen. | les informations dont vous avez besoin | нужная информация (Alex_Odeychuk) |
gen. | les informations dont vous avez besoin | информация, которая вам необходима (Alex_Odeychuk) |
gen. | les résultats dont vous avez besoin | требуемые результаты (Alex_Odeychuk) |
gen. | les résultats dont vous avez besoin | необходимые результаты (Alex_Odeychuk) |
gen. | les résultats dont vous avez besoin | нужные вам результаты (Alex_Odeychuk) |
law, ADR | les établissements de crédit ne financent que les ventes dont les éléments sont arrêtés | кредитные учреждения финансируют только продажи, закреплённые зафиксированные, оформленные договором (pivoine) |
law, ADR | les établissements de crédit ne financent que les ventes dont les éléments sont arrêtés | кредитные учреждения финансируют только операции продажи, предусмотренные договором (pivoine) |
obs. | l'étoffe dont cette robe est faite | материя, из которой сделано это платье |
hist. | mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile dont on estime le bilan à 100 000 morts | положить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет и унёсшей 100 000 жизней (Le Monde, 2018) |
gen. | montrer ce dont tu es capable | показать, на что способен (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
IMF. | obligation dont l'échéance peut être prorogée | облигация с продлеваемым сроком |
math. | observations dont certaines dépendent de paramètres spécifiques | частично совместные наблюдения |
gen. | obtenir les informations dont vous avez besoin· | получать информацию, которая вам необходима (Alex_Odeychuk) |
gen. | obtenir les informations dont vous avez besoin· | получать нужную информацию (Alex_Odeychuk) |
gen. | obtenir les informations dont vous avez besoin· | получать информацию, которая вам нужна (Alex_Odeychuk) |
busin. | obtenir les résultats dont vous avez besoin | получить нужные вам результаты (Alex_Odeychuk) |
obs. | on a fait tout pour engager ceux dont on est sûr | сделали всё, чтобы заманить тех, в ком были уверены |
gen. | opération dont les enjeux nous paraissent importants | серьёзная операция (NaNa*) |
comp., MS | ordinateur dont l'utilisation est soumise à abonnement | компьютер по подписке |
IMF. | pays dont la dette est en cours de rééchelonnement | страна в процессе переоформления задолженности |
IMF. | pays dont la dette est improductive | страна, имеющая необслуживаемую задолженность |
gen. | pays dont nous sommes les hôtes | принимающая страна (ROGER YOUNG) |
gen. | place dont on a pris l'habitude | насиженное место (Morning93) |
fin. | prime dont | сделка с предварительной премией |
fin. | prime dont | предварительная премия |
scient. | problème dont il est question | поднимаемая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
scient. | problème dont il est question | затрагиваемая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
scient. | problème dont il est question | затронутая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
scient. | problème dont il est question | обсуждаемая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
scient. | problème dont il est question | поднятая проблема (La connaissance de la doctrine de l'auteur n'est pas requise. Il faut et il suffit que l'explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
scient. | problème dont il est question | затрагиваемая проблема (La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise. Il faut et il suffit que l’explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question. // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
econ. | prêt dont on exige le remboursement anticipé | досрочно погашенный кредит |
traf. | route d'hiver, route dont l'usage n'est possible qu'en hiver | зимник (imerkina) |
mil. | signer une triple alliance, dont faisaient partie | сформировать тройственный союз, участниками которого также стали (... такие-то государства Alex_Odeychuk) |
mil. | signer une triple alliance, dont faisaient partie | сформировать тройственный союз, участниками которого стали (Alex_Odeychuk) |
IMF. | société dont les actions sont cotées en bourse | компании, зарегистрированные на фондовой бирже |
law | Société par actions dont les actions librement cessibles | акционерное общество, акционеры которого пользуются правом отчуждать свои акции. Во главе предприятия собрание акционеров. (oynisa) |
law | Société par actions dont les actions librement cessibles | АООТ Открытое акционерное общество форма организации публичной компании (Société anonyme qui fait appel public à l'épargne oynisa) |
math. | sondage dont les unités à observer sont définies directement | однократный отборочный контроль |
math. | sondage dont les unités à observer sont définies directement | единичная ступенчатая выборка |
math. | sondage dont les unités à observer sont définies directement | однократная выборка |
road.sign. | succession de virages dont le premier est à gauche | опасные повороты с первым поворотом налево (Iricha) |
UN | Système provisoire sur la notification des produits chimiques dont l'emploi est interdit ou strictement réglementé | Предварительный план уведомления в отношении запрещённых или ограниченных химических веществ |
gen. | tous les jouets dont tu as rêvé | все игрушки, о которых ты мечтал (Alex_Odeychuk) |
fig., obs. | train dont il y va, son travail ne sera pas fini avant un mois | он так медленно работает, что не ранее как через месяц окончит свой труд |
busin. | les tâches dont est chargé le directeur | возложенные на директора обязанности (vleonilh) |
obs. | un débiteur dont on ne peut tirer aucun argent | должник, от которого не добьёшься уплаты |
fin. | vendeur d'un dont | поставщик опциона "колл" |
obs. | voici le livre dont j'ai parlé | вот книга, о которой я говорил |
ling. | à en juger par la façon dont | судя по тому как (ROGER YOUNG) |
IMF. | économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaire | экономика наличных расчётов |
IMF. | économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaire | экономика, основанная на наличных расчётах |
IMF. | économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraire | экономика наличных расчётов |
IMF. | économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraire | экономика, основанная на наличных расчётах |
law | élargissement des marges dont sont assortis les emprunts des BMD | Спреды МБР (Voledemar) |
patents. | éléments dont les marques sont composées | элементы, из которых составлены знаки |
row. | équipe dont les rameurs collaborent parfaitement | сработавшаяся команда |
inf. | être du bois dont on fait des flûtes | быть бесхребетным |
inf. | être du bois dont on fait des flûtes | быть бесхарактерным |
inf. | être du bois dont on fait les flûtes | быть бесхребетным |
inf. | être du bois dont on fait les flûtes | быть бесхарактерным |