DictionaryForumContacts

Terms containing devant que | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.A notre vif regret, nous devons vous signaler que…К нашему глубокому сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что… (ROGER YOUNG)
obs.au lieu que, il ne songe qu'à ses plaisirs lieu qu'il devrait veiller à ses affairesон думает только об удовольствиях, вместо того, чтобы смотреть за своими делами
gen.avec tout le respect que je vous doisпри всём моём уважении к вам
obs.bien que cela vous déplaise, vous n'en devez pas moins faire celaхоть вам это и не нравится, но всё-таки вы должны это сделать
obs.bien que cela vous déplaise, vous n'en devez pas moins faire celaхоть вам это и не нравится, но тем не менее вы должны это сделать
gen.Combien est-ce que je vous dois ?Сколько я вам должен? (z484z)
obs.d'aussi loin que je j'ai couru au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
obs.d'aussi loin que je l'ai aperçu au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
obs.devant queпрежде (чем-л.)
obs.devant queпрежде чем
obs.devant queнежели
obs.devant que deпрежде (чем-л.)
obs.devant que deнежели
lawdoit être compris tel que prévu auиметь значение, предусмотренное в (NaNa*)
obs.du plus loin que je j'ai couru au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
obs.du plus loin que je l'ai aperçu au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
gen.dû au fait queв силу того, что (Alex_Odeychuk)
gen.dû au fait queпо причине того, что (Alex_Odeychuk)
gen.dû au fait queпо той причине, что (Alex_Odeychuk)
gen.dû au fait queиз-за того, что (Alex_Odeychuk)
proverbfais ce que dois, advienne que pourraДелай что должен и будь что будет (mmike)
proverbfais ce que dois, advienne que pourraчему быть, того не миновать (vleonilh)
obs.fais ce que dois advienne que pourraисполняй свой долг, несмотря ни на какие последствия
obs.il a compensé ce que je lui dois avec la chose qu'il m'a priseон зачёл взятую им у меня вещь за мой ему долг
gen.il y a une chose que je devrais peut-être mentionnerесть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть (Alex_Odeychuk)
rhetor.je dois admettre queвсе-таки я должен признать, что (financial-engineer)
obs.je dois vous rapporter tout ce que j'ai entendu dire de vousя должен передать вам всё, что я об вас слышал
obs.je dois vous rapporter tout ce que j'ai entendu dire de vousя должен пересказать вам всё, что я об вас слышал
gen.je ne crois pas que cela doive changerя не думаю, что это изменится (Alex_Odeychuk)
gen.je ne crois pas que cela doive changerя не думаю, что это переменится (devoir выражает действие в будущем)
obs.je suis incertain de ce que je dois faireя нахожусь в нерешимости относительно того, что я должен делать
obs.je suis incertain de ce que je dois faireя колеблюсь относительно того, что я должен делать
gen.je vais laisser ma peur du saut qu'on devrait faireя оставлю свой страх перед прыжком, который нужно сделать (Alex_Odeychuk)
obs.je vous quitte de tout ce que vous me devezя освобождаю вас от уплаты мне долга
obs.je vous quitte de tout ce que vous me devezя прощаю весь ваш долг
proverbla chandelle qui va devant éclaire mieux que celle qui va derrièreпередний заднему мост (vleonilh)
gen.la haine que je te doisненависть, которую я тебе должен (Alex_Odeychuk)
hist.le président Mao nous enseigne que nous devons lutter contre les difficultésпредседатель Мао учит, что мы должны преодолевать трудности (sophistt)
gen.le saut qu'on devrait faireпрыжок, который нужно сделать (Je vais laisser ma peur du saut qu'on devrait faire. - Я оставлю свой страх перед прыжком, который нужно сделать. Alex_Odeychuk)
busin.ne faire que réclamer son dûтребовать только то, что полагается (vleonilh)
obs.nous avons vu ci-devant que...выше мы видели, что...
proverbque chacun balaie devant sa porte et les rues seront nettesпаси, всяк пастырь, @своё стадо (vleonilh)
inf.que devrais-je faire pour arrêter le hoquet ?что мне надо сделать, чтобы прекратить икать? (sophistt)
obs.sauf le respect que je vous doisс позволения сказать
gen.tout ce que vous devez retenirвсё, что вы должны помнить (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que vous devez retenirвсё, что вам нужно помнить (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jourвсё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.tout ce que vous devez savoir sur la politiqueвсё, что вы должны знать о политике (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.toutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soiвсё то, что не стоит носить с собой (Alex_Odeychuk)
obs.vous ne vous défiez pas que cela dût arriverвы и не предвидели что это должно было случиться
obs.vous ne vous défiez pas que cela dût arriverвы и не предполагали что это должно было случиться
commer., obs.à valoir sur ce que je doisв счёт моего долга
commer., obs.à valoir sur ce que je doisв зачёт того, что я должен
commer., obs.à valoir sur ce que je doisв счёт того, что я должен
lawétant donné qu'aucun des participants n'a souhaité prononcer de discours devant l'assembléeпоскольку никто из участников не потребовал обратиться с речью к собранию (NaNa*)

Get short URL