Subject | French | Russian |
obs. | a repassé devant moi | он опять прошёл мимо меня |
fig., obs. | abaisser devant Dieu | смиряться перед Богом |
gen. | abdiquer devant les difficultés | пасовать перед трудностями |
gen. | abdiquer devant les difficultés | отступать |
gen. | acte passé devant notaire | документ нотариально заверенный заверенный нотариусом (ROGER YOUNG) |
law | action civile devant la juridiction pénale | гражданский иск в уголовном деле (vleonilh) |
law | action devant être soumise à... | иск, подлежащий рассмотрению в... |
fig., obs. | aller au devant de qn avec la croix et la bannière | принять кого со всеми почестями |
gen. | aller au-devant de... | идти навстречу |
gen. | aller au-devant de... | встречать |
gen. | aller au-devant de qch. | предвосхищать что-л. (La table ronde va au-devant des demandes de certains syndicats. Helene2008) |
gen. | aller au-devant de qch. | предвосхитить что-л. (Ils vont toujours au-devant de mes vœux. Helene2008) |
obs. | aller devant | идти навстречу |
obs. | aller devant | предупреждать |
obs. | aller devant | идти кому навстречу (qn) |
obs. | aller devant | идти впереди |
obs. | aller devant du mal | предупреждать зло |
gen. | aller devant le juge | идти в суд |
gen. | aller devant les juges | идти в суд |
fig., proverb, obs. | aller devant par derrière | достигать цели происками |
fig., proverb, obs. | aller devant par derrière | достигать цели извилистыми путями |
obs. | allez devant je vous rattraperai | ступайте вперёд я вас догоню |
fig. | aplatissement devant le pouvoir | пресмыкательство перед властями (marimarina) |
journ. | après s'être exprimé devant la presse | после общения с журналистами (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | assigner qn devant le juge de paix | позвать кого к мировому судье |
law | assigner devant le tribunal | вызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика) |
law | assigné devant le tribunal | вызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика vleonilh) |
patents. | attaquer devant le tribunal | оспаривать в судебном порядке |
busin. | attaquer devant les tribunaux Les décisions de l'assemblée generale | обжаловать в суде решения общего собрания |
obs. | au-devant | до |
gen. | au-devant | возле |
gen. | au-devant | перед |
obs. | au-devant | против |
gen. | au-devant | навстречу (m.chapiro) |
gen. | au-devant | около |
gen. | au-devant | к |
gen. | au-devant | в присутствии |
gen. | au-devant | впереди |
gen. | au-devant | передняя часть |
gen. | au-devant | спереди |
gen. | au-devant | мимо |
gen. | au-devant | у |
obs. | au devant de | навстречу |
gen. | au-devant du soleil | навстречу солнцу (Lana Falcon) |
gen. | au-devant de et | навстречу |
fig., obs. | avoir qch devant les yeux | быть проникнутым (чем-л.) |
fig., obs. | avoir qch devant les yeux | помнить о чём |
gen. | avoir devant soi | иметь в своём распоряжении (время, деньги и т.п.) |
fig., obs. | avoir du temps devant soi | иметь много времени впереди |
obs. | avoir le jour devant les yeux | стоять прямо против света |
obs. | avoir le soleil devant les yeux | стоять прямо против солнца |
obs. | avoir un voile devant les yeux | смотреть на всё с предубеждением |
obs. | avoir un voile devant les yeux | видеть как будто в тумане |
obs. | baisser la lance devant qn | сдаться (кому-л.) |
fig., obs. | baisser la lance devant | уступить кому первенство (qn) |
fig., obs. | baisser la lance devant | спасовать перед (qn, кем-л.) |
fig., obs. | baisser la lance devant | признать чьё превосходство (qn) |
obs. | baisser la lance devant qn | сложить оружие перед (кем-л.) |
fig., inf., obs. | baisser le pavillon devant | спасовать перед (qn, кем-л.) |
fig., inf., obs. | baisser le pavillon devant | уступить (qn, кому-л.) |
fig., obs. | baisser le pavillon devant | уступить кому первенство (qn) |
journ. | baisser pavillon devant | капитулировать (перед кем-л., qn) |
gen. | balaie devant ta propre porte | на себя бы посмотрел (KiriX) |
gen. | balaie devant ta propre porte | на себя посмотри (KiriX) |
fig. | balayer devant sa porte | навести порядок у себя дома (Nos élus devraient balayer devant leur porte au lieu d'accuser les médias. Helene2008) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | навести порядок в собственных делах (Avant de donner son avis sur le mariage de quelqu'un d'autre Il vaut mieux balayer devant sa porte.) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | разобраться сначала со своими проблемами |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | разобраться сначала со своими проблемами (Les États-Unis seraient bien inspirés de balayer devant leur porte avant de diffamer autrui.) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | взглянуть на себя со стороны (Et qu’elle n’ait pas eu trop envie de montrer qu’avant d’accuser la Russie de violer les traités internationaux, les États-Unis feraient mieux de balayer devant leur porte.) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | навести у себя порядок |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | заниматься своими делами |
obs. | battre le chien devant le lion | кошку бьют, а невестке наветки дают |
obs. | battre le chien devant le loup | притворяться ссорющимися, чтобы лучше обмануть неприятеля |
shipb. | bon quart devant! | смотреть вперёд! |
gen. | Bordure de devant avec boutonnières | передняя кромка с петельками (Voledemar) |
gen. | Bordure devant | передняя кромка, окантовка (вязание Voledemar) |
gen. | bouder devant qch | воротить нос (от чего-л.) |
fig., obs. | brûler de l'encens devant | расточать кому лесть (qn) |
fig., obs. | brûler de l'encens devant | расточать кому хвалы (qn) |
fig., inf., obs. | bâtir sur le devant | толстеть (о беременной женщине, или о том, у кого брюхо растёт) |
journ. | carence devant les obligations | уклонение от обязательств |
inf., obs. | ce cheval à le train de devant faible | лошадь слаба передними ногами |
gen. | cependant les craintes devant | однако опасения по поводу (... Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est toi qui marches devant | именно ты идёшь впереди |
obs. | cette affaire est devant le juge | это дело разбирается у судьи |
obs. | cette affaire est devant le tribunal | это дело разбирается в суде |
obs. | cette scène s'est passée devant moi | эта сцена произошла при мне |
obs. | cette théorie s'évanouit devant les faits | эта теория разлетается в прах перед фактами |
inf. | chaud devant | поберегись! (Происхождение: предупреждающий возглас официантов в кафе и ресторанах - Marussia) |
inf. | chaud devant ! | расступись! (Azaroff) |
inf. | chaud devant ! | осторожно, посторонись! (кричит официант с разносом в руках) |
inf. | chaud devant ! | поторопись! |
obs. | cheval large du devant | лошадь грудистая |
obs. | cheval large du devant | лошадь с широкою грудью |
hrs.brd., obs. | cheval serré du devant | узкогрудая лошадь |
gen. | cheval serré du devant | лошадь со сдвинутыми передними ногами |
obs. | ci-devant | прежде |
obs. | ci-devant | выше |
obs. | ci-devant | перед этим |
obs. | ci-devant | раньше |
gen. | ci-devant | из бывших (об аристократии периода Французской революции) |
gen. | ci-devant | предшествующий |
patents. | citer devant la barre du tribunal | вызвать в суд |
law | citer devant le tribunal | вызывать в суд |
obs. | comme devant | как и прежде |
law | comparaitre devant les enquêteurs | предстать перед следствием (marimarina) |
gen. | comparaître devant Dieu | умереть |
gen. | comparaître devant Dieu | преставиться |
mil. | comparaître devant le conseil de guerre | предстать перед судом военного трибунала |
obs. | comparaître devant le tribunal | явиться перед судом |
Игорь Миг, mil. | comparaître devant le tribunal international | предстать перед международным судом |
obs. | comparaître devant un tribunal | явиться перед судом |
obs. | comparaître devant un tribunal | предстать перед судом |
gen. | conduire les affaires portées devant les tribunaux | веcти дела в суде (ROGER YOUNG) |
law | conformément à l'objet et aux buts posés devant | в соответствии с целями и задачи, поставленными перед (NaNa*) |
law | contester devant le procureur | обжаловать прокурору (vleonilh) |
busin. | contester devant les tribunaux les décisions de l'assemblée générale | обжаловать в суде решения общего собрания (vleonilh) |
law | contester en urgence devant le Conseil d'Etat la décision | в срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете (Le Monde, 2020) |
gen. | contrôler le montant des cotisations sociales devant être acquittées | осуществлять контроль за правильностью исчисления страховых взносов (NaNa*) |
gen. | convoquer qn. devant le tribunal | вызывать кого-л. в суд (Si ces conditions se trouvent réunies, le Procureur convoque la personne suspectée devant le Tribunal mais cette dernière a la possibilité. ROGER YOUNG) |
gen. | convoquer devant le tribunal | вызвать в суд |
obs. | cour de devant | передний двор |
journ. | courber l'échine devant | гнуть спину (перед кем-л., qn) |
journ. | courber l'échine devant | ломать спину (перед кем-л., qn) |
gen. | courir au-devant de l'échec | заведомо обрекать себя на провал (Lucile) |
gen. | courir au-devant de l'échec | идти на верный провал (Lucile) |
obs. | courir devant | бежать впереди |
tech. | côté de devant | правая сторона (ткани) |
tech. | côté de devant | лицевая сторона (ткани) |
gen. | danser devant le buffet | щёлкать зубами от голода |
obs. | d'aussi loin que je j'ai couru au-devant de lui | как только я увидал его, я поспешил к нему навстречу |
obs. | d'aussi loin que je l'ai aperçu au-devant de lui | как только я увидал его, я поспешил к нему навстречу |
gen. | de devant | с |
obs. | devant Dieu | божба клянусь Богом |
obs. | devant Dieu | божба видит Бог |
obs. | devant Dieu | божба ей-Богу! |
obs. | devant Dieu! | ей Богу! |
gen. | devant Dieu et devant les hommes | перед Богом и людьми (формула клятвы) |
obs. | devant que | нежели |
obs. | devant que de | нежели |
gen. | devant tout le monde | прилюдно (Louis) |
law | directeur est responsable devant l'assemblée | директор подотчётен Общему собранию (Natalia Nikolaeva) |
nautic., obs. | donner vent devant | поворотить против ветра |
shipb. | droit devant | прямо перед носом |
obs. | du plus loin que je j'ai couru au-devant de lui | как только я увидал его, я поспешил к нему навстречу |
obs. | du plus loin que je l'ai aperçu au-devant de lui | как только я увидал его, я поспешил к нему навстречу |
journ. | dérobade devant les obligations | уклонение от обязательств |
gen. | désaccord devant | несогласие с чем-л. по поводу чего-л. (Nous tenons à vous faire part de notre désaccord devant les mesures de réorganisation du service. I. Havkin) |
fig., inf., obs. | elle bâtit sur le devant | y неё брюхо растёт |
obs. | embarrasser devant ses juges | смутиться пред своими судьями |
obs. | en devant | спереди |
tech. | ensouple de devant | вальян |
comp. | espacement devant les paragraphes | расстояние за параграфами |
gen. | et devant témoins | и при свидетелях (Alex_Odeychuk) |
gen. | et devant témoins | и в присутствии свидетелей (Alex_Odeychuk) |
journ. | exprimer la satisfaction devant | выразить удовлетворение |
journ. | exprimer la satisfaction devant | выражать удовлетворение |
journ. | exprimer la satisfaction devant de | выражать удовлетворение |
journ. | exprimer sa préoccupation devant | выразить озабоченность |
journ. | exprimer sa préoccupation devant | выражать озабоченность |
journ. | face devant la menace | перед лицом угрозы |
inf. | faire des courbettes devant | ... пресмыкаться |
journ. | faire des courbettes devant | гнуть спину (перед кем-л., qn) |
mil. | faire le vide devant l'envahisseur | отходить, ничего не оставляя противнику |
mil. | faire le vide devant soi | преследовать противника |
law | faire l'objet d'un recours devant | обжаловать в (ROGER YOUNG) |
gen. | Faire passer la charrue devant les boeufs | бежать впереди паровоза (Lara05) |
mil. | faire porter au devant de l'ennemi | выдвигать навстречу противнику |
gen. | faire un piquet devant qch | провести пикет перед чем-л. (Lucile) |
gen. | faire valoir ses droits devant la justice | добиваться судом (ROGER YOUNG) |
gen. | Fil devant l'ouvrage | нить перед работой (вязание Voledemar) |
gen. | fixer le regard droit devant soi | смотреть в одну точку (Morning93) |
gen. | fixer le regard droit devant soi | уставиться в одну точку (Morning93) |
fig., obs. | fléchir le genou devant | склонить колена пред (qn, кем-л.) |
fig., obs. | fléchir le genou devant | преклонить колена пред (qn, кем-л.) |
fig., obs. | fléchir les genoux devant | унижаться перед (qn, кем-л.) |
fig., obs. | fléchir les genoux devant | преклонить пред кем колени (qn) |
fig., obs. | fléchir les genoux devant | склонить колена пред (qn, кем-л.) |
fig., obs. | fléchir les genoux devant | преклонить колена пред (qn, кем-л.) |
fig., obs. | fléchir les genoux devant les idoles | поклоняться идолам |
fig., obs. | fléchir les genoux devant les idoles | преклонять колена пред идолами |
fig., obs. | fléchir les genoux devant les idoles | преклонять колени пред идолами |
gen. | frappe-devant | кувалда |
shipb. | fuir devant le temps | уходить от очень сильного ветра |
shipb. | fuir devant le vent | уходить от очень сильного ветра |
shipb. | fuir devant le vent à sec de toile | идти на фордевинд во время шторма с убранными парусами (под одними снастями) |
gen. | fuir devant ses responsabilités | уклоняться от обязанностей |
busin. | fuite devant la monnaie | бегство от денег (vleonilh) |
law | fuite devant l'impôt | уклонение от уплаты налогов (vleonilh) |
gen. | fuite devant ses responsabilités | уклонение от своих обязанностей |
law | fuite fiscale, fuite devant l'impôt | уклонение от уплаты налогов (vleonilh) |
mil. | félicitation verbale devant la troupe | объявление благодарности перед строем |
obs. | gagner le devant | объехать |
obs. | gagner le devant | взять перёд |
obs. | gagner le devant | опередить |
obs. | gagner le devant | обогнать |
obs. | gagner le devant | перегнать |
obs. | gagner le devant | выехать прежде другого |
patents. | habilitation d'un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justice | разрешение адвокату выступать перед Верховным судом ФРГ |
obs. | il a passé devant ma maison | он проехал мимо моего дома |
obs. | il a passé devant moi | он прошёл мимо меня |
fig., inf., obs. | il bâtit sur le devant | у него брюхо растёт |
obs. | il demeurait ci-devant rue d'Italie | прежде он жил в Итальянской |
obs. | il demeurait ci-devant rue d'Italie | перед этим он жил в Итальянской |
inf., obs. | il ne peut pas mettre un pied devant l'autre | он едва передвигает ногами |
inf., obs. | il ne peut pas mettre un pied devant l'autre | он насилу ходит |
fig., inf., obs. | il ne saurait mettre un pied devant l'autre | он так слаб, что едва на ногах держится |
obs. | il n'ose paraître devant vous | он не смеет вам показаться |
fig., obs. | il n'oserait ouvrir la bouche devant lui | он не смеет рта разинуть перед ним |
obs. | il ramena sur le devant ses cheveux rares | он зачесал вперёд свои редкие волосы |
gen. | installer un piquet devant qch | провести пикет перед чем-л. (Lucile) |
gen. | j'ai toujours regardé devant sans jamais me retourner | я всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлое (Alex_Odeychuk) |
gen. | jarret de devant | рулька |
obs. | je jure devant Dieu! | клянусь Богом! |
obs. | je jure devant Dieu | клянусь Богом |
obs. | je jure devant Dieu! | ей Богу! |
gen. | je jure devant Dieu | Богом клянусь (Morning93) |
gen. | je le jure devant dieu | клянусь богом (miraf) |
obs. | je ne le dirai devant personne | я ни при ком этого не скажу |
gen. | jeter des marguerites devant les pourceaux | метать бисер перед свиньями |
gen. | jeter des perles devant les pourceaux | метать бисер перед свиньями (vleonilh) |
gen. | jouer devant les banquettes | играть в полупустом зале |
gen. | j'suis sympa devant toi | я у тебя симпатичный (Alex_Odeychuk) |
gen. | juste devant | впереди (marcher juste devant - идти впереди Alex_Odeychuk) |
gen. | La langue d'un imbécile court devant ses pieds. | Болтуна язык до добра не доведёт (ROGER YOUNG) |
gen. | la responsabilité pour notre Patrie devant les générations présentes et futures | ответственность за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями (Alex_Odeychuk) |
gen. | laisse moi faire, on à la nuit devant nous | позволь мне сделать это в нашу ночь (Alex_Odeychuk) |
journ. | laisser qn devant le fait accompli | поставить кого-л. перед свершившимся фактом |
obs. | le cheval est blessé sur le devant | лошадь ранена спереди |
obs. | le ci-devant ministre | бывший министр |
obs. | le devant de la maison | перёд дома |
fig. | le devant de la scène | видное положение |
gen. | le devant de la scène | передняя часть сцены |
obs. | le devant de la tête | передняя часть головы |
obs. | le devant d'une voiture | переднее место в карете |
obs. | le quartier de devant du veau | передняя часть телятины |
obs. | le train de devant d'un chariot | передний ход у телеги |
gen. | les craintes devant | опасения по поводу (... Alex_Odeychuk) |
obs. | les pieds de devant | передние ноги |
fig., obs. | les premiers vont devant | кто раньше встал, да палку взял, тот и капрал |
fig., obs. | les premiers vont devant | кто рано встаёт, тому Бог подаёт |
obs. | loger sur le devant | жить в передних комнатах |
obs. | loger sur le devant | жить окнами на улицу |
gen. | loger sur le devant | жить в доме с окнами на улицу |
fig., obs. | l'univers s'incline devant son créateur | вселенная преклоняется перед своим творцом |
gen. | l'énorme charretée de foin oscillait devant eux et les quatre chevaux soulevaient de la poussière | огромный воз сена покачивался перед ними, и четвёрка лошадей поднимала пыль |
tech. | machine à rogner les bords du devant des talons | машина для обрубки фронта каблуков |
mil. | manœuvrer par devant | перемещать фронт боевых действий |
mil. | manœuvrer par devant | наступать фронтом |
gen. | marcher juste devant | идти впереди (Alex_Odeychuk) |
obs. | mettez cela devant | положите это спереди |
gen. | mettre devant | поставить вперёд |
fig., obs. | mettre devant derrière | делать шиворот-навыворот |
fig., obs. | mettre devant derrière | делать наоборот |
journ. | mettre qn devant le fait accompli | поставить кого-л. перед свершившимся фактом |
gen. | mettre devant le fait accompli | поставить перед фактом (Lutetia) |
gen. | mettre la charrue devant les bœufs | ставить телегу впереди лошади |
gen. | mettre la charrue devant les bœufs | делать шиворот-навыворот |
gen. | mettre le siège devant une ville | осадить город |
obs. | mettre un paravent devant le lit | поставить ширмы перед кроватью |
obs. | mettre un paravent devant le lit | заставить кровать ширмами |
obs. | mettre une chose devant le feu | поставить что против огня |
law | motifs du recours devant le tribunal | основания обращения в суд (NaNa*) |
gen. | N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National. | Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG) |
obs. | ne dites rien devant lui il rapportera tout | ничего не говорите при нём он всё перескажет |
gen. | ne pas voir à dix pas devant | ничего не видеть (Maeldune) |
busin. | ne reculer devant rien | ни перед чем не останавливаться (vleonilh) |
inf. | ne se défiler devant la besogne | не отлынивать (marimarina) |
obs. | nous avons vu ci-devant que... | выше мы видели, что... |
math. | négligeable devant... | незначительный по сравнению с... |
gen. | occuper le devant de la scène | быть на первых ролях |
gen. | occuper le devant de la scène | пользоваться популярностью |
obs. | on a porté un cercueil devant les fenêtres | мимо окон пронесли гроб |
inf. | on se retrouve devant le cinéma | встретимся возле кинотеатра (sophistt) |
inf. | on se retrouve devant le cinéma | встретимся у кинотеатра (sophistt) |
mil. | ordre de traduction directe devant le tribunal militaire | постановление о предании суду военного трибунала |
shipb. | ouvrir l'œil au bossoir devant! | на баке, вперёд смотреть! |
gen. | par-devant | впереди |
gen. | par-devant | перед лицом |
obs. | par-devant | до |
gen. | par-devant | передняя часть |
gen. | par-devant | спереди |
gen. | par-devant | около |
gen. | par-devant | возле |
gen. | par-devant | к |
gen. | par-devant | в присутствии |
gen. | par-devant | мимо |
gen. | par-devant | перед |
gen. | par-devant | у |
gen. | par devant le juge | на суде |
gen. | par devant notaire | в присутствии нотариуса (ROGER YOUNG) |
gen. | par-devant notaire | у нотариуса |
gen. | par-devant notaire y | в присутствии нотариуса |
gen. | Par devant Nous | в присутствии (ROGER YOUNG) |
gen. | par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnes | ко мне, мэру коммуны ... явились ... граждане (начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица ROGER YOUNG) |
law | par la suite du défaut de comparution devant le tribunal des parties au procès | вследствие неявки участников процесса (NaNa*) |
fig., obs. | paraître devant Dieu | отдать Богу душу |
fig., obs. | paraître devant Dieu | умереть |
gen. | parler devant le или au micro | выступить по радио (ROGER YOUNG) |
patents. | participer à une procédure devant le tribunal | участвовать в судебном рассмотрении |
patents. | particularités de la procédure devant le tribunal de brevets | особенности процедуры в патентном суде |
journ. | pas au devant | шаг навстречу (чему-л., de qch) |
obs. | passer devant | пройти мимо (qn, кого-л.) |
gen. | passer devant | пройти вперёд |
mil. | passer devant le conseil de guerre | предстать перед судом военного трибунала |
journ. | passer devant le tribunal | предстать перед военным судом (militaire) |
gen. | passer devant tout le monde | лезть вне очереди (intolerable) |
avia. | personne devant ! | от винта! (команда) |
avia. | personne devant ! | "от винта!" (команда) |
inf. | personne n'ose ciller devant lui | никто перед ним не пикнет |
math. | petit devant... | малый по сравнению с... |
mil. | pied de devant | передняя нога (треноги) |
tech. | pince coupante devant | кусачки с поперечными губками |
journ. | placer qn devant le fait accompli | поставить кого-л. перед свершившимся фактом |
gen. | placer qn. devant un choix | ставить перед выбором (ROGER YOUNG) |
obs. | planter devant | стать перед (qn, кем-л.) |
mil. | planton devant les armes | часовой у входа в караульное помещение |
fig., obs. | plier les genoux devant le veau d'or | раболепствовать перед богачом |
fig., obs. | plier les genoux devant le veau d'or | унижаться перед богачом |
journ. | plier l'échine devant | гнуть спину (перед кем-л., qn) |
obs. | porte de devant | передняя дверь |
gen. | porter l'affaire devant le tribunal | передать дело в суд (ROGER YOUNG) |
law | porter l'appel devant... | подавать апелляционную жалобу в... (vleonilh) |
law | porter le litige devant un tribunal | передавать спор в суд |
gen. | porter un appel devant | подать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG) |
gen. | porter une affaire devant les tribunaux | передать дело в суд (см. соответствующие существительные) |
obs. | poursuivre qn devant les tribunaux | ведаться с кем судом |
patents. | pourvoi devant la Cour fédérale de justice | кассационная жалоба |
obs. | pourvoi devant le sénat | апелляция в сенат |
obs. | pourvoir devant le sénat | взять апелляцию в сенат |
mil. | pousser droit devant soi | продвигаться вперёд |
mil. | pousser droit devant soi | вести фронтальное наступление |
gen. | pouvoir par-devant notaire | нотариальная доверенность |
obs. | prendre le devant | обогнать |
obs. | prendre le devant | объехать |
obs. | prendre le devant | выехать прежде другого |
obs. | prendre vent devant | положить паруса на стеньгу |
journ. | procuration par-devant notaire | нотариальная доверенность |
patents. | procédure devant bureau des brevets | делопроизводство в патентном ведомстве |
patents. | procédure devant l'office de brevets | процедура в патентном ведомстве |
law | produire devant le juge | представить судье (ROGER YOUNG) |
obs. | prosterner devant une image | повергнуться перед иконой |
obs. | présenter devant son chef | явиться к начальнику |
obs. | présenter devant son chef | предстать пред начальником |
gen. | ramener les cheveux sur le devant | зачесать волосы на лоб |
obs. | ranger devant | посторониться перед (qn, кем-л.) |
mil. | recevoir un officier devant sa troupe | представлять личному составу части вновь назначенного офицера |
mil. | recevoir un officier devant sa troupe | представлять личному составу подразделения вновь назначенного офицера |
gen. | reculer devant | гнушаться (Жиль) |
gen. | reculer devant | опасаться чего-л. избегать (трудности, опасности) |
gen. | reculer devant le danger | отступать перед опасностью |
law | refus de témoigner devant | отказ от дачи показаний кому-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | regarder devant | смотреть вперёд (Alex_Odeychuk) |
gen. | regarder devant soi | смотреть вперёд (букв.: перед собой Alex_Odeychuk) |
gen. | regarder devant soi | смотреть перед собой |
gen. | Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale | Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. (ROGER YOUNG) |
obs. | remettre à qn devant les yeux toute la difficulté d'une affaire | представить кому всю трудность дела |
gen. | renvoi devant la Cour d'assisses | возврат в суд присяжных (ROGER YOUNG) |
gen. | renvoyer une affaire devant le Parquet | передать дело в прокуратуру (ROGER YOUNG) |
patents. | représentation devant des autorités | представительство перед официальными учреждениями |
gen. | responsabilité devant les générations présentes et futures | ответственность перед нынешним и будущими поколениями (vleonilh) |
gen. | ressentir une peur devant | ощущать страх перед (ROGER YOUNG) |
gen. | rester bouche bée devant qch | восторгаться (чем-л.) |
mil. | réception d'un officier devant sa troupe | представление нового командира личному составу части |
mil. | réception d'un officier devant sa troupe | представление нового командира личному составу подразделения |
gen. | répondre devant la loi | отвечать перед лицом закона (Morning93) |
gen. | répondre devant la loi | отвечать перед законом (Morning93) |
gen. | répondre devant une cour | отвечать перед судом (Morning93) |
fig. | s'agenouillement devant qch | пресмыкаться перед (чем-л.) |
obs. | saisir qn devant | схватить кого спереди |
gen. | sans trop savoir pourquoi toujours regarder devant soi | не зная толком, зачем продолжать смотреть вперёд (букв.: перед собой Alex_Odeychuk) |
obs. | s'anéantir devant Dieu | смиряться перед Богом |
obs. | s'anéantir devant Dieu | уничижаться перед Богом |
gen. | s'aplatir comme une carpette devant qn | ползать на брюхе перед (кем-л.) |
gen. | s'aplatir comme une carpette devant qn | лизать пятки (кому-л.) |
gen. | s'aplatir comme une carpette devant qn | пресмыкаться |
inf. | s'aplatir devant les supérieurs | стелиться перед начальством (пресмыкаться marimarina) |
gen. | s'asseoir devant eux | сесть перед ними |
gen. | se chauffer devant le feu | греться у огня |
fig., obs. | se faire petit devant | унижаться перед (qn, кем-л.) |
gen. | se faire petit devant qn | унижаться перед (кем-л.) |
fig., obs. | se faire plus petit qu'une fourmi devant | быть перед кем ниже травы, тише воды (qn) |
gen. | se jeter devant qn | броситься (к кому-л.) |
gen. | se placer devant | сесть спереди |
gen. | se planter devant qn | стать перед кем-л. как истукан |
gen. | se planter devant la porte | стать перед дверью |
gen. | se promener devant la porte | прохаживаться перед дверью |
gen. | se précipiter au-devant de qn | броситься кому-л. навстречу |
gen. | se présenter devant la justice | предстать перед судом |
obs. | se présenter devant son chef | предстать перед начальником |
gen. | se recueillir devant une tombe | поклониться могиле |
obs. | se tenir dans l'abaissement devant Dieu | смиряться перед Богом |
gen. | se trouver devant un choix | стоять перед выбором (ROGER YOUNG) |
gen. | s'effacer devant qn | стушеваться перед (кем-л.) |
inf. | s'en aller les pieds devant | протянуть ноги |
inf., obs. | sens devant derrière | навыворот |
gen. | sens devant derrière | шиворот-навыворот |
gen. | sens devant derrière | задом наперёд |
mil. | sentinelle devant les armes | часовой у входа в караульное помещение |
media. | s'exprimer devant la presse | сделать заявление для прессы (BFMTV, 2018) |
media. | s'exprimer devant la presse | выступить перед прессой (BFMTV, 2018) |
gen. | s'incliner devant... | склоняться перед (...) |
gen. | s'incliner devant | склонять голову перед (ROGER YOUNG) |
gen. | s'incliner devant qch | примириться с (...) |
obs. | s'incliner respectueusement devant | почтительно поклониться (qn, кому-л.) |
sport. | squat barre devant | фронтальное приседание со штангой (markushe) |
obs. | s'être levé le cul devant | быть сердитым |
obs. | s'être levé le cul devant | левой ногой с постели встать |
avia. | température admise devant la turbine | допустимая температура на входе в турбину |
avia. | température admise devant la turbine | допустимая температура газов перед турбиной |
avia. | température admise devant la turbine | допустимая температура газов на входе в турбину |
avia. | température devant turbine | температура на входе в турбину |
avia. | température devant turbine | температура газов перед турбиной |
obs. | tirer le rideau de devant un tableau | отдёрнуть занавес у картины |
gen. | tomber eh arrêt devant... | неожиданно остановиться перед (...) |
gen. | tomber eh arrêt devant... | остановиться в изумлении перед (...) |
gen. | tomber à genoux devant toi | стать на колени перед тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | tomber à genoux devant toi | опуститься на колени перед тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | toujours regarder devant | всегда смотреть вперёд (Alex_Odeychuk) |
obs. | tout le monde fléchissait devant lui | все покорствовали пред ним |
obs. | tout le monde fléchissait devant lui | все смирялись пред ним |
obs. | tout le monde fléchissait devant lui | все покорялись пред ним |
obs. | tout le monde tremble devant lui | перед ним все трепещут |
obs. | tout le monde tremble devant lui | перед ним все дрожат |
fig., obs. | toute autre gloire disparaîtrut devant la sienne | всякая другая слава померкла перед его славою |
obs. | toute la ville est allée au-devant de lui | весь город т.е. все городские жители вышел ему навстречу |
gen. | toutes les portes sont ouvertes devant lui | перед ним все двери открыты |
obs. | touts vinrent au devant de lui | все вышли ему навстречу |
mil. | traduction devant le tribunal militaire | предание суду военного трибунала |
gen. | traduire qn devant le conseil de guerre | предать кого-л. суду военного трибунала |
obs. | traduire qn devant un conseil de guerre | отдать кого под военный суд |
obs. | traduire qn devant un tribunal | позвать кого к суду |
obs. | traduire qn devant une cour d'assises | отдать кого под уголовный суд |
gen. | train de devant | перед лошади |
obs. | trouver grâce aux yeux devant | снискать чью благосклонность (qn) |
obs. | trouver grâce aux yeux devant | понравиться (qn, кому-л.) |
gen. | tu as toute ta vie devant toi | у тебя вся жизнь впереди (Iricha) |
obs. | un ci-devant | бывший дворянин |
obs. | un contrat passé devant notaire | условие, заключённое у маклера |
gen. | un grand voyageur devant l'Eternel | вечный путешественник |
gen. | un grand voyageur devant l'Eternel | великий путешественник |
obs. | un obstacle se présenta devant moi | я встретил препятствие |
obs. | un obstacle se présenta devant moi | мне встретилось препятствие |
obs. | un vaisseau croise devant le port | корабль крейсерует перед гаванью |
obs. | une bosse par devant et une bosse par derrière | горб спереди и сзади |
obs. | une lampe brûle devant l'image | лампада теплится перед иконою |
gen. | une question sérieuse se pose devant nous | перед нами встаёт серьёзный вопрос (kee46) |
tech. | vent devant | встречный ветер |
shipb. | vent devant | противный ветер |
shipb. | vergue de devant | фока-рей |
obs. | virer vent devant | поворотить оберштаг |
shipb. | virer vent devant | поворачивать оверштаг |
mil. | vis fixation du devant bois | винт крепления цевья |
avia. | vol devant les fronts d'orage | полёт перед грозовым фронтом |
tech. | vue de devant | вид спереди (I. Havkin) |
gen. | vulnérable devant | уязвимый к (Les anticorps de la mère ne protègent plus les chiots qui sont de ce fait particulièrement vulnérables devant la maladie. I. Havkin) |
avia. | écoulement de l'air devant la tuyère | протекание воздуха перед реактивным соплом |
journ. | égalité devant la loi | равенство перед законом |
law | égaux devant la loi | равны перед законом (vleonilh) |
obs. | égaux devant la loi | равные пред законом |
tech. | élévation de devant | вид спереди |
tech. | élévation de devant | фасад (на чертеже) |
tech. | élévation de devant | фронтальная проекция |
construct. | élévation de devant façade frontale | передний фасад |
tech. | élévation du devant | фасад |
construct. | élévation du devant | фасад на чертеже |
construct. | élévation du devant | главный вид |
shipb. | élévation du devant | передний вид |
media. | être apparu devant la presse | появиться на пресс-конференции (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | être apparu devant la presse | появиться перед представителями прессы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être au devant de la scène | выходить на передний план (о проблеме и т. п. Iricha) |
gen. | être bouche bée devant qch | восторгаться (чем-л.) |
inf. | être comme une poule devant un couteau | смотреть, как баран на новые ворота (KiriX) |
gen. | être convoqué devant | вызываться в суд (ROGER YOUNG) |
obs. | être devant Dieu | умереть |
obs. | être devant Dieu | отдать Богу душу |
obs. | être devant Dieu | предстать пред Богом |
gen. | être devant les yeux | стоять перед глазами (ROGER YOUNG) |
gen. | être eh arrêt devant... | неожиданно остановиться перед (...) |
gen. | être eh arrêt devant... | остановиться в изумлении перед (...) |
gen. | être en adoration devant qn | обожествлять |
relig. | être en adoration devant qn | поклониться |
gen. | être en adoration devant qn | преклониться перед (кем-л.) |
obs. | être en contemplation devant | смотреть на что с удивлением (qch) |
obs. | être en contemplation devant | созерцать (qch, что-л.) |
gen. | être en devant... | восторгаться |
gen. | être excusé devant lui | извиниться перед ним (Alex_Odeychuk) |
gen. | être Gros-Jean comme devant | остаться у разбитого корыта |
gen. | être immédiatement excusé devant lui | немедленно извиниться перед ним (Alex_Odeychuk) |
gen. | être à genoux devant qn | преклоняться перед (кем-л.) |
gen. | être à genoux devant qn | падать в ноги (ROGER YOUNG) |
gen. | être à plat ventre devant qn | раболепствовать перед (кем-л.) |
fig., obs. | être à plat ventre devant | прислуживаться кому низким образом (qn) |
fig., obs. | être à plat ventre devant | угождать кому низким образом (qn) |
gen. | être à plat ventre devant qn | пресмыкаться |
gen. | ôter qch de devant les yeux | убрать с глаз (что-л.) |
obs. | ôtez-vous de devant mes yeux | прочь с глаз моих! |
obs. | ôtez-vous de devant mon jour | не заслоняй света |
obs. | ôtez-vous de devant mon jour | отойди от света |
obs. | ôtez-vous de devant mon jour | не засть |