Subject | French | Russian |
gen. | accepter la demande | удовлетворять апелляцию (ROGER YOUNG) |
obs. | accorder une demande | согласиться на просьбу |
obs. | accorder une demande | склониться на просьбу |
gen. | accorder une demande | удовлетворить просьбу |
gen. | accueillir la demande | удовлетворять апелляцию (ROGER YOUNG) |
gen. | accueillir une demande | удовлетворять просьбу (Morning93) |
gen. | accueillir une demande | удовлетворить претензию (Schell23) |
gen. | accueillir une demande | удовлетворить ходатайство (Morning93) |
gen. | accueillir une demande | удовлетворить просьбу |
avia. | action aérienne sur demande | боевые действия авиации по вызову |
avia. | actions aériennes sur demande | боевые действия авиации по вызову |
obs. | admettre à la retraite sur demande | уволить в отставку по прошению |
gen. | adresser la demande d'entraide judiciaire internationale à | обращаться с просьбой о предоставлении международной правовой помощи к (ROGER YOUNG) |
journ. | adresser une demande | подать заявление |
mil. | adresser une demande | направлять заявку |
gen. | adresser une demande | обратиться с просьбой |
gen. | adresser une demande d'entraide judiciaire à | обращаться с просьбой о правовой помощи (ROGER YOUNG) |
gen. | adresser une demande d'entraide judiciaire à | обращаться с просьбой о предоставлении правовой помощи к (ROGER YOUNG) |
journ. | affaiblissement de la demande | снижение спроса |
gen. | analyse approche par la demande | экономический анализ на основе теории спроса (NaNa*) |
journ. | annuler une demande | отменять заказ |
avia. | appui aérien sur demande | авиационная поддержка по вызову |
obs. | appuyer sur une demande | настаивать на требовании |
obs. | arrêter à une demande | настаивать на требовании |
gen. | Avec l'espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs | Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважением |
gen. | avec une demande de | с просьбой о (faire qch ROGER YOUNG) |
gen. | cachet de l'autorité qui reçoit la demande | печать органа, принимающего заявку (ROGER YOUNG) |
gen. | ce travail demande beaucoup d'attention | эта работа требует большой внимательности |
obs. | cela demande de l'argent. Or pour avoir de l'argent il faut travailler | на это нужны деньги. А чтоб иметь деньги, нужно трудиться |
gen. | Cela demande des nerfs d'acier. | Для этого надо иметь железные нервы. (Iricha) |
gen. | cela demande explication | это требует объяснения |
gen. | cela demande un apprentissage spécial | это требует специальной выучки (Morning93) |
gen. | cela se demande partout | на это спрос везде |
inf., obs. | cet habit en demande un autre | это платье просится в отставку |
obs. | cette affaire demande un homme tout entier | это дело требует самого полного внимания |
obs. | cette promesse servira de véhicule à ma demande | это обещание послужит вступлением к моему требованию |
obs. | cette promesse servira de véhicule à ma demande | это обещание послужит приготовлением к моему требованию |
mil. | champ de mines à la demande | поспешно установленное минное поле |
mil. | champ de mines à la demande | минное поле, устанавливаемое по требованию |
shipb. | choquer à la demande | завёртывать травившуюся снасть |
mil. | circuit d'oxygène sous pression à la demande | кислородная система с подачей газа под давлением только при вдохе |
avia. | circuit d'oxygène sous pression à la demande | кислородная система с прерывной подачей |
avia. | circuit d'oxygène à la demande | кислородная система типа "лёгочный автомат" |
comp. | conditions demande de rythme | требования к синхронизации |
comp. | confirmation de demande de bus | подтверждение запроса (шины) |
journ. | demande animée | ажиотажный спрос |
biol. | demande biochimique d'oxygène | биохимическая потребность в кислороде (DBO, БПК vleonilh) |
tech. | demande calorifique | расход тепла |
tech. | demande calorifique | теплопотребность |
biol. | demande chimique en oxygène | химическая потребность в кислороде (DCO vleonilh) |
gen. | demande chimique en oxygène | химическое потребление кислорода ХПК (DCO ROGER YOUNG) |
gen. | demande conjointe | совместная заявка (ROGER YOUNG) |
gen. | demande conjointe en divorce | совместное заявление о расторжении брака (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d' annulation de la vente | просьба об аннулировании покупки (irida_27) |
comp. | demande d'accusé de réception | требование подтверждения |
gen. | demande d'achat | заявка на покупку (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'acompte | платёжное требование, платёжное поручение (ulkomaalainen) |
gen. | demande d'adhésion | заявка на вступление (ROGER YOUNG) |
sport. | demande d'admission | вступительное заявление |
gen. | demande d'admission | заявление о приёме (в члены) |
gen. | Demande d'affiliation | заявление с просьбой о членстве (ROGER YOUNG) |
comp. | demande d'aide | запрос консультативной информации |
comp. | demande d'annulation | запрос прекращения работы |
comp. | demande d'appel | запрос вызова |
comp. | demande d'appel | сигнал запроса вызова |
gen. | demande d'approvisionnement | заказ на поставку (bassguy182) |
mil. | demande d'appui | заявка на поддержку |
avia. | demande d'appui aérien | заявка на авиационную поддержку |
avia. | demande d'appui aérien | вызов авиации |
avia. | demande d'appui aérien feux | вызов штурмовиков |
avia. | demande d'appui aérien feux | вызов самолётов-штурмовиков |
avia. | demande d'appui aérien "transport" | заявка на транспортную авиационную поддержку |
avia. | demande d'appui aérien "transport" | заявка на воздушные перевозки |
mil. | demande d'appui de chars | вызов огня танков |
mil. | demande d'appui à artillerie | вызов артиллерийского огня |
mil. | demande d'appui à temps | заявка на плановую поддержку |
avia. | demande d'appui à temps | заявка на плановую авиационную поддержку |
gen. | demande d'avocat | адвокатский запрос (ROGER YOUNG) |
energ.ind. | demande de biocarburant | потребность в биотопливе |
avia. | demande de bombardement | заявка на бомбардировочный удар |
avia. | demande de bombardement | вызов БА |
mil. | demande de bon de réduction | воинское требование на проезд |
gen. | demande de brevet | заявка на патент |
comp. | demande de bus | запрос на доступ к шине |
comp. | demande de caractère | запрос символа |
energ.ind. | demande de carburants de substitution | спрос на альтернативные виды топлива |
tech. | Demande de Changement de Fabrication | заявка на изменение технологии производства (vleonilh) |
comp. | demande de commentaires | запрос на комментарии |
gen. | demande de conciliation | заявление о примирении (ROGER YOUNG) |
avia. | demande de conditions météo | запрос метеорологических условий |
avia. | demande de conditions météo | запрос метеоусловий |
gen. | demande de congé | заявление на отпуск (Iricha) |
gen. | demande de crédit | заявка на кредит (ROGER YOUNG) |
comp. | demande de D. M. A. | запрос ПДП |
comp. | demande de discussion | запрос на обсуждение |
gen. | demande de divorce | иск о расторжении брака (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de dégrèvement | просьба о снятии налога |
mil. | demande de feu | вызов огня |
mil. | demande de feux | вызов огня |
comp. | demande de format | форматный запрос |
gen. | demande de fourniture d'informations sur | запрос о предоставлении информации о по (ROGER YOUNG) |
tech. | demande de garantie | гарантийное требование (Corinne Presma) |
gen. | demande de géolocalisation | запрос на определение геолокации (position-mobile.com ROGER YOUNG) |
avia. | demande de la piste | запрос на посадку |
gen. | demande de l'avocat | адвокатский запрос (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de l'avocat | запрос адвоката (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de lettre de crédit | заявка на аккредитив (ROGER YOUNG) |
mil. | demande de livraison de munition | требование на отпуск боеприпасов |
mil. | demande de matériel | требование на предметы МТО |
mil. | demande de matériel | заявка на предметы МТО |
avia. | demande de mission | заявка на авиационную поддержку |
gen. | demande de modification | просьба о внесении поправок к (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de modification | заявка на внесение изменений (ROGER YOUNG) |
comp. | demande de modification d'identifiants | запрос на изменение реквизитов учётной записи пользователя (имени пользователя или пароля // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
avia. | demande de munitions | заявка на боеприпасы |
sport. | demande de mutation | просьба перерегистровки |
comp. | demande de mémoire | обращение к памяти |
comp. | demande de mémoire | запрос памяти |
mil. | demande de permission | рапорт о предоставлении отпуска |
avia. | demande de position | запрос пеленга |
avia. | demande de position | запрос места (самолёта) |
gen. | Demande de prolongation de visa | заявление на продление визы (ROGER YOUNG) |
gen. | Demande de prolongation de visa | заявление о продлении визы (ROGER YOUNG) |
mil. | demande de punition | ходатайство о наложении взыскания |
gen. | demande de rappel | заявка на обратный звонок (elenajouja) |
mil. | demande de ravitaillement | заявка на МТО |
mil. | demande de ravitaillement | заявка на материальное снабжение |
avia. | demande de ravitaillement par air | заявка на доставку предметов снабжения по воздуху |
avia. | demande de ravitaillement par largage | заявка на доставку предметов снабжения по воздуху парашютным способом |
avia. | demande de ravitaillement par voie de l'air | заявка на доставку предметов снабжения по воздуху |
mil. | demande de recherche | заявка на разведку |
mil. | demande de recherche | запрос разведывательных данных |
mil. | demande de recomplètement en munition | требование на пополнение боеприпасов до нормы |
mil. | demande de recomplètement en munition | заявка на пополнение боеприпасов до нормы |
mil. | demande de renseignement | заявка на разведку |
mil. | demande de renseignement | запрос разведывательных данных |
mil. | demande de renseignements aériens | вызов разведывательной авиации |
avia. | demande de renseignements aériens | вызов РА |
gen. | demande de restitution des documents | ходатайство о возврате документов (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de réenregistrement | заявка на перерегистрацию (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de réexamen | заявление о пересмотре (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de réexamen de la décision par défaut | заявление о пересмотре заочного решения (ROGER YOUNG) |
gen. | demande de réexamen de la décision rendue par défaut | заявление о пересмотре заочного решения (ROGER YOUNG) |
mil. | demande de réparation | заявка на ремонт |
comp. | demande de répétition | запрос повторения (передачи) |
mil. | demande de sanction | ходатайство о наложении взыскания |
avia. | demande de secours | сигнал бедствия |
avia. | demande de secours | просьба о помощи |
gen. | demande de suspension | ходатайство о прекращении дела (ROGER YOUNG) |
mil. | demande de tir | вызов огня |
mil. | demande de transport | заявка на транспортные средства |
gen. | demande de transport | заявка на проезд в транспорте (vleonilh) |
mil. | demande de transport de munition | заявка на подвоз боеприпасов |
avia. | demande de travaux de réparation | заявка на ремонтные работы |
gen. | demande de travaux de réparation | заявка на проведение ремонтных работ (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'emploi | поиски работы |
gen. | demande d'engagement | просьба о принятии обязательств (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'enregistrement | заявление на регистрацию (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'enregistrement d'état | заявление о государственной регистрации (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'entraide | просьба об оказании взаимной помощи (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'entraide judiciaire internationale en matière criminelle | запрос о международной правовой помощи в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'entraide judiciaire internationale en matière pénale | запрос о международной правовой помощи в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
comp. | demande d’entrée | требование ввода |
comp. | demande d’entrée | запрос на ввод |
comp. | demande d’entrée-sortie | запрос ввода-вывода |
comp. | demande d'envoyer | запрос на передачу |
comp. | demande d’E/S | запрос ввода-вывода |
avia. | demande des aides à l'atterrissage | запрос средств обеспечения посадки |
avia. | demande des aides à l'atterrissage | требование средств обеспечения посадки |
med. | demande d'examens de laboratoire | заявка на лабораторные исследования |
gen. | demande d'exonération | просьба об освобождении (от налогов) |
gen. | Demande d'extension de visa | заявление о продлении визы (ROGER YOUNG) |
gen. | Demande d'extension de visa | заявление на продление визы (ROGER YOUNG) |
avia. | demande d'homologation | просьба об официальном утверждении (напр., рекорда) |
avia. | demande d'homologation | просьба об официальном утверждении (напр. рекорда) |
gen. | demande d'importation | заявка на выдачу импортной лицензии (ROGER YOUNG) |
gen. | demande d'importation | заявки на импортную лицензию (ROGER YOUNG) |
comp. | demande d'inscription | заявка на создание учётной записи пользователя (Votre demande d’inscription a bien été enregistrée. // Le Monde, 2018) |
comp. | demande d’interruption | запрос прерывания |
mil. | demande d'intervention | вызов огня |
mil. | demande d'intervention | заявка на артиллерийскую поддержку |
mil. | demande d'intervention | заявка на вступление в бой |
avia. | demande d'intervention | заявка на авиационную поддержку |
Игорь Миг, mil. | demande d'occupation de terrains | заявка на использование территорий |
nautic., transp. | demande d'ordre d'expédition | предложение дать инструкции по отправке |
mil. | demande d'un signal de reconnaissance | окрик |
gen. | demande d'échange | заявление на возврат (Анна Ф) |
gen. | demande d'échange | заявление на обмен (Анна Ф) |
gen. | demande déficitaire | дефицитный спрос (Morning93) |
comp. | demande d’émission | запрос передачи |
gen. | demande d'énergie | потребление энергии |
comp. | demande déposée | заказ на разговор |
mil. | demande d’évacuation sanitaire | заявка на эвакуацию раненых и больных |
radiat. | demande en attente erronée | требование HUNG |
radiat. | demande en attente erronée | повторное требование |
gen. | demande en cassation | кассационная жалоба |
gen. | demande en conciliation | заявление о примирении (ROGER YOUNG) |
gen. | demande en faillite | требование об объявлении несостоятельности |
gen. | demande en mariage | сватовство |
gen. | demande en mariage | предложение руки и сердца (Iricha) |
gen. | demande en mariage | предложение вступить в брак |
gen. | demande en nullité | иск об аннулировании |
avia. | demande en oxygène | заявка на кислород (для высотных полётов) |
gen. | demande en paiement | долговое требование (ROGER YOUNG) |
gen. | demande en paiement | платёжное требование (ROGER YOUNG) |
gen. | demande en paiement | иск об оплате (ROGER YOUNG) |
tech. | demande en puissance | потребность в электроэнергии (AnnaRoma) |
tech. | demande en puissance | силовая нагрузка (AnnaRoma) |
tech. | demande en puissance | потребляемая мощность (AnnaRoma) |
tech. | demande en puissance | потребление электроэнергии (AnnaRoma) |
tech. | demande en puissance | энергетическая потребность (AnnaRoma) |
tech. | demande en puissance | расход мощности (AnnaRoma) |
tech. | demande en puissance | потребление мощности (AnnaRoma) |
tech. | demande en réfrigérant liquide | потребность в жидком хладагенте |
gen. | demande estimée | предполагаемый спрос (Morning93) |
journ. | demande excessive | ажиотажный спрос |
journ. | demande instante | настоятельное требование |
gen. | demande introductive | обвинительное заключение (прокуратуры vleonilh) |
gen. | demande légitime | законное требование |
gen. | demande non saturée | непокрытый спрос (Morning93) |
gen. | demande notionnelle | предполагаемый спрос (Morning93) |
radiat. | demande occupée | требование занято |
gen. | demande principal | основное исковое заявление |
obs. | demande prése | формальное требование |
gen. | demande pénurique | дефицитный спрос (Morning93) |
tech. | demande thermique | потребность в тепле (I. Havkin) |
gen. | demande téméraire et vexatoire | "безрассудное" или "оскорбительное" ходатайство (ROGER YOUNG) |
mil. | demande urgente | заявка на срочную поддержку |
mil. | demande urgente | заявка на внеплановую поддержку |
avia. | demande urgente d'appui aérien | срочная заявка на авиационную поддержку |
avia. | demande urgente d'appui aérien | внеплановая заявка на авиационную поддержку |
avia. | demande urgente "renseignement" | срочная заявка на воздушную разведку |
avia. | demande urgente "renseignement" | внеплановая заявка на воздушную разведку |
gen. | demande valide | действительная заявка (ROGER YOUNG) |
gen. | demande visant à + inf. | потребность в + отглаг. сущ. (Il existe une forte demande visant à réduire la pollution sonore engendrée par les turboréacterurs. I. Havkin) |
mil. | demande à temps | заявка на плановую поддержку |
energ.ind. | demande énergétique | энергопотребность (Sergei Aprelikov) |
energ.ind. | demande énergétique | энергетическая потребность (Sergei Aprelikov) |
obs. | Dieu nous demande que nous secourions nos semblables | Бог повелевает, чтобы мы помогали ближним |
obs. | Dieu nous demande que nous secourions nos semblables | Бог требует, чтобы мы помогали ближним |
gen. | donner suite à la demande de | выполнить просьбу (ROGER YOUNG) |
gen. | donner suite à la demande de | в ответ на просьбу (ROGER YOUNG) |
gen. | donner suite à la demande de | удовлетворить просьбу (ROGER YOUNG) |
mil. | déclencher les tirs à la demande | открывать огонь по вызову |
avia. | décollage sur demande | взлёт по вызову |
avia. | décollage sur demande | вылет по вызову |
gen. | déposer une demande | делать запрос (Morning93) |
gen. | déposer une demande | подавать запрос (Morning93) |
gen. | déposer une demande | подать заявление (ROGER YOUNG) |
journ. | déposer une demande auprès de | подавать ходатайство |
mil. | déposer une demande d'interpellation | делать запрос |
journ. | déposer une demande d'interpellation à l'Assemblée | обратиться с запросом в парламент |
gen. | dépôt de la demande | подача заявки (Mongolian_spy) |
journ. | déséquilibre entre l'offre et la demande | разрыв между спросом и предложением |
gen. | elle me demande | она меня спрашивает (qui je connais - кого я знаю Alex_Odeychuk) |
obs. | essuyer un refus dans sa demande | получить отказ в своей просьбе |
gen. | examiner la demande | рассмотреть просьбу (ROGER YOUNG) |
journ. | examiner une demande | рассмотреть заявление |
journ. | examiner une demande | рассматривать заявление |
avia. | facteur de demande | коэффициент одновременной работы (электрооборудования самолёта) |
avia. | facteur de demande | коэффициент одновременности (работы оборудования) |
gen. | faire demande | просить |
obs. | faire droit à la demande | уважить чью просьбу (de qn) |
obs. | faire droit à une demande | уважить просьбу |
obs. | faire droit à une demande | принять во внимание |
gen. | faire la demande et la réponse | разговаривать с самим собой |
gen. | Faire une demande | обращаться с просьбой об (ROGER YOUNG) |
gen. | Faire une demande | подать официальное прошение о (ROGER YOUNG) |
gen. | Faire une demande | составить ходатайство об (ROGER YOUNG) |
gen. | Faire une demande | подать прошение о (ROGER YOUNG) |
gen. | Faire une demande | подавать заявление о (ROGER YOUNG) |
gen. | faire une demande auprès | направить обращение в (ROGER YOUNG) |
gen. | faire une demande auprès du ministre | обратиться с просьбой к министру (ROGER YOUNG) |
comp. | fichier de demande | файл запросов |
nautic., obs. | filer un câble à la demande du vent | выпускать канат по мере надобности |
nautic., obs. | filer un câble à la demande du vent | выпускать канат по мере натягивания его |
gen. | fille qui ne demande pas mieux que de se faire aimer | девушка, которая не просит ничего, кроме того, чтобы её любили (Alex_Odeychuk) |
gen. | fille qui ne demande pas mieux que de se faire aimer | девушка, которая не просит ничего, кроме любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | formulaire de demande de participation | заявка на участие (ROGER YOUNG) |
journ. | formuler sa demande | излагать своё требование |
gen. | formuler sa demande | изложить своё требование |
gen. | forte demande | насущная потребность (Il existe une forte demande visant à réduire la pollution sonore. I. Havkin) |
gen. | forte demande pour qch | высокий спрос на что-л. (Lucile) |
gen. | il demande de vos nouvelles | он осведомляется о вас |
gen. | il demande de vos nouvelles | он спрашивает про вас |
gen. | il me demande pardon | он просит у меня прощения (Alex_Odeychuk) |
gen. | il ne demande pas mieux que de | он не прочь (Morning93) |
fig., obs. | il ne demande pas son reste | он убирается, не говоря ни слова |
fig., obs. | il ne demande pas son reste | он убирается без оглядки |
obs. | il ne demande que le sien | он требует только своей собственности |
obs. | il ne demande que le sien | он требует только своего |
gen. | il ne demande que le sien | он требует лишь своего |
inf., obs. | il ne demande que plaie et bosse | он желает только ссор да драк |
inf., obs. | il ne demande qu'à s'amuser | он только и желает веселиться |
gen. | il ne demande qu'à te faire plaisir | он только одного хочет: доставить тебе удовольствие |
obs. | il y a un homme qui vous demande | вас спрашивает какой-то человек |
radiat. | initialisation d'un message de demande | вызов сообщения требования |
radiat. | initialisation d'un message de demande | сигнал вызова сообщения требования |
obs. | insister sur une demande | настаивать на требовании |
mil. | intervenir à la demande | вступать в бой в зависимости от обстановки |
gen. | introduction de la demande | подача заявления ходатайства (ROGER YOUNG) |
gen. | introduction de la demande | предъявление иска |
gen. | j'demande pas de permission | я уже не прошу разрешения (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai une petite demande à vous faire | у меня к Вам маленькая просьба (Iricha) |
obs. | je lui ai soumis votre demande | я представил ему на рассмотрение вашу просьбу |
gen. | je lui demande s'il m'aime | я спрашиваю, любит ли он меня (Alex_Odeychuk) |
gen. | je me demande | думаю (kee46) |
gen. | je me demande | интересно (kee46) |
gen. | je me demande | хотел бы знать (kee46) |
gen. | je me demande | даже не знаю, что |
gen. | je me demande ce qu'il va faire | интересно, что он будет делать |
gen. | Je me permets de vous adresser une demande pour être engagé comme comptable | Высылаю Вам своё заявление о приёме на работу в качестве бухгалтера (ROGER YOUNG) |
inf., obs. | je ne demande pas mieux | я вполне этим доволен |
inf., obs. | je ne demande pas mieux | я не желаю лучшего |
obs. | je ne demande point faveur, mais justice | я прошу не снисхождения, а справедливости |
obs. | je ne demande que le mien | я требую только своё |
obs. | je ne demande que le mien | я требую только свою собственность |
obs. | je ne demande que le mien | я требую только мою собственность |
gen. | je ne demande que le mien | я требую лишь своего |
inf. | je ne te demande pas l'heure qu'il est | тебя не спрашивают |
gen. | je ne vous demande pas l'heure qu'il est | вас не спрашивают! |
obs. | je ne vous demande qu'une chose | прошу вас об одном |
obs. | je ne vous demande qu'une seule chose | я прошу вас об одном |
inf., obs. | je vous accorde votre première demande, mais quant à l'autre, néant | я согласен на первую вашу просьбу, но на вторую нет |
obs. | je vous demande cette grâce | я прошу у вас этой милости |
gen. | je vous demande de bien ne de... | прошу вас (...) |
obs. | je vous demande de la manière la plus insistante | убедительнейше прошу (marimarina) |
obs. | je vous demande de m'écouter | прошу меня выслушать |
obs. | je vous demande la liberté de vous présenter... | прошу у вас позволения представить вам... |
obs. | je vous demande le secret | прошу вас никому об этом не говорить |
gen. | je vous demande le secret | прошу вас сохранить это в тайне |
gen. | je vous demande ou il est | я вас спрашиваю, где он |
obs. | je vous demande pardon! | виноват! |
obs. | je vous demande pardon! | извините! |
gen. | je vous demande pardon de forcer votre porte | извините, что врываюсь (marimarina) |
gen. | je vous demande pardon de vous enlever votre temps | извините, что отнимаю время (marimarina) |
gen. | je vous demande un peu | я вас спрашиваю |
gen. | je vous demande un peu | я же вас прошу |
gen. | je vous demande un peu | подумать только! |
ironic. | je vous le demande un peu | представьте себе (Lucile) |
ironic. | je vous le demande un peu | спрашивается (Lucile) |
ironic. | je vous le demande un peu | я вас умоляю (Lucile) |
ironic. | je vous le demande un peu | скажите на милость (Lucile) |
gen. | j'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif | я убегаю от тебя, не спрашивай, почему я вдруг ушёл (Alex_Odeychuk) |
obs. | la balance de l'offre et de la demande | разница между предложением и спросом |
inf. | la belle demande ! | что за вопрос! |
journ. | la loi de l'offre et de la demande | закон спроса и предложения |
obs. | la réponse ne cadre pas avec la demande | ответ не соответствует вопросу |
obs. | la seule chose que je vous demande | я прошу вас об одном |
gen. | lancer ta demande de visa | заказать визу (z484z) |
gen. | le jeu de l'offre et de la demande | соотношение предложения и спроса |
gen. | lettre de demande | письмо-запрос (odin-boy24) |
avia. | liaison de demande d'appui aérien | радиосеть вызова авиации поддержки |
avia. | liaison à la demande | связь по вызову |
avia. | liaison à la demande | воздушное сообщение по заказу |
gen. | livrer une demande | доставить заказ |
journ. | l'offre et la demande | спрос и предложение |
gen. | l'offre et la demande | спрос и предложение |
comp. | logiciel à la demande | заказное программное обеспечение |
journ. | loi de l'offre et de la demande | закон спроса и предложения |
gen. | maintenir une demande | поддержать иск (ROGER YOUNG) |
radiat. | masquage de demande | маскирование требования |
gen. | me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif | не спрашивай, почему я вдруг ушёл (Alex_Odeychuk) |
radiat. | message de demande | сообщение требования |
comp. | message à la demande | заказанное сообщение |
comp. | microcircuit à la demande | заказной кристалл |
comp. | microcircuit à la demande | заказная микросхема |
mil. | minage à la demande | минирование по требованию |
mil. | mission sur demande mission sur appel | вылет по вызову (vleonilh) |
gen. | motif de la demande | мотивировка заявления (ROGER YOUNG) |
gen. | motif de la demande | повод заявления (ROGER YOUNG) |
gen. | motif de la demande | мотивировка иска (ROGER YOUNG) |
gen. | motif de la demande | повод иска (ROGER YOUNG) |
comp. | mémoire à la demande de pages | память с подкачкой страниц по требованию |
gen. | Nous regrettons de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas satisfaire votre demande concernant… | К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что не можем удовлетворить Вашу просьбу о… (ROGER YOUNG) |
gen. | Nous sommes au regret de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas prendre votre demande en considération | Сообщаем Вам, что, к сожалению, мы не имеем возможности рассмотреть Ваше заявление положительно (ROGER YOUNG) |
gen. | Nous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescrits | Мы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные сроки (ROGER YOUNG) |
obs. | octroyer une demande | соизволить на прошение |
obs. | on demande un cocher | ищут кучера |
obs. | on lui a refusé sa demande | ему отказали в его просьбе |
obs. | on ne vous demande pas de partir | от вас не требуют, чтобы вы уезжали |
gen. | on se contente de faire ce que l'on nous demande | наше дело маленькое (zelechowski) |
gen. | on se demande | возникает вопрос (kee46) |
gen. | on se demande | хотелось бы знать (kee46) |
gen. | on se demande | спрашивается (kee46) |
gen. | on se demande pourquoi | почему-то (marimarina) |
obs. | on vous demande | вас спрашивают |
med. | pacemaker à la demande | кардиостимулятор "по требованию" |
med. | pacemaker à la demande | кардиостимулятор в режиме "demande" |
med. | pacemaker à la demande | электрокардиостимулятор в режиме "demande" |
med. | pacemaker à la demande | деманд-кардиостимулятор |
obs. | peut-on supporter une telle offense? je vous le demande | спрашивается: можно ли перенести такую обиду? |
gen. | possible sur demande | доступен по запросу (elenajouja) |
gen. | prendre en compte une demande | рассмотреть обращение (Nous avons bien pris en compte votre demande du 26/03/24. z484z) |
gen. | production de la demande | подача заявления |
comp. | production à la demande | разработка заказного варианта |
comp. | produire à la demande | изготовлять по заказу |
gen. | produit demandé | востребованный продукт (se trouver en rupture de stock sur un produit très demandé Maeldune) |
gen. | précédant l'année de la demande présentée à | предшествующий году обращения в (NaNa*) |
gen. | présenter une demande | обратиться c ходатайством (Morning93) |
gen. | présenter une demande | подать заявление (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter une demande | излагать просьбу (Morning93) |
journ. | présenter une demande | обращаться с ходатайством |
journ. | présenter une demande | обратиться с ходатайством |
gen. | Présenter une demande | подавать заявление о (ROGER YOUNG) |
obs. | quand on lui demande qch, il semble qu'on lui arrache une dent | ему легче с жизнью расстаться, чем дать что-нибудь |
inf. | que demande le peuple ? | что ещё надо? |
gen. | quelqu'un qui te demande à toi | я тот, кто спрашивает тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | qui est-ce qu'il demande ? | кого он спрашивает? |
mil. | rame à la demande | эшелон, сформированный по заявке |
mil. | ravitaillement sur demande | снабжение по заявкам |
gen. | rejet d'une demande | отклонение ходатайства |
journ. | rejeter la demande | отклонять просьбу |
journ. | rejeter une demande | отклонять ходатайство |
gen. | rejeter une demande | отклонить просьбу |
mil. | renouvellement sur demande | отпуск предметов снабжения по требованию |
fig., obs. | repousser une demande | отвергнуть требование |
gen. | repousser une demande | отклонить просьбу |
gen. | retrait de la demande | отзыв иска (ROGER YOUNG) |
gen. | retrait de la demande | отзыв ходатайства (ROGER YOUNG) |
gen. | récépissé de demande de titre de séjour | расписка в получении ходатайства о предоставлении вида на жительство |
gen. | récépissé de demande de titre de séjour | квитанция о приеме заявления о предоставлении вида на жительство (ROGER YOUNG) |
obs. | répondez précisément à ce qu'on vous demande | отвечайте с точностью на то, о чём вас спрашивают |
gen. | répondre à votre demande | удовлетворить вашу просьбу (Alex_Odeychuk) |
med. | résection hépatique " я la demande " | экстренная резекция печени |
med. | résection hépatique " à la demande " | экстренная резекция печени |
gen. | sa santé demande beaucoup de soins | по состоянию здоровья он нуждается в уходе |
journ. | satisfaction de la demande | удовлетворение спроса |
gen. | satisfaction de la demande | удовлетворение ходатайства (ROGER YOUNG) |
journ. | satisfaire la demande interne | удовлетворять внутренние потребности |
gen. | satisfaire un demande | удовлетворять просьбу (Morning93) |
gen. | satisfaire un demande | удовлетворить просьбу (Morning93) |
gen. | satisfaire une demande | удовлетворять просьбу (Morning93) |
gen. | satisfaire une demande | удовлетворить просьбу (Morning93) |
journ. | satisfaire à la demande | удовлетворять чьи-л. требования (de qn) |
journ. | satisfaire à une demande | удовлетворить просьбу |
journ. | satisfaire à une demande | удовлетворять просьбу |
gen. | Selon votre demande, nous vous envoyons notre accord | По вашей просьбе мы посылаем вам наше согласие (ROGER YOUNG) |
obs. | si quelqu'un me demande, dites que... | кто-нибудь меня спросит, скажите, что... |
comp. | signal de demande | сигнал запроса |
comp. | signal de demande d'appel | запрос вызова |
comp. | signal de demande d'appel | сигнал запроса вызова |
comp. | signal de demande de sortie | сигнал требования вывода |
comp. | signal de demande de sortie | сигнал запроса на вывод |
obs. | sujet d'une demande | предмет требования |
journ. | sur demande | по запросу |
gen. | sur demande | по заказу |
gen. | sur demande | по требованию |
gen. | Sur demande | Под заказ (Casya1) |
gen. | sur la demande de qn | по просьбе к-л (ZolVas) |
gen. | sur demande à la demande | по просьбе |
journ. | sur la demande | по поручению (кого-л., de qn) |
gen. | sur la demande conjointe des époux | по совместному ходатайству супругов (ROGER YOUNG) |
gen. | sur la demande de | по требованию (кого-л. vleonilh) |
gen. | sur la demande de qn | по поручению кого-л. (ROGER YOUNG) |
comp. | système à demande de répétition | система с автоматическим переспросом |
obs. | telle demande, telle réponse | по спросу и ответ |
mil. | tir exécuté à la demande | огонь по вызову |
mil. | tir à en demande | огонь по вызову |
mil. | tir à la demande | огонь по вызову |
comp. | traitement de données à la demande | обработка данных по требованию |
comp. | traitement de données à la demande | обработка данных по запросам |
gen. | très forte demande de la consommation | потребительский ажиотаж (Iricha) |
gen. | une demande de renseignements | просьба о сведениях (ROGER YOUNG) |
comp. | vidage à la demande | моментальный дамп |
comp. | vidage à la demande | выборочный дамп |
gen. | video a la demande, VOD | видео по запросу (la vidéo légalement téléchargeable sur Internet shamild) |
comp. | vidéo à la demande | заказное видео |
inf., ironic., obs. | voilà une belle demande | само собою разумеется |
inf., ironic., obs. | voilà une belle demande | без сомнения |
avia. | vol à la demande | чартерный рейс |
avia. | vol à la demande | заказной полёт |
obs. | votre demande a eu lieu postérieurement à la mienne | ваше требование поступило после моего |
obs. | vous m'obligerez beaucoup d'acquiescer à ma demande | вы премного меня обяжете если исполните мою просьбу |
comp. | à la demande | заказной |
comp. | à la demande | изготовленный по заказу |
journ. | à la demande | по желанию (кого-л., de qn) |
journ. | à la sur demande | по просьбе |
comp. | à la demande | клиентский |
gen. | à la demande | по запросу (Stas-Soleil) |
gen. | à la demande | по заявлению (Stas-Soleil) |
gen. | à la demande de | по запросу (Stas-Soleil) |
gen. | à la demande de qn | по просьбе к-л (ZolVas) |
journ. | à la demande de | по требованию |
gen. | à la demande de | по заявлению (Stas-Soleil) |
gen. | à la demande de | по поручению (ROGER YOUNG) |
mil. | à la demande de pression | под давлением противника |
gen. | à la demande des autorités judiciaires compétentes | по требованию компетентных судебных органов (ROGER YOUNG) |
avia. | à la demande des circonstances | в соответствии с обстановкой |
avia. | à la demande des circonstances | в зависимости от обстановки |
obs. | à la demande générale | по требованию публики |
obs. | à la demande générale | по общему желанию |
gen. | à la demande ou pour compte de | по просьбе или от имени (ROGER YOUNG) |
obs. | à ma demande | по моей просьбе |
gen. | à première demande | по первому требованию (Alexandra N) |
gen. | ça ne se demande pas | Нечего и спрашивать. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | émettre une demande | направлять запрос (ROGER YOUNG) |
obs. | éprouver un refus dans sa demande | получить отказ в своей просьбе |
mil. | état de demande | требование |
mil. | état de demande | заявка |