DictionaryForumContacts

Terms containing de devant | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
mil.abaque de correction dues au ventграфик поправок на ветер
avia.abaque de corrections dues au ventграфик поправок на ветер
Игорь Миг, int. law.Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'HommeЕвропейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
textileailette de devantрогулька переднего ряда
gen.aller au-devant de...идти навстречу
gen.aller au-devant de...встречать
gen.aller au-devant de qch.предвосхищать что-л. (La table ronde va au-devant des demandes de certains syndicats. Helene2008)
gen.aller au-devant de qch.предвосхитить что-л. (Ils vont toujours au-devant de mes vœux. Helene2008)
obs.assigner qn devant le juge de paixпозвать кого к мировому судье
busin.attaquer devant les tribunaux Les décisions de l'assemblée generaleобжаловать в суде решения общего собрания
law, ADRattaquer devant les tribunaux les décisions de l'assemblée généraleобжаловать в суде решения общего собрания (vleonilh)
obs.au devant deнавстречу
tax.auxquels doivent être ajoutés 18% de TVA, soitплюс НДС 18% на сумму (NaNa*)
gen.Bordure de devant avec boutonnièresпередняя кромка с петельками (Voledemar)
food.ind.bout de devantподплечный край (свинины)
radiobruit dû au courant de grilleшум от сеточного тока
fig., obs.brûler de l'encens devantрасточать кому лесть (qn)
fig., obs.brûler de l'encens devantрасточать кому хвалы (qn)
textilecasse-mèche de devantсамоостанов на выпуске ровницы
textilecasse-mèche de devantсамоостанов на выпуске ленты
UN, polit.catalogue des droits de l'homme, pouvant être invoqué devant les tribunaux chypriotesперечень прав человека, соблюдение которых обеспечивается кипрскими судами
inf., obs.ce cheval à le train de devant faibleлошадь слаба передними ногами
proverbcelui louer devons de qui le pain mangeonsна чьём возу едешь, того и песенку поёшь (vleonilh)
radiochamp dû à l'onde de solполе поверхностной волны
avia.charges de pressions dues aux liquidesгидродинамические нагрузки
mil.comparaître devant le conseil de guerreпредстать перед судом военного трибунала
crim.law.comparaître devant le tribunal correctionnel de Parisпредстать перед уголовным судом города Парижа (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
busin.contester devant les tribunaux les décisions de l'assemblée généraleобжаловать в суде решения общего собрания (vleonilh)
construct.contrainte de traction due aux chargesрастягивающее напряжение под нагрузкой
tech.contrainte due à la force de butéeреакция опоры
obs.cour de devantпередний двор
gen.courir au-devant de l'échecзаведомо обрекать себя на провал (Lucile)
gen.courir au-devant de l'échecидти на верный провал (Lucile)
food.ind.crosse de devantпередняя голяшка
food.ind.crosse du gîte de devantпередняя голяшка
polygr.crémaillère de devantпередняя зубчатая рейка (монотипа)
textilecylindre de devantпередний цилиндр
textilecylindre de devantвытяжной валик передней пары
textilecôte de devantправая сторона (ткани)
textilecôte de devantлицевая сторона (ткани)
tech.côté de devantправая сторона (ткани)
tech.côté de devantлицевая сторона (ткани)
obs.d'aussi loin que je j'ai couru au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
obs.d'aussi loin que je l'ai aperçu au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
quot.aph.de cela nous devons être fiersмы должны гордиться этим (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.de devantпередний
gen.de devantс
gen.de nombreuses fois j'ai dû te mentirя много раз был вынужден тебе врать (Alex_Odeychuk)
dentist.dents de devantфронтальные зубы
dentist.dents de devantпередние зубы
food.ind.devant de bœufпередняя говяжья четвертина
leath.devant de chevalконская передина
textiledevant de la boîte à navettesпередняя стенка челночной коробки
forestr.devant de la dentпередняя грань зуба (пилы)
forestr.devant de la dentгрудка зуба (пилы)
mining.devant de voieзабой штрека
mining.devant de voieконец штрека
mining.devant de voieугольный забой выемочного штрека
arts.devant le champ de batailleна фоне поля битвы (Alex_Odeychuk)
arts.devant le champ de batailleна фоне поля боя (Alex_Odeychuk)
sec.sys.devant le retour d'exil deв связи с возвращением из ссылки (кого-л. Alex_Odeychuk)
lawdevant les instances de contrôleв надзорных инстанциях (NaNa*)
gen.devant l'hôtel de villeперед мэрией (Liberation, 2018)
gen.devant l'hôtel de villeперед зданием городского муниципалитета (Le Parisien, 2018)
rhetor.devant plusieurs milliers de personnesна глазах у нескольких тысяч человек (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
obs.devant que deпрежде (чем-л.)
obs.devant que deнежели
rhetor.devoir deбыть обязанным тем, что (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk)
gen.devoir d'indiquer son intention deзаявить о своём намерении (ROGER YOUNG)
gen.devoir d'indiquer son intention deсообщить о своём намерении (ROGER YOUNG)
environ.dommages dus à des manoeuvres militairesущерб от военных маневров (Вред или урон, нанесенные вследствие тактических учений или плановых передвижений вооруженных сил)
EU.droit de pétition devant le Parlement européenправо подачи прошений Европейскому парламенту (vleonilh)
obs.du plus loin que je j'ai couru au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
obs.du plus loin que je l'ai aperçu au-devant de luiкак только я увидал его, я поспешил к нему навстречу
avia.décrochage dû aux ondes de chocсрыв потока, вызванный образованием ударных волн
avia.décrochage dû aux ondes de chocволновой срыв (потока)
construct.effort de compression dû au frottementнапряжение сжатия при трении
textileeffort de traction du fil dû à la formation de la fouleнатяжение нити при зевообразовании
judo.embrassement de devant au dessous des brasпередний обхват под руками
judo.embrassement de devant au dessus des brasпередний обхват над руками
textileensouple de devantгрудница
tech.ensouple de devantвальян
textileensouple de devant garnie de petites aiguillesигольчатый вальян
textileensouple de devant recouverte par la garniture de cardeвальян, обтянутый кардой
radioerreur due au temps de transitошибка, обусловленная временем пролёта (электронов)
mech.eng.erreur due à l'appareil de mesureпогрешность собственно измерительного прибора
radioerreur due à l'effet de nuitночная ошибка
radioerreur due à l'effet de nuitошибка пеленгования вследствие ночного эффекта
mech.eng.erreur due à pression de contactпогрешность, вызываемая измерительным усилием
journ.exprimer la satisfaction devant deвыражать удовлетворение
met.face de devantторцовая поверхность
met.face de devantлобовая поверхность
radiofacteur de pertes dues aux ondes stationnairesкоэффициент потерь при стоячих волнах
mil.faire porter au devant de l'ennemiвыдвигать навстречу противнику
textilefonture de devantпередняя фонтура
textilefonture de devantпередняя игольница
textilefoule de devantпередний зев
met.fragilité du métal due aux inclusions de scorieхрупкость металла вследствие наличия шлаковых включений
lawfrais de procédure dûs aux avocatsрасходы по оплате помощи адвоката (vleonilh)
shipb.fuir devant le vent à sec de toileидти на фордевинд во время шторма с убранными парусами (под одними снастями)
cook.gite de devantпредплечье говяжьей туши
mech.eng.glissement de la courroie dû à l'extensionскольжение ремня вследствие вытягивания
food.ind.gîte de devantломоть говядины из предплечья
food.ind.gîte de devantрулька говяжьей туши
food.ind.gîte de devantпредплечье говяжьей туши
patents.habilitation d'un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justiceразрешение адвокату выступать перед Верховным судом ФРГ
obs.il devait être de garde on l'a excuséон должен был быть в карауле, но его освободили
obs.il devait être de garde on l'a excuséон должен был быть в карауле, но его уволили
obs.il me devait mille roubles, je lui ai fait grâce de la moitiéон был должен мне тысячу рублей, но половину я простил ему
food.ind.jambe de devantпередняя нога
food.ind.jambon de devantлопатка
food.ind.jambon de devantпередний окорок
food.ind.jambonneau de devantсвиная рулька (предплечье)
food.ind.jambonneau de devantпередний окорочок
food.ind.jarret de devantрулька (отруб говядины)
gen.jarret de devantрулька
obs.je dois deux mois au maître de danseя должен за два месяца танцмейстеру
obs.je dois vous rapporter tout ce que j'ai entendu dire de vousя должен передать вам всё, что я об вас слышал
obs.je dois vous rapporter tout ce que j'ai entendu dire de vousя должен пересказать вам всё, что я об вас слышал
obs.je lui dois bien de l'obligationя много обязан ему
gen.je suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toiя с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой (Alex_Odeychuk)
obs.je suis incertain de ce que je dois faireя нахожусь в нерешимости относительно того, что я должен делать
obs.je suis incertain de ce que je dois faireя колеблюсь относительно того, что я должен делать
obs.je vous quitte de tout ce que vous me devezя освобождаю вас от уплаты мне долга
obs.je vous quitte de tout ce que vous me devezя прощаю весь ваш долг
gen.Jean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de MolièreЖан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольера (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе)
gen.Jean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de MolièreЖан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольера
lawla nécessaire protection de ses intérêts devant le tribunalнадлежащая защита своих интересов в суде (NaNa*)
gen.La quantité de matelas examinés me donne le tournis, dites-moi lequel je dois choisir ?У меня голова идёт кругом от количества просмотренных матрасов, подскажите, что же выбрать? (Yanick)
textilelame de devantпередняя ремизка
obs.le devant de la maisonперёд дома
theatre.le devant de la scèneавансцена в т.ч. в переносном смысле (Vera Fluhr)
fig.le devant de la scèneвидное положение
gen.le devant de la scèneпередняя часть сцены
obs.le devant de la têteпередняя часть головы
obs.le quartier de devant du veauпередняя часть телятины
obs.le train de devant d'un chariotпередний ход у телеги
patents.les dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondanteположения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом
patents.les dispositions doivent être appliquées de manière correspondanteположения должны быть применены соответствующим образом
GOST.Les navettes de tous metiers à tisser classiquessont de signees à partir de la position de leur oeillet telle qu'il occupe devant son metierЧелноки для всех видов обычного ткачества обозначены в соответствии с положением глазка, когда челнок виден с рабочего места ткача (Voledemar)
fig., obs.les oreilles doivent vous avoir bien tinté: on a beaucoup parlé de vousвам, верно, икалось: об вас много говорили
obs.les pieds de devantпередние ноги
patents.les revendications doivent être conformes à la révélation de l'idée inventiveпункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретения
ITlimitation due à l'encombrement de la mémoireограничение по объёму ЗУ
ITlimitation due à l'encombrement de la mémoireограничение по памяти
gen.l'énorme charretée de foin oscillait devant eux et les quatre chevaux soulevaient de la poussièreогромный воз сена покачивался перед ними, и четвёрка лошадей поднимала пыль
sport, bask.marquage de devantпередний заслон
slangMon dabe boit sa bière, la déguste. J'ai envie de lui en demander une gorgée mais je n'ose pas devant mamanБатька потягивает пиво, тащится. Хочется попросить у него глоток, но при мaмаше – западло (Владимир Козлов, Школа, 2003 CRINKUM-CRANKUM)
geol.montagnes dues à des plissements de l'écorce terrestreскладчатые горы
textilemécanique Jacquard de devantкаретка Жаккарда с передним расположением призмы
gen.occuper le devant de la scèneбыть на первых ролях
gen.occuper le devant de la scèneпользоваться популярностью
gen.on devrait prendre le temps de se calmerнам нужно время, чтобы прийти в себя (Alex_Odeychuk)
mil.ordre de traduction directe devant le tribunal militaireпостановление о предании суду военного трибунала
mech.eng.panne due à la perte de stabilitéавария вследствие потери устойчивости
gen.par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnesко мне, мэру коммуны ... явились ... граждане (начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица ROGER YOUNG)
lawpar la suite du défaut de comparution devant le tribunal des parties au procèsвследствие неявки участников процесса (NaNa*)
patents.particularités de la procédure devant le tribunal de brevetsособенности процедуры в патентном суде
astronaut.passage de la planète devant le Soleilпрохождение планеты перед диском Солнца
astronaut.passage de la planète devant le Soleilпрохождение планеты по диску Солнца
mil.passer devant le conseil de guerreпредстать перед судом военного трибунала
hydrogr.perte de charge due au ressautпотеря напора при прыжке
mech.eng.perte de vitesse due au glissement de la courroieпотеря скорости вследствие проскальзывания ремня
mil.pied de devantпередняя нога (треноги)
met.plaque de devantпередняя плита
textileplateau de mailleuse divisé de devantпередний диск мальезы
gen.police de l'assurance solde restant dûполис страхования дебиторской задолженности (ROGER YOUNG)
obs.porte de devantпередняя дверь
patents.pourvoi devant la Cour fédérale de justiceкассационная жалоба
patents.procédure devant l'office de brevetsпроцедура в патентном ведомстве
food.ind.quartier de devantпередняя четвертина мясной туши
lawrecevoir l'assignation devant le tribunal de...получить вызов в суд (ROGER YOUNG)
lawrefus de témoigner devantотказ от дачи показаний кому-л. (ROGER YOUNG)
gen.Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénaleПеречень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. (ROGER YOUNG)
polit.retour sur le devant de la scène politiqueвозвращение на политическую авансцену (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.se précipiter au-devant de qnброситься кому-л. навстречу
nonstand., obs.sortir de sa maison, les pieds devantумереть
nonstand., obs.sortir de sa maison, les pieds devantугодить на кладбище
nonstand., obs.sortir de sa maison, les pieds devantпротянуть ноги
obs.tirer le rideau de devant un tableauотдёрнуть занавес у картины
obs.toute la ville est allée au-devant de luiвесь город т.е. все городские жители вышел ему навстречу
obs.touts vinrent au devant de luiвсе вышли ему навстречу
gen.traduire qn devant le conseil de guerreпредать кого-л. суду военного трибунала
obs.traduire qn devant un conseil de guerreотдать кого под военный суд
food.ind.train de devantлопаточная часть (говяжьей полутуши)
gen.train de devantперед лошади
polit.une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraiteреформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
radiovariation de fréquence due à l'effet Dopplerдоплеровское смещение частоты
corp.gov.variation des dépenses de personnel dues aux taux de changeвалютные колебания расходов по персоналу
shipb.vergue de devantфока-рей
polygr.verrou de devantпередний запор (монотипа)
gen.vous devez donc vous faire humble et essayer de leur être agréable.Вы должны стать смиренной и постараться быть им приятной (из Джейн Эйр Ольга Клишевская)
obs.vous devriez vous purger avec de l'elléboreвы с ума сошли
obs.vous devriez vous purger avec de l'elléboreвы белена объелись
tech.vue de devantвид спереди (I. Havkin)
gen.à quoi dois-je l'avantage de votre visite ?чему я обязан вашим приходом?
handb.échange de postes devant le ballonсмена мест перед мячом
avia.échelle de corrections dues au ventшкала поправки на ветер
avia.échelle de corrections dues au ventшкала поправок на ветер
avia.écoulement de l'air devant la tuyèreпротекание воздуха перед реактивным соплом
tech.élargissement dû aux effets de concentrationконцентрационное уширение
tech.élévation de devantфасад (на чертеже)
tech.élévation de devantвид спереди
tech.élévation de devantфронтальная проекция
construct.élévation de devant façade frontaleпередний фасад
lawétant donné qu'aucun des participants n'a souhaité prononcer de discours devant l'assembléeпоскольку никто из участников не потребовал обратиться с речью к собранию (NaNa*)
gen.être au devant de la scèneвыходить на передний план (о проблеме и т. п. Iricha)
polit.être placé devant une menace réelle de guerreстоять перед реальной угрозой войны
lawêtre susceptible de recours devantобжаловать в (ROGER YOUNG)
gen.ôter qch de devant les yeuxубрать с глаз (что-л.)
obs.ôtez-vous de devant mes yeuxпрочь с глаз моих!
obs.ôtez-vous de devant mon jourне заслоняй света
obs.ôtez-vous de devant mon jourотойди от света
obs.ôtez-vous de devant mon jourне засть

Get short URL