Subject | French | Russian |
patents. | attestation certifiée sur la date du premier dépôt | официальная справка о дате подачи первой заявки |
patents. | avant la date du dépôt dans ce pays | до дня подачи заявки в данной стране |
inf., obs. | cela date du déluge | это очень старо |
inf., obs. | cela date du déluge | это относится к допотопным временам |
obs. | cette affaire date du dernier siècle | это началось в прошлом столетии |
Игорь Миг, int. law. | Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996 | Специальный комитет, учреждённый резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года (ООН) |
patents. | date anniversaire du dépôt | "юбилейная" дата заявки (последний день месяца, в котором истекает соответствующий год со дня подачи заявки) |
comp., MS | date anniversaire du programme | окончание очерёдного года участия в программе |
construct. | date d'achèvement du projet | срок окончания проекта (Sergei Aprelikov) |
construct. | date d'achèvement du projet | срок окончания работ по проекту (Sergei Aprelikov) |
construct. | date d'achèvement du projet | срок завершения проекта (Sergei Aprelikov) |
lab.law. | date d'admission du salarié au travail | день фактического допущения работника к работе (NaNa*) |
mining. | Date d'Arrêt du Travail | дата прекращения работы |
bank. | date de clôture du bilan | дата закрытия баланса |
bank. | date de clôture du bilan | дата представления балансового отчёта |
bank. | Date de clôture du bilan | Отчётная дата (дата представления балансового отчета; дата закрытия баланса ROGER YOUNG) |
patents. | date de la délivrance du brevet | дата выдачи патента |
patents. | date de la mise de la demande à la disposition du public | дата публикации заявки (Voledemar) |
patents. | date de la mise de la demande à la disposition du public | дата выкладки заявки (Voledemar) |
patents. | date de la mise à la disposition du public | дата публикации |
patents. | date de la mise à la disposition du public | дата выкладки |
forestr. | date de l'arrivée du navire | позиция судна (период, в течение которого судно должно прибыть в порт погрузки) |
patents. | date de l'introduction du produit dans l'exposition | дата поступления изделия на выставку |
patents. | date de priorite du depot initial | дата приоритета первой заявки (Voledemar) |
patents. | date de priorité du dépôt initial | дата приоритета первой заявки |
patents. | date de publication du brevet | дата публикации патента |
mining. | Date de Reprise du Travail | дата возобновления работ |
law | date d'effet du contrat | дата вступления договора в силу (vleonilh) |
law | date d'envoi du document | дата отправления (NaNa*) |
law | date d'exigibilité du payement | срок востребования платежа (vleonilh) |
comp., MS | date d'expiration du temps d'utilisation | дата окончания срока действия времени использования |
patents. | date d'obtention du brevet | дата получения патента |
gen. | Date d'ouverture du compte | Дата открытия счета (ROGER YOUNG) |
SAP. | date du besoin | дата потребности (ragazza90210) |
fin. | date du bilan | дата баланса |
comp., MS | date du chèque | дата чека |
gen. | date du dernier enregistrement | дата последней регистрации (ROGER YOUNG) |
bank. | Date du dernier mouvement DDM | ДПД (дата последнего движения (денег) eugeene1979) |
law | date du dernier tir | давность выстрела (vleonilh) |
patents. | date du départ | дата начала действия (напр. патента) |
patents. | date du dépôt de la demande | дата приоритета заявки (vleonilh) |
IT | date du fin au plus tard | самая поздняя дата завершения (выпуска) |
law | date du premier usage | дата первого использования (напр. товарного знака или образца) |
law | date du premier usage | дата первого использования (напр., товарного знака или образца vleonilh) |
patents. | date du premier usage | дата первого использования (напр. товарного знака) |
patents. | date du premier usage | дата первого использования например, товарного знака или образца (Voledemar) |
law, court | date du recours | дата подачи жалобы (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
tech. | date du semis | срок посева |
gen. | date d'établissement du relevé de compte | Дата формирования выписки по счету (ROGER YOUNG) |
patents. | date effective du brevet aux fins de citation | дата, с которой патент может быть противопоставлен |
IMF. | date escomptée du rachat | дата ожидаемого выкупа |
patents. | date initiale du brevet principal | день начала действия основного патента |
patents. | date limite de validité du brevet | дата истечения срока действия патента |
patents. | date limite de validité du brevet | предельная дата действительности патента |
IT | date prévue du point de commande | дата рекомендации заказа (в системах управления производством и запасами по точке заказа) |
patents. | date qui sera le point de départ du délai de priorité | дата, служащая днём отсчёта срока приоритета |
hist. | dater du début du XXe siècle | восходить к началу XX века (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
patents. | dater du dépôt | со дня подачи заявки |
patents. | dater du dépôt | с момента подачи заявки |
gen. | daté du | датированный (daté du 26 juillet 2010 Morning93) |
gen. | daté du | датируемый (daté du 26 juillet 2010 Morning93) |
hist. | datée du | от (такого-то числа Alex_Odeychuk) |
law | données en date du | по состоянию на... (SVT25) |
lab.law. | Dénomination, la date et le numéro du document, conformément auquel on a fait l'inscription | Наименование, дата и номер документа, на основании которого внесена запись (Juls!) |
gen. | en date du 5 mai | от 5 мая (NaNa*) |
gen. | en date du six août | от шестого августа |
gen. | en vertu d'un contrat daté du | по условиям контракта, заключённого (ROGER YOUNG) |
bank. | evènement posterieur à la date de clôture du bilan | событие после окончания отчётного периода |
gen. | informations relatives au taux de change applicable en date du | сведения о курсе валют по состоянию на (NaNa*) |
busin. | la date de disponibilité du matériel à la fourniture | дата готовности оборудования к отгрузке (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
social. | la date du tweet | дата сообщения в Твиттере (Alex_Odeychuk) |
patents. | la date et l'heure du dépôt seront celles de la réception de la lettre | датой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма |
AI. | laboratoire de gestion du big data et des connaissances | лаборатория управления большими данными и знаниями (Alex_Odeychuk) |
offic. | Lieu et date de la conclusion du contrat | Место и дата заключения контракта (Augure-Maitre du monde) |
astr. | ligne du changement de date | граница дат |
astr. | ligne du changement de date | линия изменения даты |
astr. | ligne du changement de date | линия перемены дат |
polit. | marquer une date dans l'histoire du monde | иметь всемирно-историческое значение |
polit. | notification de la date prévue du lancement des missiles | уведомление о запланированной дате пуска ракет |
polit. | notification sur la date prévue du début de la destruction | уведомление о запланированной дате начала ликвидации (ракет, пусковых установок) |
cliche. | Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous | Просим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу (ROGER YOUNG) |
obs. | on nous écrit sous la date du 2 mai | нам пишут от 2 мая |
gen. | traité daté du... | договор от (...) |
gen. | vos appointements dateront du premier | плата будет вам идти с первого (числа) |
obs. | vos appointements dateront du premier de ce mois | жалованье будет считаться вам с первого числа сего месяца |
law | à la date de la conclusion du présent Contrat | с момента заключения настоящего Договора (NaNa*) |
gen. | à la date du | по состоянию на (maqig) |