DictionaryForumContacts

Terms containing dans peu | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
cook.ajouter un peu de piment rouge dans la sauceдобавить немного красного острого перца в соус (Alex_Odeychuk)
cook.ajouter un peu de piment rouge dans la sauce à spaghettiдобавить немного перца чили в соус для спагетти (Alex_Odeychuk)
gen.ajouter un peu de piquant dansдобавить изюминки в (ROGER YOUNG)
psychol.avoir peu ou pas confiance dansочень мало доверять или совсем не доверять (кому-л., чему-л. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп невкусный, если слишком много – суп есть невозможно (financial-engineer)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп не вкусный, если слишком много – суп есть невозможно (Le Figaro financial-engineer)
obs.dans peuскоро
obs.dans peuв скором времени
obs.dans peuв непродолжительном времени
obs.dans peuвскоре
gen.dans peu de tempsв ближайшее время (LizaNepo777)
gen.dans peu de tempsвскоре
gen.dans un peu plus d'un moisчуть более чем через месяц (developpez.com Alex_Odeychuk)
obs.il entre un peu d'animosité dans cette critiqueк этой критике примешивается немного враждебности
real.est.il est arrivé il y a peu dans l'immeubleон недавно переехал в этот дом (Ouest-France, 2018)
fig., obs.il lui faudrait un peu de plomb dans la têteэто ветреный человек
fig., obs.il lui faudrait un peu de plomb dans la têteэто пустой человек
gen.il n'est pas pour peu dans...он принимал немалое участие в (...)
fig., obs.il y a peu de substance dans ce livreв этой книге мало мыслей
fig., obs.il y a peu de substance dans ce livreв этой книге мало содержания
inf., obs.il y a un peu de folie, d'opiniâtreté dans son faitв его поступке заметно некоторое упорство
inf., obs.il y a un peu de folie, d'opiniâtreté dans son faitв его поступке заметно некоторое безумие
obs.il y a un peu de gêne dans la respirationу него замечается некоторое затруднение в дыхании
fig.je verse dans ma coupe un peu plus de courageя наливаю в свой бокал ещё больше храбрости (Alex_Odeychuk)
fig.j'étais encore un peu dans les vapes я ещё не совсем проснулся (Ouest-France, 2018)
fig.j'étais encore un peu dans les vapes я ещё полностью не проснулся (Ouest-France, 2018)
busin.peu d'empressement à se lancer dans une affaireнежелание браться за дело (vleonilh)
pharma.peu soluble dans l'eauмало растворимый в воде (capricolya)
archit.pilier engagé dans un mur et peu saillantлопатка
fig.rester un peu plus dans l'ombreпобыть немного в тени (Alex_Odeychuk)
inf.t'es pas un peu fou dans ta tête ?ты что с ума сошёл?
inf.t'es pas un peu fou dans ta tête ?ты дурак?
inf.t'es pas un peu fou dans ta tête ?ты с ума сошёл?
gen.très peu de personnes sont dans la confidenceочень немногие были посвящены в тайну (Alex_Odeychuk)
gen.voyager dans des pays peu connusпутешествовать по малоизвестным странам (ср. aller dans un pays inconnu поехать в неведомую страну)
obs.être peu avancé dans son travailмало сделать
obs.être peu avancé dans son travailмало продвинуть вперёд свою работу

Get short URL