DictionaryForumContacts

Terms containing couter | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
proverbbon marché coûte cherдешёвое наведёт на дорогое (vleonilh)
obs.ce cheval tout nu me coûte cent roublesэта лошадь, без седла и узды, стоит мне сто рублей
obs.ce drap coûte cinq roubles l'auneсукно это стоит пять рублей аршин
gen.cela coûteэто недёшево
gen.cela coûteэто дорого стоит
obs.cela coûte bon marchéэто дёшево стоит
gen.cela coûte cherэто дорого
obs.cela coûte cher marchéэто дорого стоит
gen.cela coûte peuэто дёшево
obs.cela coûte un peu plus de deux roublesэто стоит немного более двух рублей
obs.cela coûte un peu plus de deux roublesэто стоит с небольшим два рубля
obs.cela coûte une cinquantaine de roublesэто стоит рублей пятьдесят
gen.cela coûterait dans les 50 francsэто будет стоить примерно 50 франков
obs.cela m'a coûté beaucoup de peineэто стоило мне большого труда
obs.cela m'a coûté bien des peinesэто стоило мне больших трудов
gen.cela ne coûte rienэто бесплатно
obs.cela ne vous coûtera que 100 roubles au plusэто вам будет стоить по большей мере 100 р.
obs.cela ne vous coûtera que 100 roubles au plusэто вам будет стоить самое большое 100 рублей
obs.cela ne vous coûtera que 100 roubles tout au plusэто вам будет стоить по большей мере 100 р.
obs.cela ne vous coûtera que 100 roubles tout au plusэто вам будет стоить самое большое 100 рублей
gen.cela nous coûteraэто нам дорого обойдётся
obs.cela vous coûtera dix roubles, plusэто вам будет стоить около десяти рублей
obs.cela vous coûtera quelque cinq roublesэто вам будет стоить около пяти рублей
obs.cela vous coûtera quelque cinq roublesэто вам будет стоить каких-нибудь пять рублей
obs.cela vous coûtera quelques roublesэто вам будет стоить несколько рублей
obs.ces chevaux coûtent cent roubles la pièceкаждая из этих лошадей стоит сто рублей
obs.cet ouvrage coûte tant de façonработа этого изделия стоит столько-то
obs.cet ouvrage coûte tant de façonотделка этого изделия стоит столько-то
obs.cette étoffe est belle, aussi coûte-t-elle cherматерия прекрасна, зато и дорога
cloth.chemise manches coutesтенниска (astraia)
obs.combien vous coûte ce chevalчто вам стоит эта лошадь
gen.combien ça coute ?сколько стоит?
inf.couter la peau des fessesдорогой (Это пальто бешено дорого стоит! - Ce manteau coute la peau des fesses! anastasiaBa)
fig.of.sp.couter la peau du dosбыть баснословно дорогим (Phylonette)
fig.of.sp.couter la peau du dosстоить бешеных денег (также: couter la peau du bas du dos (досл. "стоить кожи с нижней части спины") Phylonette)
journ.coûte que coûteлюбым способом
idiom.Coûte que coûteво чтобы то ни стало (ROGER YOUNG)
fig.of.sp.coûte que coûteне мытьём, так катаньем (sophistt)
inf.coûte que coûteдо зарезу (ianina)
gen.coûte que coûteлюбой ценой
inf., obs.coûte que coûteво что бы ни стало
gen.coûte que coûteво что бы то ни стало
obs.coûter bonдорого стоить
inf.coûter bonbonобойтись в копеечку (z484z)
cook.coûter bonbonдорого стоить
inf.coûter bonbonвлететь в копеечку (z484z)
inf.coûter bonbonочень дорого стоить (Iricha)
inf.coûter chaudвлететь в копеечку
inf.coûter chaudдорого стоить
gen.coûter cherстоить доброго
journ.coûter cherбить по карману (à qn)
inf.coûter cherударить по карману (стоить дорого)
inf.coûter cherударять по карману (стоить дорого)
commer.coûter cherстоить дорого (kee46)
gen.coûter cherдорого стоить (e.g. Ça coûte cher Soulbringer)
fin.coûter grosдорого стоить
gen.coûter grosстоить больших денег
busin.coûter la peau des fessesстоить диких денег (vleonilh)
nonstand.coûter la peau des fessesочень дорого стоить
busin.coûter la peau des fessesстоить бешеных денег (vleonilh)
rudecoûter la peau du culбешеных денег стоит (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du culвлетит в копеечку (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du culстанет в копеечку (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du culдорогого стоит (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du culстоить дороже глаза (youtu.be z484z)
inf.coûter la peau du culочень дорого стоить (Iricha)
inf.coûter la peau du culпросадить зазря (marimarina)
rudecoûter la peau du culстоить бешеных денег (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du culстоить сумасшедших денег (youtu.be z484z)
inf.coûter la peau du culизводить кучу денег (marimarina)
rudecoûter la peau du fionдорогого стоит (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du fionвлетит в копеечку (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du fionбешеных денег стоит (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du fionстоить бешеных денег (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du fionстоить дороже глаза (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du fionстанет в копеечку (youtu.be z484z)
rudecoûter la peau du fionстоить сумасшедших денег (youtu.be z484z)
gen.coûter la vieстоить жизни
gen.coûter la vie à qqnстоить кому-то жизни (à 298 personnes z484z)
inf.coûter les yeux de la têteбешеных денег стоит (z484z)
idiom.coûter les yeux de la têteстоить втридорога (marimarina)
gen.coûter les yeux de la têteстоить бешеных денег (Helene2008)
inf.coûter les yeux de la têteдороже глаза (z484z)
inf.coûter les yeux de la têteстоить дороже глаза (z484z)
inf.coûter les yeux de la têteдорогого стоит (z484z)
inf.coûter les yeux de la têteстанет в копеечку (z484z)
inf.coûter les yeux de la têteвлетит в копеечку (z484z)
gen.coûter les yeux de la têteстоить сумасшедших денег
busin.coûter un argent fouстоить бешеных денег (vleonilh)
busin.coûter un fric fouстоить бешеных денег (vleonilh)
disappr.coûter "un pognon de dingue"стоить "сумасшедших денег" (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.coûter un pognon de dingueстоить бешенных бабок (youtu.be z484z)
nonstand.coûter une blindeвлетит в копеечку (z484z)
nonstand.coûter une blindeдороже глаза (z484z)
nonstand.coûter une blindeстанет в копеечку (z484z)
nonstand.coûter une blindeдорогого стоит (z484z)
inf.coûter une blindeстоить как крыло самолёта (lyamlk)
nonstand.coûter une blindeбешеных денег стоит (z484z)
gen.coûter une blindeстоить очень дорого (ludmilaalexan)
gen.coûter une fortuneвставать в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneстать в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобойтись (z484z)
gen.coûter une fortuneвлетать в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобходиться в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобойтись в целое состояние (z484z)
gen.coûter une fortuneвлететь в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneобойтись в копеечку (z484z)
gen.coûter une fortuneтребовать (z484z)
gen.coûter une fortuneвставать (z484z)
gen.coûter une fortuneстоить целое состояние (z484z)
inf.coûter à quelqu'un les yeux de la têteстоить очень дорого кому-л.
inf.coûter à quelqu'un les yeux de la têteобойтись очень дорого кому-л.
inf.coûter à quelqu'un un brasстоить очень дорого кому-л.
inf.coûter à quelqu'un un brasобойтись очень дорого кому-л.
obs.devinez combien cela me coûteугадайте, сколько это мне стоило
gen.fourneau à coûtéeплавильная печь
psychol.il faut bien vivre quoi qu'il en coûteнужно жить, чего бы это не стоило (Alex_Odeychuk)
fig., obs.il lui en a coûté bien des pasэто стоило ему больших хлопот
gen.Il lui en coûte de dire bonjourДля него поздороваться - непосильный труд (Wassya)
obs.il me coûte d'y renoncerтяжело мне отказаться от этого
gen.il m'en coûte de...мне нелегко (...)
obs.il ne lui coûte rien de mentirему нипочём солгать
obs.il ne lui coûte rien de mentirему ничего не стоит солгать
gen.il n'en coûte rien d'essayerпопытка не пытка
saying.il n'y a que le premier coup de faux qui coûteлихо косою только первый взмах сделать (marimarina)
journ.il n'y a que le premier pas qui coûteтруден только первый шаг
proverb, obs.il n'y a que le premier pas qui coûteлиха беда начать
gen.il n'y a que le premier pas qui coûteлиха беда начало (vleonilh)
proverbil n'y a que premier pas qui coûteтруден только первый шаг
gen.il n'y a que premier pas qui coûteлиха беда начало
obs.il vous en coûtera la vieэто будет стоить вам жизни
obs.j'aime la campagne il m'en coûte de m'en séparerлюблю деревню мне тяжело расстаться с нею
obs.j'aime la ville il m'en coûte de m'en séparerлюблю город мне тяжело расстаться с ним
obs.la façon de l'ouvrage coûte plus que la matièreфасон изделия стоит дороже материала
gen.la vue n'en coûte rienосмотр ничего не стоит
busin.l'appartement coûte dix millions justeквартира стоит ровно десять миллионов (vleonilh)
busin.l'appartement coûte dix millions justeквартира стоит ровно десять миллионов
obs.l'argent ne lui coûte guèreденьги ему нипочём
obs.l'argent ne lui coûte guèreон деньги ни во что не ставит
gen.quoi que cela me coûteлюбой ценой (Morning93)
gen.quoi que cela me coûteчего бы то ни стоило (Morning93)
gen.quoi qu'il en coûteкак получится (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
gen.quoi qu'il en coûteчего бы это не стоило (z484z)
gen.quoi qu'il en coûteлюбой ценой (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.quoi qu'il en coûteсколько бы это не стоило (z484z)
obs.regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rienпосмотрите эти материи, с вас за это ничего не возьмут
obs.regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rienпосмотрите эти материи, за гляденье вы ничего не заплатите
mil.remplir sa mission quoiqu'il en coûteвыполнить задачу любой ценой
mil.remplir sa mission quoiqu'il en coûteвыполнить задачу во что бы то ни стало
obs.rien ne lui coûteон ничего не щадит
gen.rien ne lui coûteон ничем не дорожит
obs.tout lui coûteвсё ему кажется тяжёлым
gen.tout lui coûteвсё ему кажется трудным
slangUn comme ça coûte 700 en magasin, mais comme c'est toi je te le laisse pour cinquante sacs !Такой в магазине стоит 700, я за пятихат тебе как родному отдам!
gen.ça coûteэто недёшево
gen.ça coûteэто дорого стоит
fig.ça nous coûte les yeux de la têteЭто очень дорого (z484z)
proverbça coûte rien d'essayerза спрос не бьют (z484z)
gen.ça coûte un brasэто безумно дорого (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто стоит сумасшедшие деньги (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто не имеет цены (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто бесценно (Yanick)
gen.ça coûtera ce que ça coûteraсколько бы это ни стоило
proverbça ne coûte rien d'essayerза спрос не бьют (z484z)
fin.ça nous coûtera moins ensembleв целом, это обойдётся нам дешевле (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)

Get short URL