Subject | French | Russian |
proverb | bon marché coûte cher | дешёвое наведёт на дорогое (vleonilh) |
obs. | ce cheval tout nu me coûte cent roubles | эта лошадь, без седла и узды, стоит мне сто рублей |
obs. | ce drap coûte cinq roubles l'aune | сукно это стоит пять рублей аршин |
gen. | cela coûte | это недёшево |
gen. | cela coûte | это дорого стоит |
obs. | cela coûte bon marché | это дёшево стоит |
gen. | cela coûte cher | это дорого |
obs. | cela coûte cher marché | это дорого стоит |
gen. | cela coûte peu | это дёшево |
obs. | cela coûte un peu plus de deux roubles | это стоит немного более двух рублей |
obs. | cela coûte un peu plus de deux roubles | это стоит с небольшим два рубля |
obs. | cela coûte une cinquantaine de roubles | это стоит рублей пятьдесят |
gen. | cela coûterait dans les 50 francs | это будет стоить примерно 50 франков |
obs. | cela m'a coûté beaucoup de peine | это стоило мне большого труда |
obs. | cela m'a coûté bien des peines | это стоило мне больших трудов |
gen. | cela ne coûte rien | это бесплатно |
obs. | cela ne vous coûtera que 100 roubles au plus | это вам будет стоить по большей мере 100 р. |
obs. | cela ne vous coûtera que 100 roubles au plus | это вам будет стоить самое большое 100 рублей |
obs. | cela ne vous coûtera que 100 roubles tout au plus | это вам будет стоить по большей мере 100 р. |
obs. | cela ne vous coûtera que 100 roubles tout au plus | это вам будет стоить самое большое 100 рублей |
gen. | cela nous coûtera | это нам дорого обойдётся |
obs. | cela vous coûtera dix roubles, plus | это вам будет стоить около десяти рублей |
obs. | cela vous coûtera quelque cinq roubles | это вам будет стоить около пяти рублей |
obs. | cela vous coûtera quelque cinq roubles | это вам будет стоить каких-нибудь пять рублей |
obs. | cela vous coûtera quelques roubles | это вам будет стоить несколько рублей |
obs. | ces chevaux coûtent cent roubles la pièce | каждая из этих лошадей стоит сто рублей |
obs. | cet ouvrage coûte tant de façon | работа этого изделия стоит столько-то |
obs. | cet ouvrage coûte tant de façon | отделка этого изделия стоит столько-то |
obs. | cette étoffe est belle, aussi coûte-t-elle cher | материя прекрасна, зато и дорога |
cloth. | chemise manches coutes | тенниска (astraia) |
obs. | combien vous coûte ce cheval | что вам стоит эта лошадь |
gen. | combien ça coute ? | сколько стоит? |
inf. | couter la peau des fesses | дорогой (Это пальто бешено дорого стоит! - Ce manteau coute la peau des fesses! anastasiaBa) |
fig.of.sp. | couter la peau du dos | быть баснословно дорогим (Phylonette) |
fig.of.sp. | couter la peau du dos | стоить бешеных денег (также: couter la peau du bas du dos (досл. "стоить кожи с нижней части спины") Phylonette) |
journ. | coûte que coûte | любым способом |
idiom. | Coûte que coûte | во чтобы то ни стало (ROGER YOUNG) |
fig.of.sp. | coûte que coûte | не мытьём, так катаньем (sophistt) |
inf. | coûte que coûte | до зарезу (ianina) |
gen. | coûte que coûte | любой ценой |
inf., obs. | coûte que coûte | во что бы ни стало |
gen. | coûte que coûte | во что бы то ни стало |
obs. | coûter bon | дорого стоить |
inf. | coûter bonbon | обойтись в копеечку (z484z) |
cook. | coûter bonbon | дорого стоить |
inf. | coûter bonbon | влететь в копеечку (z484z) |
inf. | coûter bonbon | очень дорого стоить (Iricha) |
inf. | coûter chaud | влететь в копеечку |
inf. | coûter chaud | дорого стоить |
gen. | coûter cher | стоить доброго |
journ. | coûter cher | бить по карману (à qn) |
inf. | coûter cher | ударить по карману (стоить дорого) |
inf. | coûter cher | ударять по карману (стоить дорого) |
commer. | coûter cher | стоить дорого (kee46) |
gen. | coûter cher | дорого стоить (e.g. Ça coûte cher Soulbringer) |
fin. | coûter gros | дорого стоить |
gen. | coûter gros | стоить больших денег |
busin. | coûter la peau des fesses | стоить диких денег (vleonilh) |
nonstand. | coûter la peau des fesses | очень дорого стоить |
busin. | coûter la peau des fesses | стоить бешеных денег (vleonilh) |
rude | coûter la peau du cul | бешеных денег стоит (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du cul | влетит в копеечку (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du cul | станет в копеечку (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du cul | дорогого стоит (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du cul | стоить дороже глаза (youtu.be z484z) |
inf. | coûter la peau du cul | очень дорого стоить (Iricha) |
inf. | coûter la peau du cul | просадить зазря (marimarina) |
rude | coûter la peau du cul | стоить бешеных денег (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du cul | стоить сумасшедших денег (youtu.be z484z) |
inf. | coûter la peau du cul | изводить кучу денег (marimarina) |
rude | coûter la peau du fion | дорогого стоит (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du fion | влетит в копеечку (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du fion | бешеных денег стоит (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du fion | стоить бешеных денег (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du fion | стоить дороже глаза (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du fion | станет в копеечку (youtu.be z484z) |
rude | coûter la peau du fion | стоить сумасшедших денег (youtu.be z484z) |
gen. | coûter la vie | стоить жизни |
gen. | coûter la vie à qqn | стоить кому-то жизни (à 298 personnes z484z) |
inf. | coûter les yeux de la tête | бешеных денег стоит (z484z) |
idiom. | coûter les yeux de la tête | стоить втридорога (marimarina) |
gen. | coûter les yeux de la tête | стоить бешеных денег (Helene2008) |
inf. | coûter les yeux de la tête | дороже глаза (z484z) |
inf. | coûter les yeux de la tête | стоить дороже глаза (z484z) |
inf. | coûter les yeux de la tête | дорогого стоит (z484z) |
inf. | coûter les yeux de la tête | станет в копеечку (z484z) |
inf. | coûter les yeux de la tête | влетит в копеечку (z484z) |
gen. | coûter les yeux de la tête | стоить сумасшедших денег |
busin. | coûter un argent fou | стоить бешеных денег (vleonilh) |
busin. | coûter un fric fou | стоить бешеных денег (vleonilh) |
disappr. | coûter "un pognon de dingue" | стоить "сумасшедших денег" (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | coûter un pognon de dingue | стоить бешенных бабок (youtu.be z484z) |
nonstand. | coûter une blinde | влетит в копеечку (z484z) |
nonstand. | coûter une blinde | дороже глаза (z484z) |
nonstand. | coûter une blinde | станет в копеечку (z484z) |
nonstand. | coûter une blinde | дорогого стоит (z484z) |
inf. | coûter une blinde | стоить как крыло самолёта (lyamlk) |
nonstand. | coûter une blinde | бешеных денег стоит (z484z) |
gen. | coûter une blinde | стоить очень дорого (ludmilaalexan) |
gen. | coûter une fortune | вставать в копеечку (z484z) |
gen. | coûter une fortune | стать в копеечку (z484z) |
gen. | coûter une fortune | обойтись (z484z) |
gen. | coûter une fortune | влетать в копеечку (z484z) |
gen. | coûter une fortune | обходиться в копеечку (z484z) |
gen. | coûter une fortune | обойтись в целое состояние (z484z) |
gen. | coûter une fortune | влететь в копеечку (z484z) |
gen. | coûter une fortune | обойтись в копеечку (z484z) |
gen. | coûter une fortune | требовать (z484z) |
gen. | coûter une fortune | вставать (z484z) |
gen. | coûter une fortune | стоить целое состояние (z484z) |
inf. | coûter à quelqu'un les yeux de la tête | стоить очень дорого кому-л. |
inf. | coûter à quelqu'un les yeux de la tête | обойтись очень дорого кому-л. |
inf. | coûter à quelqu'un un bras | стоить очень дорого кому-л. |
inf. | coûter à quelqu'un un bras | обойтись очень дорого кому-л. |
obs. | devinez combien cela me coûte | угадайте, сколько это мне стоило |
gen. | fourneau à coûtée | плавильная печь |
psychol. | il faut bien vivre quoi qu'il en coûte | нужно жить, чего бы это не стоило (Alex_Odeychuk) |
fig., obs. | il lui en a coûté bien des pas | это стоило ему больших хлопот |
gen. | Il lui en coûte de dire bonjour | Для него поздороваться - непосильный труд (Wassya) |
obs. | il me coûte d'y renoncer | тяжело мне отказаться от этого |
gen. | il m'en coûte de... | мне нелегко (...) |
obs. | il ne lui coûte rien de mentir | ему нипочём солгать |
obs. | il ne lui coûte rien de mentir | ему ничего не стоит солгать |
gen. | il n'en coûte rien d'essayer | попытка не пытка |
saying. | il n'y a que le premier coup de faux qui coûte | лихо косою только первый взмах сделать (marimarina) |
journ. | il n'y a que le premier pas qui coûte | труден только первый шаг |
proverb, obs. | il n'y a que le premier pas qui coûte | лиха беда начать |
gen. | il n'y a que le premier pas qui coûte | лиха беда начало (vleonilh) |
proverb | il n'y a que premier pas qui coûte | труден только первый шаг |
gen. | il n'y a que premier pas qui coûte | лиха беда начало |
obs. | il vous en coûtera la vie | это будет стоить вам жизни |
obs. | j'aime la campagne il m'en coûte de m'en séparer | люблю деревню мне тяжело расстаться с нею |
obs. | j'aime la ville il m'en coûte de m'en séparer | люблю город мне тяжело расстаться с ним |
obs. | la façon de l'ouvrage coûte plus que la matière | фасон изделия стоит дороже материала |
gen. | la vue n'en coûte rien | осмотр ничего не стоит |
busin. | l'appartement coûte dix millions juste | квартира стоит ровно десять миллионов (vleonilh) |
busin. | l'appartement coûte dix millions juste | квартира стоит ровно десять миллионов |
obs. | l'argent ne lui coûte guère | деньги ему нипочём |
obs. | l'argent ne lui coûte guère | он деньги ни во что не ставит |
gen. | quoi que cela me coûte | любой ценой (Morning93) |
gen. | quoi que cela me coûte | чего бы то ни стоило (Morning93) |
gen. | quoi qu'il en coûte | как получится (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | quoi qu'il en coûte | чего бы это не стоило (z484z) |
gen. | quoi qu'il en coûte | любой ценой (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | quoi qu'il en coûte | сколько бы это не стоило (z484z) |
obs. | regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rien | посмотрите эти материи, с вас за это ничего не возьмут |
obs. | regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rien | посмотрите эти материи, за гляденье вы ничего не заплатите |
mil. | remplir sa mission quoiqu'il en coûte | выполнить задачу любой ценой |
mil. | remplir sa mission quoiqu'il en coûte | выполнить задачу во что бы то ни стало |
obs. | rien ne lui coûte | он ничего не щадит |
gen. | rien ne lui coûte | он ничем не дорожит |
obs. | tout lui coûte | всё ему кажется тяжёлым |
gen. | tout lui coûte | всё ему кажется трудным |
slang | Un comme ça coûte 700 en magasin, mais comme c'est toi je te le laisse pour cinquante sacs ! | Такой в магазине стоит 700, я за пятихат тебе как родному отдам! |
gen. | ça coûte | это недёшево |
gen. | ça coûte | это дорого стоит |
fig. | ça nous coûte les yeux de la tête | Это очень дорого (z484z) |
proverb | ça coûte rien d'essayer | за спрос не бьют (z484z) |
gen. | ça coûte un bras | это безумно дорого (Yanick) |
gen. | ça coûte un bras | это стоит сумасшедшие деньги (Yanick) |
gen. | ça coûte un bras | это не имеет цены (Yanick) |
gen. | ça coûte un bras | это бесценно (Yanick) |
gen. | ça coûtera ce que ça coûtera | сколько бы это ни стоило |
proverb | ça ne coûte rien d'essayer | за спрос не бьют (z484z) |
fin. | ça nous coûtera moins ensemble | в целом, это обойдётся нам дешевле (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |