DictionaryForumContacts

Terms containing courage | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
fig., obs.abaissement de courageуныние
fig., obs.abaissement de courageоробение
fig., obs.abattre le courageотнять охоту
gen.abattre le courageпривести в уныние
gen.abattre le courageобескуражить
gen.acte de courageакт мужества (Alex_Odeychuk)
journ.acte de courageсмелый поступок
gen.acte de courageподвиг
gen.acte de courage et de dévouement акт мужества и самоотверженности (Alex_Odeychuk)
gen.acte de courage et de dévouement мужественный и самоотверженный поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.acte de courage et de dévouement получить удостоверение к медали и медаль за "мужество и самоотверженность" (Alex_Odeychuk)
gen.admirable de courageчьей отвагой можно только восхищаться (marimarina)
gen.allez, courage !не падайте духом!
gen.allez, courage !всего! (при прощании)
gen.allez, courage !держись!
gen.allez, courage !держитесь! при прощании
obs.allons, courage!смелей, вперёд!
polit.animer de son courageвоодушевлять своим мужество
mil.animer le courageподнимать боевой дух
polit.apprendre le courageучиться мужеству
fig., obs.armer de courageвооружиться мужеством
gen.aurez-vous le courage de... ?хватит ли у вас смелости?
gen.avec courageнастойчиво
gen.avec courageмужественно
gen.avec courageусердно
gen.avec courageупорно
ed.avoir bon courageбыть бодрым духом (ROGER YOUNG)
gen.avoir du courageбыть мужественным
gen.avoir du courageбыть храбрым
gen.avoir du courage à l'étudeупорно учиться
inf.avoir le courage de faire qchбыть способным (на что-л.)
gen.avoir le courage de ses opinionsне бояться высказывать свои взгляды
gen.bon courage !смелей!
gen.bon courage !счастливо ! (напутствие vleonilh)
gen.bon courage !не падай духом!
obs.ce n'est que ie courage qui peut vous sauverтолько одно мужество может спасти вас
proverbCelui qui veut du miel doit avoir le courage d'affronter les abeilles Sénégalлюбишь кататься-люби и саночки возить (z484z)
polit.combattre avec courageхрабро сражаться
polit.combattre avec courageбесстрашно сражаться
gen.courage civiqueгражданское мужество (I. Havkin)
obs.courage engourdiослабевшее мужество
gen.courage exemplaireобразцовая смелость (Alex_Odeychuk)
obs.courage faibleслабый дух
gen.courage fouнеоправданная смелость (z484z)
obs.courage héroïqueгеройский дух
journ.courage indomptableбеззаветная храбрость
journ.courage infaillibleнесгибаемое мужество
gen.courage insigneбеспримерное мужество (I. Havkin)
gen.courage invincibleнепоколебимое мужество
journ.courage inébranlableнесгибаемое мужество
obs.courage, mes amisмужайтесь, друзья!
obs.courage, mes amisне робейте, друзья!
inf., obs.courage! mon enfantне робей, мой милый!
fig., obs.courage mâleбодрость
fig., obs.courage mâleмужественная красота
journ.courage personnelличное мужество
gen.courage surhumainбеспредельное мужество (I. Havkin)
obs.courage virilнепоколебимое мужество
gen.dans le vent du courageна упорном ветру (Alex_Odeychuk)
polit.de courageшкола мужества
obs.donner courageпридать бодрость
obs.donner courageободрять
obs.donner courageпридать мужество
obs.donner des marques de courageявить доказательства мужества
obs.donner du courageпридать мужество
gen.donner du courageподбодрить
psychol.donner du courageпридать мужества (Alex_Odeychuk)
gen.donner du courageокрылять (Morning93)
gen.donner du courageокрылить (Morning93)
obs.donner du courageпридать бодрость
obs.donner du courageвозбуждать мужество
obs.donner du courageободрить
obs.donner du courageободрять
gen.donner du courageпридавать мужество
gen.du courage !не унывайте!
gen.du courage !не унывай!
polit.décoration pour le courageнаграда за мужество
fig., obs.enfler le courageусилить мужество
fig., obs.enfler le courageувеличить мужество
gen.entreprendre qch avec courageактивно взяться (за что-л.)
gen.exalter le courageподнимать дух
polit.exemple de courageпример мужества
polit.faire preuve de courageпроявлять мужество
polit.faire preuve de courageпроявлять храбрость
obs.faire preuve de courageдоказать своё мужество
polit.former le courageвоспитывать мужество
polit.félicitations du courageблагодарность за проявленное мужество
ed.galvaniser le courageзажечь огонь в сердце (olliwo)
ed.galvaniser le courageзажечь огонь в груди (olliwo)
fig., obs.hausser le courageвозбудить чьё мужество (à qn)
fig., obs.hausser le courageподнять чьё мужество (à qn)
obs.il a donné des preuves de son courageон явил доказательства своего мужества
gen.il a du courageон храбрый (Alex_Odeychuk)
inf., obs.il me sert de grand courageон служит мне с большим усердием
obs.il n'a pas un véritable courage, il n'en a que le semblantу него нет истинного мужества, а только притворное
gen.il ne brille pas de courageон не отличается смелостью
proverb, obs.il n'y a plus que courageтеперь уже немного осталось трудиться
gen.infuser le courageвдохнуть мужество
gen.infuser le courage à ...придать храбрости
quot.aph.j'ai bien assez de courage pour tourner d'autres pagesя достаточно решительно настроен, чтобы начать всё сначала (Alex_Odeychuk)
quot.aph.j'ai bien assez de courage pour tourner d'autres pagesя достаточно решителен, чтобы начать всё сначала (Alex_Odeychuk)
psychol.je dis ça pour te donner du courageя говорю это, чтобы придать тебе мужества (Alex_Odeychuk)
obs.je n'ai pas le courage de lui refuser celaу меня не хватает духу отказать ему в этом
obs.je n'ai pas le courage de lui refuser celaу меня не достаёт духу отказать ему в этом
gen.je ne m'en sens le courage yбоюсь, что не справлюсь с этим
gen.je ne m'en sens le courage yменя на это не хватает смелости
fig.je verse dans ma coupe un peu plus de courageя наливаю в свой бокал ещё больше храбрости (Alex_Odeychuk)
gen.j'écris pour vous dire "Courage"я пишу, чтобы сказать: "Мужайтесь" (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Le courage, c'est de chercher la vérité et de la dire.Мужество заключается в способности искать правду и говорить её. (Jean Jaurès (1859-1914), политик. Helene2008)
obs.le courage lui a manquéон струсил
obs.le courage lui a manquéон оробел
gen.le courage ne lui fait jamais défautмужество его никогда не оставляет
gen.Le courage survient tous les obstacles.Смелость города берёт (ROGER YOUNG)
fig., obs.le despotisme brise tout courageдеспотизм убивает всякое мужество
fig., obs.le despotisme brise tout courageдеспотизм сокрушает всякое мужество
obs.le lion montre beaucoup de courageлев выказывает много смелости
obs.le malheur flétrit le courageнесчастье ослабляет мужество
obs.le malheur flétrit le courageнесчастье расслабляет мужество
obs.le vrai courage consiste à mépriser les périlsистинное мужество состоит в том чтобы презирать опасности
obs.les deux armées luttèrent avec courageоба войска сражались мужественно
obs.l'espérance soutient le courageнадежда подкрепляет мужество
obs.l'espérance soutient le courageнадежда укрепляет мужество
psychol.mais j'ai plus de courageно я храбрее (Alex_Odeychuk)
polit.montrer du courageпроявлять мужество
gen.médaille d'honneur des actes de courage et de dévouementпочётная медаль "За мужество и самоотверженность" (для военных моряков за участие в морских спасательных операциях vleonilh)
gen.mélange de courage et de faiblesseсочетание мужества и слабости
gen.n'écouter que son courageпроявлять смелость
gen.n'écouter que son courageпроявлять стойкость
obs.on se battit avec le même courage et la même fortuneдрались с одинаковым мужеством и с одинаковою удачею
obs.perdre courageробеть
obs.perdre courageунывать
gen.perdre courageповесить голову (kee46)
gen.perdre courageопустить руки (ROGER YOUNG)
gen.perdre courageпадать духом (kee46)
gen.perdre courageопускать руки (ROGER YOUNG)
gen.perdre courageпасть духом
gen.plein de courageсмелый (kee46)
gen.pour acte de courage et de dévouementза мужество и самоотверженность (Alex_Odeychuk)
obs.pousser loin le courageвыказывать большое мужество
gen.prendre courageнабраться смелости
obs.prendre courageмужаться
gen.prendre courageосмелиться
psychol.prendre mon courageнабираться смелости (Alex_Odeychuk)
psychol.prendre mon courageнабраться смелости (Alex_Odeychuk)
gen.prendre son courage à deux mainsнабраться смелости
fig., inf., obs.prendre son courage à deux mainsзаставить себя решиться (на что-л.)
journ.prendre son courage à deux mainsсобираться с духом
gen.prendre son courage à deux mainsнабраться духу (z484z)
gen.prendre son courage à deux mainsосмелиться
gen.prendre son courage à deux mainsсобраться с духом (z484z)
gen.prendre un peu de courageприободряться (Morning93)
gen.prendre un peu de courageприободриться (Morning93)
polit.proposer à la décoration pour le courageпредставлять к награде за мужество
gen.quelle dose de courage il lui a fallu...сколько мужества ему понадобилось, чтобы (...)
fig., obs.qu'est devenu votre courage?где же ваше мужество?
fig., obs.qu'est devenu votre courage?куда же делось ваше мужество?
gen.raffermir le courageподнимать дух (войск)
journ.ramasser tout son courageсобраться с духом
journ.ramasser tout son courageсобираться с духом
mil.ranimer le courageподнимать боевой дух
gen.rappeler son courageсобраться с духом
fig., obs.rappeler son courageпризвать к себе своё мужество
gen.rappeler son courageсобраться с силами
gen.rassembler son courageсобраться с духом
gen.rassembler son courageсобраться с силами
gen.recevoir un diplôme et une médaille pour acte de courage et de dévouement получить удостоверение к медали и медаль за мужество и самоотверженность (Alex_Odeychuk)
gen.recevoir un diplôme et une médaille pour acte de courage et de dévouement получить удостоверение к медали и медаль за мужество и самоотверженность (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.redonner du courageободрить
gen.redonner du courageпридать мужества
obs.redonner du courage aux troupesободрить войска
obs.redonner du courage aux troupesпридать войскам бодрость
mil.redresser le courageподнимать боевой дух
gen.rehausser le courageободрить
fig., obs.rehausser le courageоживить чьё мужество (de qn)
fig., obs.rehausser le courageприбавить кому бодрости (de qn)
gen.rehausser le courageподнять дух
fig., obs.relever le courageободрить (de qn, кого-л.)
fig., obs.relever le courageпридать кому бодрости (de qn)
gen.relever le courageпридать мужества
gen.remonter le courageпридать бодрости
fig., obs.remonter le courageвозбудить чьё мужество (de qn)
fig., obs.remonter le courageободрить (de qn, кого-л.)
gen.remonter le courageподнять дух
gen.remonter le courageприободрить
gen.remonter le courageподнять настроение
fig., obs.reprendre courageопять ободриться
gen.reprendre courageприободриться (Morning93)
obs.reprendre courageсобраться с духом
obs.reprendre courageободриться
gen.reprendre courageвоспрянуть духом
polit.récompenser le courageнаграждать за мужество
polit.récompenser le courage aux combats pour la Patrieнаграждать за мужество, проявленное в боях за Родину
fig., obs.réveiller le courageоживить мужество
fig., obs.réveiller le courageвозбудить мужество
gen.se donner du courageнабраться смелости (z484z)
journ.signaler le courageпроявлять смелость
obs.signaler son courageвыказывать своё мужество
gen.signaler son courageпроявить мужество
gen.signaler son courageпроявить смелость
fig., obs.son courage grandissait au milieu des reversего мужество возрастало среди несчастий
gen.son courage l'abandonneмужество покидает его
gen.souhaiter bon courageжелать удачи (пожелание // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.souhaiter bon courageжелать счастья (пожелание // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
fig., inf., obs.tenir son courage à deux mainsзаставить себя решиться (на что-л.)
gen.trait de courageхрабрый поступок
fig., obs.tâter le courageиспытывать чьё мужество (de qn)
obs.un grand courage dédaigne de se vengerвеликая душа гнушается мщением
obs.un trait de courageчерта мужества
obs.un trait de courageпоступок мужественный
fig., obs.une longue servitude abâtardit le courageдолговременное рабство ослабляет мужество
inf.à bon courageнавеселе (Rori)
gen.ça m'a donné du courageэто придало мне мужества (pour ... - чтобы ... // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
polit.éduquer le courageвоспитывать мужество
fig., obs.élever le courageвозбудить мужество
fig., obs.élever le courageподнять мужество

Get short URL