DictionaryForumContacts

Terms containing conventions | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawAbsence de convention de séquestreотсутствие договора условного депонирования (Olga A)
lawaccès à la conventionприсоединение к соглашению (vleonilh)
patents.adhésion de l'Union Soviétique à la Convention d'Union de Parisприсоединение Советского Союза к Парижской конвенции
lawadhésion à la conventionприсоединение конвенции
patents.adhésion à la Conventionучастие в конвенции
patents.adhésion à la Conventionприсоединение к конвенции
patents.amendement à la Convention de Parisпоправка к Парижской конвенции
patents.appartenance du pays à la Conventionучастие страны в Парижской конвенции
patents.appartenance du pays à la Conventionпринадлежность страны к Парижской конвенции
lawapres l'expiration de la presente conventionпосле окончания срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
lawaprès l'expiration de la présente conventionпосле окончания срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawAssemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
Игорь Миг, lawAssemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionСовещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
busin.auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la conventionв коем случае будет действовать статья 1 соглашения
gen.Aux termes de la convention conclue entre nous…В соответствии с соглашением, заключенным между нами… (ROGER YOUNG)
mil.blesser une conventionнарушать соглашение
mil.brassard de la Convention de Genèveнарукавная повязка Красного Креста
lawcadre d'une conventionсфера применения конвенции (vleonilh)
lawcapacité indirecte de l'individu de jouir des avantages qui lui sont reconnus par les traités et conventions internationalesмеждународно-правовой индигенат
journ.conclure une conventionзаключить соглашение
lawconvention additionnelleпридаточный договор
lawconvention additionnelleдополнительное соглашение (vleonilh)
lawconvention administrativeадминистративное соглашение
lawconvention amendéeконвенция с поправками (vleonilh)
lawconvention amiableдружественное соглашение
lawconvention annexeдополнительное соглашение
lawconvention annexeпридаточный договор
lawconvention antiesclavagisteКонвенция о борьбе с рабством
lawconvention aérienneвоздушное соглашение
lawconvention aérienneсоглашение о воздушных сообщениях (vleonilh)
lawconvention bilatéraleдвухсторонняя конвенция
lawconvention bilatéraleдвусторонняя конвенция (vleonilh)
lawconvention budgétaireбюджетное соглашение (vleonilh)
Игорь Миг, lawconvention-cadreрамочная конвенция
Игорь Миг, ecol.convention-cadre sur les forêts du globeглобальная конвенция о лесах
Игорь Миг, ecol.convention-cadre sur les forêts du globeрамочная конвенция о лесах планеты
lawconvention choc pour chocсоглашение между страховщиками транспортных средств о распределении ответственности в случае столкновения (vleonilh)
gen.Convention civile sur la corruptionКонвенция о гражданско-правовой ответственности за коррупцию (Lara05)
journ.convention collectifколлективный договор
lawconvention collectiveколлективное трудовое соглашение (регулирующее один или несколько вопросов отношений между трудящимися и нанимателями vleonilh)
busin.convention collectiveотраслевой коллективный договор (vleonilh)
lawconvention collective de travailколлективный трудовой договор (заключаемый для отрасли хозяйства vleonilh)
lawconvention collective d'entrepriseколлективный трудовой договор в рамках предприятия (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh)
lawconvention collective ordinaireобычный коллективный трудовой договор (обязателен для предприятий, подписавших его vleonilh)
lawconvention collective susceptible d'extensionколлективный трудовой договор, сфера действия которого может быть расширена (vleonilh)
lawconvention collective étendueрасширенный коллективный трудовой договор (обязателен для всех предприятий, осуществляющих профессиональную деятельность данного вида, независимо от подписания договора vleonilh)
lawconvention commercialeкоммерческая конвенция
lawconvention commercialeторговое соглашение (vleonilh)
lawconvention complémentaireдополнительная конвенция
busin.convention comptableконцепция бухгалтерского учёта (ROGER YOUNG)
busin.convention comptable de baseконцепция бухгалтерского учёта (ROGER YOUNG)
lawconvention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignementКонвенция о борьбе с дискриминацией в области образования
lawconvention concernant la propriété littéraire et artistiqueконвенция о литературной и художественной собственности (vleonilh)
Игорь Миг, lawConvention concernant la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés, associations et fondations étrangèresКонвенция о признании правосубъектности иностранных компаний, объединений и учреждений
lawconvention concernant le travail de nuit des enfantsКонвенция о ночном труде детей
lawconvention concernant le travail de nuit des femmesКонвенция относительно труда женщины в ночное время
lawconvention concernant les méthodes de fixation des salaires minima dans l'agricultureКонвенция относительно методов определения минимальной заработной платы в сельском хозяйстве
lawconvention constitutiveучредительный договор (vleonilh)
lawconvention consulaireконсульская конвенция (vleonilh)
patents.convention contraireвстречное соглашение
tax.convention contre la double impositionсоглашение о недопустимости двойного налогообложения (заключается на межгосударственном уровне)
sport.Convention contre le dopageКонвенция против применения допинга (Liza Semenova)
lawconvention culturelleКонвенция о культурном сотрудничестве
lawconvention d'actionnairesАкционерное соглашение (Alejandro2002)
lawconvention d'affectation en garantieсоглашение о гарантийной функции сальдо счёта (являющегося залоговым обеспечением прав требования по другому счёту vleonilh)
lawconvention d'affermageдоговор на аренду земли
lawconvention d'affermageдоговор аренды земли (vleonilh)
lawconvention d'affrètementдоговор фрахтования (vleonilh)
lawconvention d'affrètementфрахтовая конвенция (vleonilh)
lawconvention d'aide judiciaireдоговор о правовой помощи
lawconvention d'aide judiciaireконвенция о правовой помощи (vleonilh)
lawconvention d'allocationsсоглашение о выплате пособий (заключается Национальным фондом занятости в целях содействия работникам, подвергшимся коллективному увольнению vleonilh)
construct.convention d'aménagementсоглашение по обустройству зоны (elenajouja)
lawconvention d'applicationконвенция о применении (ROGER YOUNG)
lawconvention d'approvisionnementдоговор о закупках (между розничным торговым предприятием и производителем или оптовым торговым предприятием vleonilh)
energ.ind.convention d'approvisionnement en électricitéдоговор на предоставление мощности (eugeene1979)
lawconvention d'arbitrageАрбитражная конвенция
lawconvention d'arbitrageтретейский договор
lawconvention d'arbitrageарбитражное соглашение (vleonilh)
lawconvention d'armisticeсоглашение о перемирии (vleonilh)
mil.convention d'armisticeусловия перемирия
lawconvention d'assistanceКонвенция о помощи
lawconvention d'assistanceспасательный договор
lawconvention d'assistanceсоглашение о спасании (vleonilh)
Игорь Миг, ecol.Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en AfriqueБамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку и контроле за трансграничной перевозкой и утилизацией в Африке опасных отходов
lawconvention de BerneБернская конвенция
lawconvention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiquesМеждународная конвенция об охране литературных и художественных произведений
gen.Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesБернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (ROGER YOUNG)
patents.Convention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d'art appliqué à l'industrieБернская конвенция по охране художественных произведений и произведений прикладного искусства
lawconvention de blocageсоглашение заключаемое группой акционеров об установлении разрешительного порядка уступки предъявительских акций (vleonilh)
lawconvention de bon voisinageконвенция о добрососедских отношениях (vleonilh)
lawconvention de cartelкартельное соглашение (vleonilh)
patents.convention de cessionсоглашение о передаче
patents.convention de cessionсоглашение о переуступке
gen.Convention de cession d'actionsдоговор уступки акций (ROGER YOUNG)
lawconvention de clearingклиринговое соглашение (vleonilh)
lawconvention de codificationкодификационная конвенция (vleonilh)
comp.convention de commandeинструкция по управлению
lawconvention de commerceкоммерческая конвенция
lawconvention de compensationкомпенсационное соглашение (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счету средствами с другого счета того же клиента)
lawconvention de compensationкомпенсационное соглашение (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счёту средствами с другого счёта того же клиента vleonilh)
lawconvention de complaisanceфиктивный договор (vleonilh)
lawconvention de compteдоговор банковского счёта (vleonilh)
busin.convention de compte courantконтокоррентные отношения (vleonilh)
lawconvention de compte-courantдоговор контокоррента (vleonilh)
gen.convention de coopérationсоглашение о сотрудничестве (ioulenka1)
lawconvention de coopération culturelleКонвенция о культурном сотрудничестве
lawconvention de croupierсоглашение о присоединении к доле в товариществе (между членом товарищества и третьим лицом vleonilh)
lawconvention de croupierсоглашение между участниками полного товарищества о возможности уступки долей участия (без согласия остальных участников vleonilh)
lawconvention de créditдоговор об открытии кредита (vleonilh)
busin.convention de créditкредитное соглашение (vleonilh)
comp.Convention de donnéesсоглашение о данных
gen.convention de double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention de forfaitтрудовой договор, которым размер заработной платы устанавливается заранее с учётом регулярной сверхурочной работы (vleonilh)
lawconvention de formation professionnelleсоглашение о профессиональном обучении (заключается между национальным фондом занятости и учреждением профобразования как одна из мер по трудоустройству работников, подвергшихся коллективному увольнению, или предпринимателем и учреждением профессионального образования о профессиональной подготовке работников предприятия vleonilh)
lawconvention de frontièreпограничная конвенция (vleonilh)
lawconvention de garantieКонвенция о гарантии
busin.convention de GenèveЖеневская конвенция (vleonilh)
lawconvention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les armées en campagneЖеневская конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях
lawconvention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerreКонвенция о режиме военнопленных
lawconvention de Genève sur la lettre de changeЖеневская вексельная конвенция (vleonilh)
lawconvention de Genève sur le plateau continentalЖеневская конвенция о континентальном шельфе
lawconvention de gré à gréсделка по соглашению сторон
lawconvention de joint-ventureсоглашение о джойнт-венчур (о совместной хозяйственной деятельности нескольких товариществ vleonilh)
gen.convention de la HayeГаагское соглашение (rakhamim)
lawconvention de la Haye concernant les lois et coutumes de la guerre sur terreГаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны
lawconvention de La Haye relative au droit international privéГаагская конвенция по международному частному праву (vleonilh)
lawconvention de licenceлицензионное соглашение (vleonilh)
Игорь Миг, ecol.Convention de Londres sur l'immersion des déchetsКонвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
lawconvention de longue duréeсоглашение между страхователем и страховщиком о возобновлении договора страхования на льготных условиях (vleonilh)
lawconvention de longue duréeдолгосрочное соглашение (vleonilh)
mil.convention de manœuvreзамысел осуществления манёвра
lawconvention de mariageбрачный договор
lawconvention de mariageбрачное соглашение (vleonilh)
gen.convention de mise à dispositionсоглашение о сдаче в аренду (ROGER YOUNG)
gen.convention de mise à disposition deСОГЛАШЕНИЕ на предоставление чего-л. в аренду (ROGER YOUNG)
lawconvention de nantissementКонвенция о гарантии
lawconvention de navigationдоговор о навигации
lawconvention de navigationКонвенция о судоходстве
lawconvention de navigationдоговор о мореплавании
lawconvention de pacageКонвенция о пользовании пастбищем
lawConvention de Paris pour la protection de la propriété industrielleПарижская конвенция по охране промышленной собственности (Natalia Nikolaeva)
lawconvention de partageКонвенция о разделе
lawconvention de partenariatсоглашение о партнёрских отношениях (Anton S.)
lawconvention de partenariatсоглашение о партнёрстве (Anton S.)
lawconvention de post-positionсоглашение о субординации долга (Voledemar)
agric.convention de prixдоговорённость о цене
lawconvention de protectoratКонвенция о протекторате
lawconvention de prélèvementsсоглашение о расчётах путём предъявления платёжных требований (с отрицательным акцептом vleonilh)
lawconvention de prêtдоговор ссуды
lawconvention de prêtдоговор займа
lawconvention de prêtссудный договор
lawconvention de pêcheКонвенция о рыболовстве
lawconvention de pêche et de conservation des ressources biologiques de la haute merконвенция о рыболовстве и охране живых ресурсов открытого моря (vleonilh)
lawconvention de reconnaissanceКонвенция о признании
lawconvention de réciprocitéвзаимное соглашение
lawconvention de réciprocitéсоглашение о режиме взаимности (vleonilh)
gen.convention de répartition des biensдоговор о разделе имущества (ROGER YOUNG)
lawconvention de salairesКонвенция об оплате труда
lawconvention de salairesКонвенция о заработной плате
lawconvention de sauvegarde de la vie humaine en merКонвенция по охране человеческой жизни на море
lawconvention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentalesконвенция о защите прав человека и основных свобод (vleonilh)
gen.convention de stageдоговор о стажировке (ROGER YOUNG)
gen.convention de stageдоговор о практике (ROGER YOUNG)
lawconvention de transitКонвенция о транзите
journ.convention de travailтрудовое соглашение
journ.convention de travailтрудовой договор
lawConvention de VarsovieВаршавская конвенция (ROGER YOUNG)
lawConvention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesМеждународная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб (vleonilh)
lawConvention de Vienne relative à la-responsabilité civile en matière de dommages nucléairesМеждународная конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб
lawconvention de voteсоглашение о голосовании (на общих собраниях акционеров vleonilh)
lawconvention d'enchaînement"цепное" соглашение (о продаже машин при условии обращения покупателя в дальнейшем к данному поставщику vleonilh)
lawconvention d'entraide judiciaireдоговор о правовой помощи (vleonilh)
lawconvention d'entrepriseдоговор предприятия
lawconvention d'entrepriseколлективный трудовой договор в рамках предприятия (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh)
gen.convention d`entrepriseкорпоративное мероприятие (mayay4ik)
lawconvention d'entretienсоглашение о пожизненном содержании (родственника по восходящей линии vleonilh)
lawconvention des détroitsКонвенция о режиме проливов
gen.Convention des Nations Unies contre la corruptionКонвенция ООН против коррупции (ROGER YOUNG)
gen.Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandisesКонвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (ROGER YOUNG)
lawConvention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de marchandisesКонвенция Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров (ROGER YOUNG)
avia.convention des signesправило знаков
lawconvention d'exclusivitéусловие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами (vleonilh)
lawconvention d'extraditionКонвенция о выдаче преступников
lawconvention d'extraditionдоговор экстрадиции
lawconvention d'extraditionконвенция о выдаче (преступников vleonilh)
lawconvention d'exécutionКонвенция о применении
lawconvention d'exécutionконвенция о приведении в исполнение (судебных решений vleonilh)
lawconvention d'héréditéдоговор о будущем наследстве (vleonilh)
lawconvention d'indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriétéсоглашение о возмещении ущерба, причинённого заливом квартиры в многоквартирном доме
lawconvention d'indemnisation du chômage partielсоглашение о возмещении государством расходов предприятий, связанных с выплатой работникам компенсации в случае сокращения рабочего времени ниже его установленной законом продолжительности (vleonilh)
lawconvention d'indivisionсоглашение о сохранении нераздельной общей собственности convention d'intéressement соглашение о заинтересованности (работников в деятельности предприятия vleonilh)
lawconvention d'indivisionсоглашение о сохранении нераздельной общей собственности (vleonilh)
lawconvention d'intérêtвозмездность
busin.convention d'investissementинвестиционное соглашение (vleonilh)
lawconvention diplomatiqueдипломатическая конвенция
Игорь Миг, lawConvention d'Ottawa sur les mines antipersonnelКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
lawconvention douanièreтаможенная конвенция (vleonilh)
lawconvention d'ouverture de compteдоговор банковского счёта (vleonilh)
lawconvention d'ouverture de créditсоглашение о кредите (vleonilh)
lawConvention du Conseil de l'EuropeКонвенция Совета Европы (ROGER YOUNG)
lawconvention du mariageКонвенция о браке
Игорь МигConvention du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersГаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года
lawconvention du travailКонвенция о труде
lawconvention ducroireдоговор комиссии делькредере (vleonilh)
lawconvention d'unionдоговор о союзе
lawconvention d'unionсоюзный договор
patents.Convention d'Union de ParisКонвенция Парижского союза по охране промышленной собственности
lawconvention d'union de ParisПарижская Союзная конвенция
patents.Convention d'Union de ParisПарижская конвенция (по охране промышленной собственности)
lawconvention d'unité de compteсоглашение о единстве счёта (несколько счетов, открытых одному лицу, рассматриваются как части единого счёта vleonilh)
lawconvention d'échange des prisonniersдоговор об обмене военнопленными
math.convention d'écritureсоглашение об обозначениях
lawconvention d'établissementколлективный трудовой договор, действующий для данного предприятия (не обладающего правосубъектностью vleonilh)
lawconvention d'établissementсоглашение об основании предприятия (vleonilh)
gen.convention en matière de double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention en silenceсогласие по умолчанию (eugeene1979)
lawconvention en silenceмолчаливое согласие (eugeene1979)
tax.convention en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôtsконвенция об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства (NaNa*)
lawconvention et statut sur le régime international des ports maritimesКонвенция и статут о международном режиме портов
lawconvention et statut sur le régime international des voies ferréesКонвенция и статут о международном режиме железных дорог
Игорь Миг, policeConvention EuropolКонвенция о Европоле
lawconvention européenne de radiodiffusionКонвенция о радиовещании
lawConvention européenne d'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
lawconvention européenne des brevetsПатентная конвенция
lawconvention européenne des brevetsевропейская патентная конвенция (vleonilh)
lawconvention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentalesевропейское соглашение о защите прав человека и основных свобод (vleonilh)
lawconvention européenne pour le règlement pacifique des conflitsевропейская конвенция о мирном разрешении споров (vleonilh)
lawconvention européenne sur la classification internationale des brevetsевропейская конвенция о международной классификации патентов на изобретения (vleonilh)
lawconvention européenne sur la classification internationale des brevets d'inventionЕвропейская конвенция о международной классификации патентов на изобретения
patents.Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d'inventionЕвропейская конвенция о международной патентной классификации
Игорь Миг, lawConvention européenne sur la protection des animaux dans les élevagesЕвропейская конвенция о защите животных, выращиваемых в хозяйственных целях (Вступила в силу 10 сентября 1978 года. Российская Федерация не участвует)
Игорь МигConvention européenne sur la télévision transfrontièreЕвропейская конвенция о трансграничном телевидении (Вступила в силу 1 мая 1993 года. Российская Федерация не участвует.)
lawconvention européenne sur l'arbitrage internationalЕвропейская конвенция о внешнеторговом арбитраже
lawConvention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция об оказании взаимной помощи по уголовным вопросам (ROGER YOUNG)
lawConvention européenne sur l'entraide judiciaire en matière pénaleЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам (ROGER YOUNG)
lawconvention expresseположительно выраженное согласие сторон (pocket_monsta)
lawconvention expresseспециальное соглашение (vleonilh)
lawconvention ferméeзакрытый договор
lawconvention ferméeзакрытая конвенция (vleonilh)
lawconvention ferroviaireЖелезнодорожная конвенция
lawconvention financièreфинансовая конвенция
lawconvention fiscaleналоговое соглашение (vleonilh)
tax.convention fiscaleсоглашение об избежании двойного налогообложения (Stas-Soleil)
lawconvention fiscale internationaleмеждународное налоговое соглашение (vleonilh)
lawconvention fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industrielsКонвенция о минимальном возрасте детей в промышленности
lawconvention frontalièreпограничная конвенция
lawconvention frontalièreпограничный договор (vleonilh)
lawconvention généralобщий договор
patents.convention généraleобщая Конвенция
lawconvention impliciteмолчаливое соглашение
lawconvention individuelleдоговор личного найма
agric.Convention interaméricaine du caféМежамериканское соглашение по кофе
lawconvention internationaleмежгосударственное соглашение
lawconvention internationaleмеждународная конвенция (vleonilh)
lawConvention internationale concernant le transport de marchandise par chemin de ferМеждународная конвенция о перевозке грузов по железной дороге в международном сообщении (CIM)
gen.Convention Internationale concernant le Transport des Marchandises par Chemin de ferМеждународная конвенция о железнодорожных перевозках грузов
lawConvention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemin de ferМеждународная конвенция о перевозке пассажиров и багажа по железным дорогам (CIV)
railw.Convention internationale concertant les transports des voyageurs et des bagages par chemins de ferМеждународное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа (Лорина)
lawconvention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienneмеждународная конвенция о сотрудничестве в обеспечении безопасности аэронавигации (vleonilh)
lawconvention internationale de l'opiumКонвенция о борьбе с изготовлением и употреблением опия
lawconvention internationale de l'opiumмеждународная конвенция по опиуму (vleonilh)
avia.convention internationale de navigation aérienneмеждународная конвенция по воздушному движению
lawconvention internationale des pays baltesмеждународное соглашение Прибалтийских государств
lawconvention internationale des télécommunicationsМеждународная конвенция электросвязи
lawconvention internationale du travailмеждународное соглашение о труде
lawconvention internationale du travailмеждународная конвенция по вопросам труда (vleonilh)
agric.Convention internationale phylloxériqueМеждународная конвенция о виноградной филлоксере
lawconvention internationale pour la protection de la propriété industrielleМеждународная конвенция по охране промышленной собственности
Игорь МигConvention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcéesМеждународная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (ONU)
patents.Convention internationale pour la protection des obtentions végétalesМеждународная конвенция по охране новых сортов растений
lawconvention internationale pour la protection des végétauxМеждународная конвенция о защите растений
lawconvention internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesмеждународная конвенция об охране литературных и художественных произведений (vleonilh)
lawconvention internationale pour la règlementation de la chasse à la baleineМеждународная конвенция по регулированию китобойного промысла
lawconvention internationale pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènesМеждународная конвенция о борьбе с торговлей порнографической литературой
lawconvention internationale pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènesМеждународная конвенция по борьбе с распространением порнографических изданий
lawconvention internationale pour la répression de la traite des femmes et des enfantsМеждународная конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми
lawconvention internationale pour la répression de l'esclavageМеждународная конвенция о борьбе с торговлей рабами
lawconvention internationale pour la répression du faux monnayageМеждународная конвенция о борьбе с фальшивомонетчиками
lawconvention internationale pour la répression du faux-monnayageмеждународная конвенция о борьбе с фальшивомонетчиками (vleonilh)
lawconvention internationale pour la répression du trafic illicite des drogues nuisiblesМеждународная конвенция по борьбе с нелегальной торговлей сильнодействующими средствами
lawconvention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en merмеждународная конвенция об охране человеческой жизни на море (vleonilh)
nautic.Convention internationale pour la Sauvegarde de la vie humaine en merМеждународная Конвенция по охране человеческой жизни на море (glaieul)
lawconvention internationale pour la simplification des formalités douanièresМеждународная конвенция об упрощении таможенных обрядностей
busin.Convention internationale pour les marchandisesСМГС
lawconvention internationale pour l'exécution des sentences arbitrales étrangèresМеждународная конвенция о приведении в исполнение иностранных арбитражных решений
lawconvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives aux collisions des navires sur merМеждународная конвенция для объединения некоторых правил относительно столкновения судов на море
lawconvention internationale relative aux stupéfiantsМеждународная конвенция о наркотических средствах
lawconvention internationale relative aux stupéfiantsКонвенция о запрещении производства наркотических средств
lawconvention internationale relative aux stupéfiantsМеждународная конвенция о наркотиках
lawconvention internationale relative à la circulation automobileКонвенция о международном автомобильном передвижении
agric.Convention internationale sur la protection des végétauxМеждународная конвенция по защите растений
lawconvention interprétativeсоглашение о толковании (ранее заключённого договора vleonilh)
lawconvention matrimonialeбрачный договор
lawconvention matrimonialeКонвенция о браке
lawconvention matrimonialeбрачное соглашение (vleonilh)
mil.convention militaireсоглашение между воюющими сторонами
mil.convention militaireвоенная конвенция
mil.Convention militaire internationaleМеждународная военная конвенция
lawconvention modificativeсоглашение, вносящее изменения в какой-л. иной акт
lawconvention modificativeсоглашение, вносящее изменения (в какой-л. иной акт vleonilh)
lawconvention monétaireмонетная конвенция
lawconvention monétaireвалютное соглашение (vleonilh)
lawconvention multilatéraleмногосторонняя конвенция (vleonilh)
patents.convention multilatéraleмногостороннее соглашение
tax.Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéficesМногосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA)
hist.Convention nationaleконвент (1792-1795 гг.)
obs.convention nationaleконвент
lawconvention non amendéeконвенция без поправок (vleonilh)
lawconvention ordinaireобычный коллективный договор (vleonilh)
journ.convention ostensibleоткрытая конвенция
lawconvention ouverteоткрытый договор
lawconvention ouverteоткрытый международный договор
lawconvention ouverteоткрытая конвенция (vleonilh)
patents.convention particulièreособое соглашение
lawconvention particulièreособая конвенция
patents.convention particulièreспециальное соглашение
lawconvention portant revisionпересмотренная конвенция (vleonilh)
lawconvention portant révisionпересмотренная конвенция
lawconvention postaleПочтовая конвенция
lawconvention postale universelleвсемирная почтовая конвенция (vleonilh)
lawconvention pour la protection de la propriété industrielleконвенция по охране промышленной собственности (vleonilh)
lawconvention pour la protection des biens culturels en cas de conflit arméКонвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта
Игорь Миг, lawConvention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnelКонвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных личного характера (Вступила в силу 1 октября 1985 года. Российская Федерация подписала (но не ратифицировала) Конвенцию.)
lawconvention pour la protection des victimes de la guerreКонвенция о защите жертв войны
lawconvention pour la prévention et la répression du crime de génocideконвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (vleonilh)
lawconvention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresКонвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений
lawconvention pour les relations diplomatiquesКонвенция о дипломатических сношениях
lawconvention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien internationalКонвенция для унификации некоторых правил касающихся международных воздушных перевозок
lawconvention professionnelleсиндикатский договор
lawconvention préliminaireпредварительное соглашение (vleonilh)
tax.convention préventive de la double impositionдоговор об избежании двойного налогообложения (Булавина)
gen.convention préventive de la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawConvention pénale sur la corruptionКонвенция об уголовной ответственности за коррупцию
lawConvention pénale sur la corruptionУголовная конвенция о борьбе с коррупцией (ROGER YOUNG)
lawConvention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crimeКонвенция об отмывании, поиске, аресте и конфискации,доходов, полученных преступным путём (Morning93)
busin.Convention relative au contrat de transport international de Marchandises par RoutesКонвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (inn)
lawconvention relative au droit international privéдоговор по вопросам международного частного права
lawconvention relative au personnel diplomatiqueконвенция о дипломатических чиновниках (vleonilh)
lawconvention relative au régime de la navigabilité sur le DanubeКонвенция о режиме судоходства на Дунае
lawconvention relative au traitement des prisonniers de guerreконвенция об обращении с военнопленными (vleonilh)
lawconvention relative aux droits et obligations des EtatsКонвенция о правах и обязанностях государств (Панамериканский Союз, Union Panaméricaine)
lawconvention relative aux privilèges et immunitésКонвенция о привилегиях и иммунитетах
lawconvention relative aux relations et immunités consulairesконвенция о консульских сношениях и иммунитетах (vleonilh)
gen.convention relative à la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention relative à la double nationalitéКонвенция об урегулировании вопроса о гражданстве лиц с двойным гражданством
lawconvention relative à la reconnaissance internationale des droits sur aéronefsКонвенция о международном признании прав аэронавтов
Игорь Мигconvention relative à la responsabilité pénale des personnes bénéficiant de l'immunité internationaleконвенция об уголовной ответственности лиц, пользующихся международным иммунитетом
Игорь МигConvention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefsКонвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов
lawconvention relative à la répression de la traite des esclavesКонвенция о борьбе с работорговлей
lawConvention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
lawconvention relative à l'asile diplomatiqueконвенция о дипломатическом убежище (vleonilh)
lawconvention relative à l'aviation civile internationaleКонвенция о международной гражданской авиации
lawconvention relative à l'esclavageКонвенция о борьбе с рабством
lawconvention régionaleрегиональная конвенция (vleonilh)
lawconvention réglementéeдоговор с заинтересованностью (Sherlocat)
lawconvention réglementéeдоговор, требующий разрешения (Sherlocat)
lawconvention sanitaireсанитарная конвенция
lawconvention sanitaire internationaleмеждународная санитарная конвенция (vleonilh)
avia.Convention sanitaire internationale pour la navigation aérienneМеждународная санитарная конвенция по аэронавигации
lawconvention secrèteсекретная конвенция
lawconvention secrèteтайная конвенция
lawconvention secrèteтайный договор
lawconvention secrèteсекретный договор
patents.convention spécialeособое соглашение
comp.convention standardобъявление по умолчанию
comp.convention standardстандартное описание
Игорь Миг, lawConvention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersКонвенция об апостиле
Игорь Миг, lawConvention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersКонвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
Игорь Миг, policeConvention sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne portant création d'un office européen de policeКонвенция о Европоле
lawConvention sur la diversité biologique CDBКонвенция о биологическом разнообразии (Andrey Truhachev)
gen.convention sur la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention sur la double nationalitéКонвенция о двойном гражданстве
lawconvention sur la durée de travailКонвенция о продолжительности рабочего времени
lawconvention sur la mer territoriale et la zone contiguëКонвенция о территориальном мере и прилежащей зоне
lawconvention sur la nationalité de la femme mariéeКонвенция о гражданстве замужней женщины
Игорь Миг, ecol.Convention sur la protection de l'environnement par le droit pénalКонвенция об уголовно-правовой защите окружающей среды (документ Совета Европы)
Игорь Миг, ecol.Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationauxКонвенция по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр
Игорь Миг, ecol.Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matièresКонвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
gen.Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenneКонвенция о признании квалификаций высшего образования в европейском регионе (ROGER YOUNG)
patents.Convention sur le brevet européenЕвропейская патентная конвенция (Natalia Nikolaeva)
nat.res.convention sur le contrôle des armesсоглашение о контроле над вооружением
lawconvention sur le régime international des ports maritimesконвенция о международном режиме портов (vleonilh)
Игорь Миг, NATOConvention sur le statut des forcesСоглашение о статусе сил применительно к НАТО
Игорь Миг, mil.Convention sur le statut des forcesсоглашение о статусе ВС
Игорь Миг, mil.Convention sur le statut des forcesсоглашение о статусе вооруженных сил
mil.convention sur le statut des forcesсоглашение о статусе войск (vleonilh)
lawConvention sur les capacités, privilèges et immunitésКонвенция о правоспособности, привилегиях и иммунитетах Совета Экономической Взаимопомощи (conseil d'assistance économique mutuelle)
lawconvention sur les capitulationsкапитуляционная конвенция
lawconvention sur les missions spécialesКонвенция о специальных миссиях (vleonilh)
lawconvention sur les privilèges et immunités des Nations Uniesконвенция о привилегиях и иммунитетах Организации Объединённых Наций (vleonilh)
lawconvention sur les privilèges et immunités diplomatiquesКонвенция о дипломатических привилегиях и имунитетах
lawconvention sur les privilèges et immunités diplomatiquesконвенция о дипломатических привилегиях и иммунитетах (vleonilh)
lawconvention sur les relations consulairesконвенция о консульских сношениях (vleonilh)
lawconvention sur les relations diplomatiquesконвенция о дипломатических сношениях (vleonilh)
lawconvention sur les stupéfiantsконвенция о наркотических средствах (vleonilh)
Игорь Миг, lawConvention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destructionКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
lawconvention sur l'inégalité de salaires entre les hommes et les femmesКонвенция о равной оплате труда мужчин и женщин
lawconvention sur l'opiumКонвенция по опиуму
patents.convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'inventionСоглашение об унификации некоторых положений патентного права
journ.convention sur l'élimination des armes chimiquesконвенция по ликвидации химического оружия
lawconvention susceptible d'extensionкрупномасштабный коллективный договор (подлежащий распространению на третьих лиц)
lawconvention susceptible d'extension"крупномасштабный" коллективный договор (подлежащий распространению на третьих лиц vleonilh)
lawconvention synallagmatiqueдвухстороннее соглашение
lawconvention synallagmatiqueсиналлагматический договор
lawconvention taciteмолчаливое соглашение (vleonilh)
patents.convention taciteподразумеваемое соглашение
lawconvention tarifaireтарифный договор
lawconvention techniqueтехническая конвенция
lawConvention tendant à faciliter l'accès international à la justiceКонвенция о международном доступе к правосудию (25 октября 1980 года, Гаага eugeene1979)
gen.Convention tendant à éviter la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention-typeтиповой договор
lawconvention télégraphique internationaleВсемирная радиотелеграфная конвенция
lawconvention universelleуниверсальная конвенция
lawconvention universelleвсемирная конвенция (vleonilh)
lawConvention universelle sur le droit d'auteurВсемирная конвенция об авторском праве (vleonilh)
math.convention usuelleобщепринятое соглашение
math.convention usuelleобычное соглашение
lawconvention verbaleсловесное согласие
lawconvention verbaleустное согласие
lawconvention verbaleустное соглашение (vleonilh)
gen.convention visant à éviter les doubles impositionsсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
lawconvention vétérinaireветеринарное соглашение
meteorol.conventions barométriques internationalesМеждународные барометрические конвенции
busin.conventions comptablesправила учёта (ROGER YOUNG)
gen.conventions sociesправила общежития
gen.conventions sociesусловности
gen.conventions sur la double impositionсоглашение об избежании двойного налогообложения (ROGER YOUNG)
gen.de conventionнеискренний
gen.de conventionтрафаретный
obs.de conventionдоговорный
gen.de conventionпритворный (неискренний kee46)
gen.de conventionусловный
patents.delai de Conventionсрок конвенционного приоритета (Voledemar)
patents.demande en résiliation de la conventionиск о расторжении договора
patents.dispositions des conventions internationalesположения международных соглашений
patents.dispositions des conventions internationalesположения международных конвенций
patents.délai de conventionсрок конвенционного приоритета
lawextension de la conventionраспространение конвенции
lawextension des conventions collectivesрасширение сферы действия коллективных трудовых соглашений (vleonilh)
gen.EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE EN VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976*Свидетельство выдано в дополнение к конвенции подписанной в Венне 8 го сентября 1976 г. (ROGER YOUNG)
gen.EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE Ж VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976*Выписка выдана в соответствии с Венской конвенцией от 8 сентября 1976 г (ROGER YOUNG)
mil.faire une conventionзаключать соглашение
patents.guide de la Convention de Parisсправочник, посвящённый Парижской конвенции по охране промышленной собственности
patents.inexécution de la conventionневыполнение соглашения
patents.inexécution de la conventionневыполнение конвенции
gen.La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 1980Венская Конвенция ООН " О договорах международной купли-продажи товаров" 1980 г. (Harold AltEg)
patents.la présente Conventionнастоящая Конвенция
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signatureнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания (Acruxia)
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signatureнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания (Acruxia)
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia)
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia)
lawla présente convention est établie en deux exemplairesнастоящий договор составлен в двух экземплярах (Acruxia)
lawla présente convention est établie en deux exemplairesнастоящее соглашение составлено в двух экземплярах (Acruxia)
patents.la rédaction est conforme à l'Article 4 de la Convention de Parisредакция соответствует статье 4 Парижской конвенции
patents.l'article 17 de la Convention générale fait règleприменяется статья 17 генеральной Конвенции
patents.l'article 17 de la Convention générale fait règleприменяется статья 17 основной Конвенции
lawliberté des conventionsсвобода договоров
lawliberté des conventionsсвобода соглашений
lawliberté des conventionsдоговорная свобода
lawliberté des conventionsсвобода заключения и определения условий договора
lawModèle de convention de l'OCDEМодельная конвенция ОЭСР (Организация по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР) Natalia Nikolaeva)
patents.non-accessibilité des ressortissants de pays tiers au bénéfice de la Conventionотсутствие у граждан третьих стран права пользоваться льготой, предоставляемой конвенцией
lawnégocier une conventionзаключать конвенцию (vleonilh)
gen.par conventionусловно (принять, что vleonilh)
journ.passer une conventionзаключить соглашение
patents.pays qui n'ont point pris part à la Conventionстраны, не участвующие в настоящей Конвенции
lawpendant l'exécution de la présente conventionв течение срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
patents.personne admise à bénéficier de la présente Conventionлицо, пользующееся преимуществами настоящей Конвенции
Игорь Миг, lawPlan d'action à renforcer l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de la Convention sur l'elimination de la discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsПлан действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое достоинство видов обращения и наказания (ООН)
patents.prescriptions de la Conventionпредписания конвенции
patents.primauté du droit interne sur les conventions internationalesприоритет внутреннего законодательства перед международными договорами
patents.primauté du droit interne sur les conventions internationalesприоритет национального законодательства перед международными договорами
lawremise en vigueur de la conventionвозобновление действия конвенции
lawretrait de l'adhésion à une conventionвыход из конвенции
journ.réaliser une conventionзаключить соглашение
journ.résilier une conventionразорвать контракт
journ.résilier une conventionразрывать контракт
patents.réviser une conventionпересмотреть конвенцию
lawsauf convention contraireпри отсутствии иной договорённости (Acruxia)
lawsauf convention contraireпри отсутствии договорённости об ином считается, что... (Michelle_Catherine)
lawsauf convention contraire entre les Partiesпри отсутствии иной договорённости между сторонами (Acruxia)
lawsauf convention contraire entre les Partiesпри отсутствии иной договорённости сторон (Acruxia)
gen.Sauf convention ou usage contraireЗа исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireесли не принято иное решение (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireесли отсутствует договорённость об ином (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireЕсли не согласовано иное (ROGER YOUNG)
gen.Sauf usage ou convention contraireЗа исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG)
lawse départir de la conventionотказываться от договора (vleonilh)
patents.signataire de la Convention internationaleстрана—участница международной Конвенции
journ.signer une conventionподписать соглашение
gen.sous convention de mise à disposition deДополнительное соглашение к договору аренды (ROGER YOUNG)
patents.teneur de la Conventionтекст Конвенции (I. Havkin)
mil.tenir une conventionсоблюдать соглашение
patents.une convention est sans effet si...соглашение будет недействительным, если...
patents.une convention sera sans effet si...соглашение будет недействительным, если...
lawzone faisant l'objet d'une conventionконвенционный район
lawélaboration d'une conventionподготовка конвенции
gen.établissement de convention f nзаключение соглашений (Voledemar)
gen.établissement de conventions f nзаключение соглашений (Voledemar)
Showing first 500 phrases

Get short URL