DictionaryForumContacts

Terms containing concluant | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawacte concluantконклюдентное действие (vleonilh)
polit.adresser une demande en vue de conclure la paixобращаться с просьбой о заключении мира
obs.ainsi je conclus que...итак, я заключаю, что...
gen.ainsi je conclus que...итак, я делаю вывод, что (...)
gen.argument concluantубедительный довод (vleonilh)
gen.argument concluantубедительный аргумент
gen.Aux termes de la convention conclue entre nous…В соответствии с соглашением, заключенным между нами… (ROGER YOUNG)
obs.ce mariage est en termes de se conclureбрак этот скоро состоится
obs.cela ne conclut rienэто ничего не доказывает
obs.c'est assez délibérer, il faut conclureдовольно рассуждать, надо сделать заключение
obs.cet argument ne conclut pasэтот довод неубедителен
obs.cet argument ne conclut pasэтот довод недоказателен
lawconclu en deux exemplaires originauxсоставлен в двух экземплярах (NaNa*)
gen.conclu en deux exemplaires originauxсоставлен в двух экземплярах (NaNa*)
lawconclu par les partiesзаключённый между сторонами (NaNa*)
gen.conclure des accordsзаключать договоры (z484z)
polit.conclure la conventionзаключать конвенцию
polit.conclure la l'armisticeзаключать мир
obs.conclure la paixзаключить союз
journ.conclure la paixзаключить мир
journ.conclure la paixзаключать мир
polit.conclure la paix honorableзаключать почётный мир
rel., christ.conclure l'allianceзавещать завет (AlexandraM)
rel., christ.conclure l'allianceзаключать завет (AlexandraM)
lawconclure le contratзаключить договор (ksuh)
obs.conclure le marchéсторговаться
obs.conclure son discoursзаключить свою речь
gen.conclure surделать вывод относительно (I. Havkin)
gen.conclure surделать заключение о (I. Havkin)
gen.conclure surделать заключение относительно (I. Havkin)
gen.conclure surделать вывод о (I. Havkin)
gen.conclure qqch sur une note joyeuseзакончить что-то на хорошей ноте (z484z)
gen.conclure un accordзаключить соглашение (ZolVas)
fin.conclure un accordзаключать договор
gen.conclure un accordдостичь соглашение (ZolVas)
gen.conclure un accordзаключать соглашение (polity)
f.trade.conclure un accord de libre-échangeзаключить соглашение о свободной торговле (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.conclure un accord surзаключить договор о (g e n n a d i)
journ.conclure un acteзаключить сделку
journ.conclure un armisticeзаключать перемирие
gen.conclure un armisticeзаключить перемирие
lawconclure un contratзаключать договор (vleonilh)
busin.conclure un contrat de vente de qchзаключить контракт (Lutetia)
polit.conclure un contratзаключать контракт
journ.conclure un contratзаключить контракт
gen.conclure un contrat de mariageзаключить брачный контракт (ROGER YOUNG)
gen.conclure un contrat de mariageзаключить брачный договор (ROGER YOUNG)
fin.conclure un marchéзаключать сделку
journ.conclure un marchéзаключить сделку
obs.conclure un mariageустроить женитьбу
gen.conclure un mariageзаключить брак (ROGER YOUNG)
fin.conclure un prêtзаключать соглашение о предоставлении займа
lawconclure un règlement amiableзаключать мировое соглашение (NaNa*)
journ.conclure un traitéзаключить договор
journ.conclure un traitéзаключать договор
polit.conclure un traité de paixзаключить мирный договор (sophistt)
journ.conclure une affaireзаключить сделку
obs.conclure une affaireокончить дело
lawconclure une affaireзаканчивать дело (vleonilh)
busin.conclure une affaireзаключать сделку (vleonilh)
gen.conclure une affaireзакончить дело
journ.conclure une allianceзаключить союз
obs.conclure une allianceзаключить мир
journ.conclure une allianceзаключать союз
mil.conclure une armisticeзаключать перемирие
journ.conclure une conventionзаключить соглашение
fin.conclure une transactionзаключать сделку
gen.conclure une transactionзаключать сделку (ROGER YOUNG)
polit.conclure une trêveзаключать перемирие
gen.conclure une trêveзаключить перемирие
lawconclure à la brevetabilitéпризнавать патентоспособным (vleonilh)
lawconclure à la démence de qnпризнать кого-л. невменяемым по суду (Lucile)
gen.conclure à la non-recevabilité de la requêteвывести заключение о неприемлемости заявления
obs.conclure à la peine de mortприговорить к смертной казни
obs.conclure à la peine de mortприсудить к смертной казни
lawconclut à ce qu'il plaise au tribunalнастоящим поручает суду (Millie)
patents.contrat conclu entre l'entreprise et l'innovateurсоглашение между предприятием и автором новаторского предложения
insur.contrat d'assurance conclu pour le véhiculeдоговор страхования в отношении транспортного средства (NaNa*)
patents.contrat d'utilisation conclu entre l'entreprise et l'inventeur avant l'exploitation de l'inventionсоглашение между предприятием и изобретателем об использовании изобретения
polit.demande de conclure la paixпросьба о заключении мира
lawdéfaut faute de conclureрассмотрение гражданского дела при процессуальном бездействии одной из сторон (vleonilh)
busin.en conclure queиз этого заключить, что (vleonilh)
EU.ensemble concluant de faitsдоказательственная база (glaieul)
EU.ensemble concluant de faitsсовокупность доказательств (glaieul)
EU.ensemble concluant de faitsдоказательства в их совокупности (glaieul)
EU.ensemble concluant de faitsдоказательная база (glaieul)
gen.essai non concluantнеудачная попытка (Alex_Odeychuk)
lawest conclu pour une durée d'un anзаключается сроком на один год (NaNa*)
obs.frapper dans la main pour conclure un marchéударить по рукам для заключения торга
obs.il conclut de là que...из этого он заключает, что...
gen.il se défend de conclureон отказывается делать выводы
gen.il se défend de conclureон не хочет
busin.j'en conclus queиз этого заключаю, что
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia)
lawla présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia)
rhetor.laisser trop souvent la place à l'argumentation ennuyeuse et peu concluanteслишком часто оставлять место для скучной и малоубедительной аргументации
gen.l'argumentation ennuyeuse et peu concluanteскучная и малоубедительная аргументация
gen.marché concluдоговорились (z484z)
gen.marché concluсогласен (z484z)
gen.marché concluидёт (z484z)
gen.marché conclu !по рукам! (z484z)
obs.ne laissez pas de conclure ce marché, prèsнесмотря на то, заключайте это условие
obs.ne laissez pas de conclure ce marché, prèsне обращая на это внимания, заключайте это условие
lawnon concluнезаключённый (ROGER YOUNG)
gen.non concluantнеудачный (Alex_Odeychuk)
math.on en conclutиз этого заключаем
math.on en conclut...из этого заключаем...
lawont conclu le Contrat donné comme suitзаключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
lawont conclu le présent Contrat de ce qui suitзаключили настоящий договор о нижеследующем (Morning93)
lawont conclu le présent Contrat de ce qui suitзаключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
patents.pour conclureокончательный
patents.pour conclureокончательно
journ.pour conclureв заключение
journ.pour conclureв завершение
gen.pour conclureв заключение (речи, выступления vleonilh)
law, com.lawpreuve concluanteубедительный довод (Sergei Aprelikov)
law, com.lawpreuve concluanteубедительное доказательство (Sergei Aprelikov)
obs.preuves concluantesубедительные доводы
polit., soviet.Proposition de conclure le traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique, sous l'eau et des expériences souterrainesПредложение договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космосе, под водой и под землёй
polit., soviet.Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationauxПредложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях
gen.se conclu il se conclut que...делается вывод, что (...)
obs.se conclureзаключаться
nat.res.test concluantокончательное испытание
patents.traité conclu entre Étatsмежгосударственный договор
gen.être en passe d'être concluнаходиться на стадии согласования (NaNa*)

Get short URL