Subject | French | Russian |
law | acte concluant | конклюдентное действие (vleonilh) |
polit. | adresser une demande en vue de conclure la paix | обращаться с просьбой о заключении мира |
obs. | ainsi je conclus que... | итак, я заключаю, что... |
gen. | ainsi je conclus que... | итак, я делаю вывод, что (...) |
gen. | argument concluant | убедительный довод (vleonilh) |
gen. | argument concluant | убедительный аргумент |
gen. | Aux termes de la convention conclue entre nous… | В соответствии с соглашением, заключенным между нами… (ROGER YOUNG) |
obs. | ce mariage est en termes de se conclure | брак этот скоро состоится |
obs. | cela ne conclut rien | это ничего не доказывает |
obs. | c'est assez délibérer, il faut conclure | довольно рассуждать, надо сделать заключение |
obs. | cet argument ne conclut pas | этот довод неубедителен |
obs. | cet argument ne conclut pas | этот довод недоказателен |
law | conclu en deux exemplaires originaux | составлен в двух экземплярах (NaNa*) |
gen. | conclu en deux exemplaires originaux | составлен в двух экземплярах (NaNa*) |
law | conclu par les parties | заключённый между сторонами (NaNa*) |
gen. | conclure des accords | заключать договоры (z484z) |
polit. | conclure la convention | заключать конвенцию |
polit. | conclure la l'armistice | заключать мир |
obs. | conclure la paix | заключить союз |
journ. | conclure la paix | заключить мир |
journ. | conclure la paix | заключать мир |
polit. | conclure la paix honorable | заключать почётный мир |
rel., christ. | conclure l'alliance | завещать завет (AlexandraM) |
rel., christ. | conclure l'alliance | заключать завет (AlexandraM) |
law | conclure le contrat | заключить договор (ksuh) |
obs. | conclure le marché | сторговаться |
obs. | conclure son discours | заключить свою речь |
gen. | conclure sur | делать вывод относительно (I. Havkin) |
gen. | conclure sur | делать заключение о (I. Havkin) |
gen. | conclure sur | делать заключение относительно (I. Havkin) |
gen. | conclure sur | делать вывод о (I. Havkin) |
gen. | conclure qqch sur une note joyeuse | закончить что-то на хорошей ноте (z484z) |
gen. | conclure un accord | заключить соглашение (ZolVas) |
fin. | conclure un accord | заключать договор |
gen. | conclure un accord | достичь соглашение (ZolVas) |
gen. | conclure un accord | заключать соглашение (polity) |
f.trade. | conclure un accord de libre-échange | заключить соглашение о свободной торговле (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | conclure un accord sur | заключить договор о (g e n n a d i) |
journ. | conclure un acte | заключить сделку |
journ. | conclure un armistice | заключать перемирие |
gen. | conclure un armistice | заключить перемирие |
law | conclure un contrat | заключать договор (vleonilh) |
busin. | conclure un contrat de vente de qch | заключить контракт (Lutetia) |
polit. | conclure un contrat | заключать контракт |
journ. | conclure un contrat | заключить контракт |
gen. | conclure un contrat de mariage | заключить брачный контракт (ROGER YOUNG) |
gen. | conclure un contrat de mariage | заключить брачный договор (ROGER YOUNG) |
fin. | conclure un marché | заключать сделку |
journ. | conclure un marché | заключить сделку |
obs. | conclure un mariage | устроить женитьбу |
gen. | conclure un mariage | заключить брак (ROGER YOUNG) |
fin. | conclure un prêt | заключать соглашение о предоставлении займа |
law | conclure un règlement amiable | заключать мировое соглашение (NaNa*) |
journ. | conclure un traité | заключить договор |
journ. | conclure un traité | заключать договор |
polit. | conclure un traité de paix | заключить мирный договор (sophistt) |
journ. | conclure une affaire | заключить сделку |
obs. | conclure une affaire | окончить дело |
law | conclure une affaire | заканчивать дело (vleonilh) |
busin. | conclure une affaire | заключать сделку (vleonilh) |
gen. | conclure une affaire | закончить дело |
journ. | conclure une alliance | заключить союз |
obs. | conclure une alliance | заключить мир |
journ. | conclure une alliance | заключать союз |
mil. | conclure une armistice | заключать перемирие |
journ. | conclure une convention | заключить соглашение |
fin. | conclure une transaction | заключать сделку |
gen. | conclure une transaction | заключать сделку (ROGER YOUNG) |
polit. | conclure une trêve | заключать перемирие |
gen. | conclure une trêve | заключить перемирие |
law | conclure à la brevetabilité | признавать патентоспособным (vleonilh) |
law | conclure à la démence de qn | признать кого-л. невменяемым по суду (Lucile) |
gen. | conclure à la non-recevabilité de la requête | вывести заключение о неприемлемости заявления |
obs. | conclure à la peine de mort | приговорить к смертной казни |
obs. | conclure à la peine de mort | присудить к смертной казни |
law | conclut à ce qu'il plaise au tribunal | настоящим поручает суду (Millie) |
patents. | contrat conclu entre l'entreprise et l'innovateur | соглашение между предприятием и автором новаторского предложения |
insur. | contrat d'assurance conclu pour le véhicule | договор страхования в отношении транспортного средства (NaNa*) |
patents. | contrat d'utilisation conclu entre l'entreprise et l'inventeur avant l'exploitation de l'invention | соглашение между предприятием и изобретателем об использовании изобретения |
polit. | demande de conclure la paix | просьба о заключении мира |
law | défaut faute de conclure | рассмотрение гражданского дела при процессуальном бездействии одной из сторон (vleonilh) |
busin. | en conclure que | из этого заключить, что (vleonilh) |
EU. | ensemble concluant de faits | доказательственная база (glaieul) |
EU. | ensemble concluant de faits | совокупность доказательств (glaieul) |
EU. | ensemble concluant de faits | доказательства в их совокупности (glaieul) |
EU. | ensemble concluant de faits | доказательная база (glaieul) |
gen. | essai non concluant | неудачная попытка (Alex_Odeychuk) |
law | est conclu pour une durée d'un an | заключается сроком на один год (NaNa*) |
obs. | frapper dans la main pour conclure un marché | ударить по рукам для заключения торга |
obs. | il conclut de là que... | из этого он заключает, что... |
gen. | il se défend de conclure | он отказывается делать выводы |
gen. | il se défend de conclure | он не хочет |
busin. | j'en conclus que | из этого заключаю, что |
law | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée | настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia) |
law | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée | настоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia) |
rhetor. | laisser trop souvent la place à l'argumentation ennuyeuse et peu concluante | слишком часто оставлять место для скучной и малоубедительной аргументации |
gen. | l'argumentation ennuyeuse et peu concluante | скучная и малоубедительная аргументация |
gen. | marché conclu | договорились (z484z) |
gen. | marché conclu | согласен (z484z) |
gen. | marché conclu | идёт (z484z) |
gen. | marché conclu ! | по рукам! (z484z) |
obs. | ne laissez pas de conclure ce marché, près | несмотря на то, заключайте это условие |
obs. | ne laissez pas de conclure ce marché, près | не обращая на это внимания, заключайте это условие |
law | non conclu | незаключённый (ROGER YOUNG) |
gen. | non concluant | неудачный (Alex_Odeychuk) |
math. | on en conclut | из этого заключаем |
math. | on en conclut... | из этого заключаем... |
law | ont conclu le Contrat donné comme suit | заключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
law | ont conclu le présent Contrat de ce qui suit | заключили настоящий договор о нижеследующем (Morning93) |
law | ont conclu le présent Contrat de ce qui suit | заключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
patents. | pour conclure | окончательный |
patents. | pour conclure | окончательно |
journ. | pour conclure | в заключение |
journ. | pour conclure | в завершение |
gen. | pour conclure | в заключение (речи, выступления vleonilh) |
law, com.law | preuve concluante | убедительный довод (Sergei Aprelikov) |
law, com.law | preuve concluante | убедительное доказательство (Sergei Aprelikov) |
obs. | preuves concluantes | убедительные доводы |
polit., soviet. | Proposition de conclure le traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique, sous l'eau et des expériences souterraines | Предложение договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космосе, под водой и под землёй |
polit., soviet. | Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationaux | Предложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях |
gen. | se conclu il se conclut que... | делается вывод, что (...) |
obs. | se conclure | заключаться |
nat.res. | test concluant | окончательное испытание |
patents. | traité conclu entre États | межгосударственный договор |
gen. | être en passe d'être conclu | находиться на стадии согласования (NaNa*) |