DictionaryForumContacts

Terms containing concernant | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
EU.abolition de toute discrimination fondée sur la nationalité en ce qui concerne l'emploi, la rémunération et les autres conditions de travailотмена любой дискриминации по национальному признаку в отношении найма, вознаграждения и других условий труда и занятости (vleonilh)
UNAccord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution des eaux de la mer par les hydrocarburesСоглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
UNAccord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-EstСоглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана углеводородами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях
org.name.Accord de coopération concernant la quarantaine et la protection des plantes contre les parasites et les maladiesСоглашение о сотрудничестве в области карантина и защиты растений от вредителей и болезней
UNAccord I et Traité II concernant la limitation des armes stratégiques offensivesдоговор ОСВ-1 и ОСВ-2
Игорь Миг, int. law.Accord européen concernant l'entraide médicale dans le domaine des traitements spéciaux et des ressources thermo-climatiquesЕвропейское соглашение о взаимной помощи в области специальных методов медицинского и бальнеологического лечения (Вступило в силу 15 июня 1962 года. Российская Федерация не участвует.)
Игорь Миг, int. law.Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'HommeЕвропейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
EU.Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'énergie atomique et la Fédération de RussieВременное соглашение о торговле и связанных с торговлей вопросах между Европейским сообществом, Европейским объединением угля и стали и Европейским сообществом по атомной энергии, с одной стороны, и Российской Федерацией – с другой стороны (vleonilh)
EU.Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'énergie atomique et la Fédération de RussieВременное соглашение о торговле и связанных с торговлей вопросах между Европейским сообществом, Европейским объединением угля и стали и Европейским сообществом по атомной энергии, с одной стороны, и Российской Федерацией – с другой стороны (vleonilh)
Игорь Миг, int. law.Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivantsЕвропейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильца (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.)
polit., soviet.Accord provisoire sur certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives soviéto-américainesВременное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений
org.name.Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerceСоглашение по связанным с торговлей инвестиционным мерам
UN, ecol.annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régionalприложение об осуществлении КБОООН на региональном уровне
patents.appel avant la publication d'un avis concernant la possibilité de consulter les dossiersпризыв заявителя до опубликования извещения о возможности просмотра документов
IMF.Arrangement concernant le commerce international des textilesСоглашение о международной торговле текстилем
IMF.Arrangement concernant le commerce international des textilesМеждународное соглашение по текстилю
busin.Arrangement concernant le commerce international des textilesМеждународное соглашение по текстилю (ROGER YOUNG)
patents.Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marquesМадридское Соглашение о международной регистрации знаков (aht)
Игорь Миг, int. law.Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour temporaireСоглашение о применении Европейского соглашения от 17 октября 1980 года о предоставлении медицинской помощи лицам, пребывающим за границей (Открыто к подписанию в Страсбурге 26 мая 1988 года. Не вступило в силу. Российская Федерация не участвует.)
corp.gov.arrangements préférentiels souples concernant les dépenses d'appuiгибкий механизм расходов по оперативно-функциональному обслуживанию
UN, polit.Atelier interrégional de formation sur les statistiques concernant les incapacitésмежрегиональный практикум по статистике инвалидности
gen.attestation concernant la composition de familleсправка о составе семьи (ROGER YOUNG)
patents.avis documentaire sur l'étal de la technique concernant l'inventionдокументальное заключение об уровне техники, относящемся к изобретению
lawavoir des objections à formuler concernant l'adoption de décisions surвозражать против принятия решений по (NaNa*)
Игорь Миг, forestr.cadre stratégique du Partenariat de collaboration sur les forêts concernant les forêts et le changement climatiqueСтратегические рамки в отношении лесов и изменения климата СПЛ
gen.cela concerne vos intérêtsэто затрагивает ваши интересы
gen.cela me concerneэто касается меня
org.name.Code d'usages concernant les mesures prises à la source pour réduire la contamination chimique des alimentsНормы и правила мероприятий, направленных на предотвращение загрязнения пищевых продуктов контаминантами, источниками которых является окружающая среда
UNComité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistantsМежправительственный комитет по ведению переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу для осуществления международных действий в отношении некоторых стойких органических загрязнений
UN, h.rghts.act.Comité des sanctions concernant le SoudanКомитет Совета Безопасности, учреждённый резолюцией 1591 2005 в отношении Судана
UN, h.rghts.act.Comité des sanctions concernant le SoudanКомитет по санкциям в отношении Судана
UN, policeComité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 2001 concernant la lutte antiterroristeКомитет по борьбе с терроризмом
UN, policeComité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 2001 concernant la lutte antiterroristeКомитет Совета Безопасности, учреждённый резолюцией 1373 2001 относительно борьбы с терроризмом
UN, h.rghts.act.Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 2005 concernant le SoudanКомитет по санкциям в отношении Судана
UN, h.rghts.act.Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 2005 concernant le SoudanКомитет Совета Безопасности, учреждённый резолюцией 1591 2005 в отношении Судана
org.name.Comité mixte FAO/OMS d'experts gouvernementaux sur le Code de principes concernant le lait et les produits laitiersОбъединённый комитет правительственных экспертов ФАО/ВОЗ по своду принципов, касающихся молока и молочных продуктов
UNComité scientifique consultatif concernant le Programme mondial pour l'étude des incidences du climatНаучный консультативный комитет по Всемирной программе исследований климатических воздействий
UN, ecol.comptabilité nationale concernant l'énergie et l'environnementнациональные счета в области энергетики и окружающей среды
gen.concernant la questionпо вопросу (kee46)
gen.concernant le fait queотносительно того, что (ROGER YOUNG)
patents.concernant le procès de ... contreпо делу...
gen.concernant l'interprétation des modalités d'application de la loi, en particulier de son article 6о разъяснении применения статьи 6 закона (NaNa*)
gen.concernant qchотносительно чего-л. (vleonilh)
busin.concerne votre dernière commandeкасается Вашего последнего заказа (пометка на деловом письме)
busin.concerner directementоказать непосредственное влияние (concerner directement les consommateurs - оказать непосредственное влияние на потребителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.concerner directement les consommateursоказать непосредственное влияние на потребителей (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawconcerner les domaines d'intérêt mutuel ci-aprèsосуществляться по следующим приоритетным направлениям (NaNa*)
journ.concerner les intérêtsзатрагивать чьи-л. интересы (de qn)
polit.concerner les intérêts vitauxзатрагивать жизненные интересы
gen.concerné par l'avenir de son paysбеспокоящийся за будущее своей страны (Ouest-France, 2019)
gen.concerné par l'avenir de son paysбеспокоящийся за будущее своей страны
UN, polit.Consultation d'experts sur les statistiques et indicateurs sociaux concernant les enfants et les femmesКонсультативное совещание экспертов по социальной статистике и показателям, касающимся детей и женщин
Игорь Миг, interntl.trade.Convention concernant la preuve documentaire de l'origineКонвенция, касающаяся документального подтверждения происхождения
lawconvention concernant la propriété littéraire et artistiqueконвенция о литературной и художественной собственности (vleonilh)
Игорь Миг, UNConvention concernant la protection de la maternitéКонвенция об охране материнства
Игорь Миг, int. law.Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travailКонвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах
org.name.Convention concernant la protection du patrimoine mondial culturel et naturelКонвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
UNConvention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturelКонвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
Игорь Миг, lawConvention concernant la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés, associations et fondations étrangèresКонвенция о признании правосубъектности иностранных компаний, объединений и учреждений
Игорь Миг, int. law.Convention concernant la réduction de la durée du travail à quarante heures par semaineКонвенция о сокращении рабочего времени до сорока часов в неделю
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'abolition du travail forcéКонвенция об упразднении принудительного труда
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscaleКонвенция о взаимной административной помощи в налоговой сфере (Вступила в силу 1 апреля 1995 года. Российская Федерация не участвует.)
Игорь Миг, welf.Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises agricolesКонвенция об обязательном страховании по старости работников в сельском хозяйстве
Игорь Миг, welf.Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maisonКонвенция об обязательном страховании по старости работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, а также надомных работников и домашней прислуги
Игорь Миг, int.rel.Convention concernant le congé-éducation payéКонвенция об оплачиваемых учебных отпусках
Игорь Миг, int. law.Convention concernant le travail forcé ou obligatoireКонвенция о принудительном или обязательном труде
int. law.Convention concernant l'emploi des femmes avant et après l'accouchementКонвенция в отношении найма на работу женщин до и после родов (Raz_Sv)
Игорь Миг, int.rel.Convention concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre et son Annexe: Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terreКонвенция о законах и обычаях сухопутной войны и приложение к ней: Правила в отношении законов и обычаев наземной войны
Игорь Миг, int. law.Convention concernant les objectifs et les normes de base de la politique socialeКонвенция об основных целях и нормах социальной политики
org.name.Convention concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendantsКонвенция о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах
Игорь Миг, sociol.Convention concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivantsКонвенция о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur éliminationКонвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда МОТ
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industrielsКонвенция о возрасте приема детей на непромышленные работы
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploiКонвенция о минимальном возрасте для приема на работу
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égaleКонвенция о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности
Игорь Миг, int. law.Convention européenne au service à l'étranger des documents concernant les sujets administratifsЕвропейская конвенция о вручении за рубежом документов, связанных с административными вопросами (Вступила в силу 1 ноября 1982 года. Российская Федерация не участвует)
gen.Convention Internationale concernant le Transport des Marchandises par Chemin de ferМеждународная конвенция о железнодорожных перевозках грузов
org.name.Convention internationale concernant les pêcheries hauturières de l'océan Pacifique nordМеждународная конвенция о рыболовстве в открытом море в северной части Тихого океана
Игорь Миг, int. law.Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfantsКонвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
lawDecision finale concernant la situation de la marque - Confirmation de refus provisoire totalОкончательное решение, касающееся статуса знака-Подтверждение полного предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
law"Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protectionОкончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны (Приказ Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 9 июня 2009 г. N 90 "О введении в действие нового соглашения между Роспатентом и МБ ВОИС об электронном обмене документами по международным регистрациям знаков в рамках Мадридской системы и форм исходящей корреспонденции для переписки с МБ ВОИС Natalia Nikolaeva)
lawDecision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoireОкончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
UN, biol., sec.sys.Deuxième réunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiquesВторое специальное межправительственное совещание с участием многих заинтересованных сторон, посвящённое межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам
UNDirectives concernant la coopération entre Etats dans le domaine de la modification du tempsРуководящие принципы сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду
UN, chem.directives concernant la coopération techniqueруководящие принципы технического сотрудничества
UN, polit.Directives concernant la sensibilisation à la mise en valeur des ressources humainesРуководящие принципы содействия информированности общественности о развитии людских ресурсов
Игорь Миг, UNDirectives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humainsРекомендуемые принципы по вопросу о правах человека и торговле людьми
IMF.directives concernant les emprunts du FMIруководящие принципы заимствования МВФ
Игорь Миг, UNDirectives concernant les enfants réfugiés en dangerРуководящие принципы в отношении детей, находящихся в опасном положении
Игорь Миг, UNdirectives concernant les peinesдирективы для определения меры наказания (юр.)
UN, polit.directives concernant les programmes d'action nationaux pour la mise en oeuvre de la Stratégie du développement social dans la région de la CESAPруководящие принципы в отношении национальных программ действий по осуществлению стратегии социального развития для региона ЭСКАТО
UN, polit.Directives concernant les systèmes de surveillance de la pollution"Руководящие принципы в отношении систем мониторинга загрязнения окружающей среды"
org.name.Directives concernant les échanges d'informations dans les situations d'urgence en matière de contrôle des alimentsПринципы и методические указания по обмену информацией при возникновении чрезвычайных ситуаций в области безопасности пищевых продуктов
org.name.Directives concernant les échanges d'informations entre pays sur les rejets de denrées alimentaires à l'importationРуководство по обмену информацией между странами относительно отбраковки импортированных пищевых продуктов
patents.Directives concernant l'examen des demandes de brevetДирективы о проведении экспертизы заявок на патенты
UN, polit.Directives concernant l'élaboration de la législation antipollution"Руководящие принципы разработки законодательства о борьбе с загрязнением окружающей среды"
org.name.Directives concernant l'étiquetage nutritionnelРуководство по указанию в маркировке сведений о пищевой ценности
org.name.Directives concernant l'évaluation organoleptique du poisson et des crustacés en laboratoireРуководящие принципы для сенсорной оценки рыбы и беспозвоночных в лабораториях
org.name.Directives générales concernant les allégationsОбщие методические указания о заявлениях о свойствах продуктов
Игорь Миг, UNDirectives génériques concernant l'utilisation de la méthode des cadres stratégiques pour réagir aux crises et pour les surmonterОбщие руководящие принципы для стратегических рамок реагирования и преодоления кризисов
org.name.Directives harmonisées de l'UICPA concernant l'utilisation des taux de récupération dans les mesures analytiquesГармонизированные рекомендации ИЮПАК для использования информации о данных по "извлечению" при аналитических измерениях
UNDispositions concernant la coopération entre Etats dans le domaine de la modification du tempsПоложения, касающиеся сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду
gen.Division concernant l'automatisationотдел автоматизации (ROGER YOUNG)
stat.données concernant les captures par coup de chalutулов на один подъём трала
UN, afr.données ventilées par sexe concernant les violations des droits de l'hommeданные о нарушениях прав человека с разбивкой по признаку пола
UNdossier de formation sur les sources d'information relatives à l'élaboration de politiques sur les questions concernant les femmes, l'environnement et le développement durableсборник информационно-справочных материалов по вопросам разработки политики в отношении женщин, окружающей среды и устойчивого развития
crim.law.décision concernant la culpabilitéрешение о признании виновным (Alex_Odeychuk)
patents.décision concernant la fixation des fraisрешение об установлении суммы расходов
crim.law.décision concernant l'acquittementрешение об оправдании (Alex_Odeychuk)
polit.décision concernant le déploiement des missilesрешение о размещении ракет
org.name.Déclaration concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique internationalДекларация об установлении нового международного экономического порядка
Игорь Миг, UNDéclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerreДекларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне
econ.dérogation concernant les dépenses localesосвобождение от покрытия местных расходов
UN, account.dérogations concernant les coûtsосвобождение от расходов
gen.en ce qui concerneпо (La construction du siège est symétrique en ce qui concerne sa cinématique. I. Havkin)
busin.en ce qui concerne qchв отношении (чего-л vleonilh)
busin.en ce qui concerneв части (чего-л vleonilh)
gen.en ce qui concerneесли говорить о (I. Havkin)
gen.en ce qui concerneчто касается (Le titane est un matériau coûteux. En ce qui concerne l'inconel, ce dernier présente une forte densité pénalisant la masse de l'ensemble. I. Havkin)
gen.En ce qui concerne votre commande…Что касается Вашего заказа… (ROGER YOUNG)
gen.en ce qui le concerneв том, что касается его
gen.en quoi cela peut-il concernerпри чём тут (Morning93)
corp.gov.engagements concernant le personnelобязательства по отношению к персоналу
comp.envoyer des informations qui vous concernentпередавать информацию, которая вас касается (Alex_Odeychuk)
UN, ecol.Envoyé spécial concernant la sécheresse dans la région de la corne de l'AfriqueСпециальный посланник по проблемам засухи на Большом Африканском роге
lawexigences strictes en ce qui concerneвысокие требования к (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawexpert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissementнезависимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам
org.name.Expérience mondiale concernant la circulation océaniqueЭксперимент по изучению циркуляции Мирового океана
social.feuille de résultats concernant l'équilibre entre les sexesбалльная классификация по признаку гендерного паритета
UNFonds d'affectation spéciale coopération technique pour appuyer le mécanisme apparenté à un centre d'échanges par la fourniture de services d'experts concernant les stratégies visant à résoudre les graves problèmes écologiquesЦелевой фонд технического сотрудничества для поддержки механизма обмена информацией путем предоставления консультационных услуг по вопросам стратегий, связанных с серьёзными экологическими проблемами
UNFonds régional d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre du Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des CaraïbesРегиональный целевой фонд для осуществления Плана действий Карибской программы по окружающей среде
Игорь Миг, int. law.Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen OrientСпециальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке
org.name.Groupe des questions émergentes concernant les produits et les politiques commercialesГруппа по новым вопросам, касающимся сырьевых товаров и торговой политики
forestr.Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêtsСпециальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов
Игорь Миг, forestr.Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêtsСпециальная экспертная группа открытого состава для разработки предложений по созданию добровольного глобального финансового механизма/выработке портфельного подхода/определению рамок финансирования лесохозяйственной деятельности
Игорь Миг, forestr.Groupe spécial d'experts à composition non limitée chargé d'examiner la teneur de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêtsспециальная группа экспертов открытого состава по рассмотрению содержания не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов
UN, weap.Guide des meilleures pratiques concernant les procédures nationales de gestion et de sécurité des stocksРуководство по передовой практике в отношении запасов обычных боеприпасов
agric.Guide pour l'évaluation de l'équivalence des normes et règlements techniques concernant l'origine biologique des produits"Эквитул"
agric.Guide pour l'évaluation de l'équivalence des normes et règlements techniques concernant l'origine biologique des produitsОбразец стандарта органического сельского хозяйства
avia.informations concernant les objectifsданные о целях
UNInitiative concernant la pauvreté et l'environnementинициатива по борьбе с нищетой и охране окружающей среды
UN, policeInitiative concernant la sécurité des conteneursИнициатива в отношении повышения безопасности контейнерных перевозок
UNInitiative de Budapest concernant le renforcement de la coopération internationale en matière de gestion durable des inondationsБудапештская инициатива по укреплению международного сотрудничества в области экологически устойчивой противопаводковой деятельности
Игорь Миг, ecol.Initiative parrainée par les pays concernant le financement de la gestion durable des forêts à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêtsСтрановая инициатива по источникам финансирования деятельности в области лесопользования в поддержку Форума Организации Объединённых Наций по лесам
Игорь Миг, ecol.Initiative parrainée par les pays à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts concernant l'avenir de l'arrangement international sur les forêtsСтрановая инициатива в поддержку Форума Организации Объединённых Наций по вопросу о международном механизме по лесам
polit.inspection concernant la non-construction de missilesинспекция за непроизводством ракет
trucksinstruction concernant la sécurité de travailинструкция по технике безопасности
comp., MSinstructions concernant la sortie d'hospitalisationуказания при выписке
Игорь Миг, forestr.instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêtsне имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов
obs.j'ai à vous dire qch concernant cette affaireя имею сказать вам нечто касающееся до этого дела
obs.j'ai à vous dire qch concernant cette affaireя имею сказать вам нечто касательно этого дела
patents.jurisprudence administrative concernant la propriété industrielleадминистративная юрисдикция по вопросам промышленной собственности
avia.la directive concernant la compatibilité électromagnétiqueДиректива по электромагнитной совместимости (MonkeyLis)
lawla loi concernant la sécurité sanitaire des denrées alimentairesзакон о безопасности пищевых продуктов (Alex_Odeychuk)
rhetor.la même tendance concernant le ... s'y observeто и там наблюдается та же тенденция в отношении ... (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.les activités qui ne concernent pas la remise en état aux fins de navigabilité duдеятельность, не связанная с восстановлением лётной годности (NaNa*)
journ.les pourparlers concernentпереговоры касаются
polit.les élections, qui concernent des postes de gouverneur et de député localвыборы губернаторов и депутатов выборных органов местного самоуправления (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.les élections, qui concernent des postes de gouverneur et de député localвыборы губернаторов и депутатов выборных органов местного самоуправления (Alex_Odeychuk)
UNLignes directrices concernant l'environnement relatives à l'extraction et au forage en mer dans les limites de la juridiction nationaleРуководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции
UNLignes directrices concernant les produits chimiques interdits et strictement réglementésРуководящие принципы в отношении запрещённых или строгого ограниченных для применения химических веществ
UNLignes directrices et Principes du Caire concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereuxКаирские руководящие положения и принципы относительно экологически безопасного удаления опасных отходов
lawlitige concernant la propriétéимущественный спор (Morning93)
patents.loi concernant la divulgation et la mise en œuvre des inventions et des secrets de fabrique intéressants de défense du territoire ou la sûreté de l'Etatзакон по вопросу разглашения и применения изобретений и секретов производства, имеющих значение для охраны территории или безопасности государства (Люксембург)
crim.law.l'ordonnance de non-lieu concernant le dossier de fraude fiscaleпостановление о прекращении дела об уклонении от уплаты налогов (visant ... - в отношении ... (такого-то фигуранта) Alex_Odeychuk)
lawmesures concernant les investissements et liées au commerceСвязанные с торговлей инвестиционные меры (Voledemar)
UNMécanisme de coordination de l'action concernant les armes légèresпрограмма координации по стрелковому оружию
UN, weap.Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légèresМеханизм - Программы координации по стрелковому оружию (ПКСО)
commer.mécanisme de sécurité concernant les transactionsмеханизм обеспечения безопасности операций
polit.mécanisme international de réclamation concernant les droits de l'hommeмеждународный механизм подачи жалоб
org.name.Mémorandum d'accord concernant les règles et procédures régissant le règlement des différendsДоговорённость о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споров
polit., soviet.Mémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeМеморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности
busin.ne pas etre concerne par qqchне иметь отношения к (чему; о человеке)
comp., MSnote concernant l'appelзаметка о звонке
gen.Nous regrettons de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas satisfaire votre demande concernantК сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что не можем удовлетворить Вашу просьбу о… (ROGER YOUNG)
gen.Nous vous écrivons concernant...Пишем вам по поводу... (ROGER YOUNG)
polit.négociations sur la conclusion de l'accord concernant l'assistance mutuelleпереговоры о заключении соглашения о взаимной помощи
corp.gov.objectif concernant l'allocation de ressources de baseцелевой показатель распределения ресурсов из основных фондов
energ.ind.objectif concernant les biocombustiblesцелевой показатель по биотопливу
med.opération concernantоперация по поводу (I. Havkin)
econ.perspective concernant l'incidence du changement climatiqueпрогноз воздействия
econ.perspective concernant l'incidence du changement climatiqueпрогнозирование последствий
econ.perspective concernant l'incidence du changement climatiqueперспективы воздействия
UNPlan d'action stratégique concernant les eaux uséesСтратегический план действий в отношении сточных вод
Игорь Миг, sec.sys.Politique des services du personnel des Nations Unies concernant le VIH/sidaКадровая политика Организации Объединённых Наций в отношении ВИЧ/СПИДа
formalpour ce qui concerne qchприменительно к чему-л (marimarina)
gen.pour ce qui concerneв отношении (чего-л.)
gen.pour ce qui concerneчто касается (...)
lawpour les affaires concernant des personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ansпо делам несовершеннолетних (vleonilh)
econ.pourparlers concernentпереговоры касаются (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, lawPrincipes de base concernant la répartition des compétences entre Tbilissi et SoukhoumiОсновные принципы разграничения полномочий между Тбилиси и Сухуми
UNprincipes de conduite concernant les ressources naturelles partagéesпринципы поведения в отношении разделяемых природных ресурсов
org.name.Principes de Limburg concernant l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturelsЛимбургские принципы осуществления Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах
org.name.Principes de Limburg concernant l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturelsЛимбургские принципы
UNprincipes directeurs concernant les ressources naturelles partagéesруководящие принципы в отношении общих природных ресурсов
Игорь Миг, UNprincipes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humainsРекомендуемые принципы и руководящие положения по вопросу о правах человека и торговле людьми
Игорь Миг, int. law.Principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénaleОсновные принципы применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия
Игорь Миг, UNPrincipes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaireОсновные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права
automat.probabilité de réalisation par un système technologique d'une mission concernant la taille des produits fabriquésвероятность выполнения технологической системой задания по объёму выпуска (вероятность того, что объем выпуска технологической системой годной продукции за рассматриваемый интервал времени будет не менее заданного. См. ГОСТ 27.004 ssn)
UN, polit.Proclamation concernant la pleine participation et l'égalité des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du PacifiqueПрокламация о всестороннем участии и полном равенстве людей с инвалидностью в азиатско-тихоокеанском регионе
IMF.Procédure concernant les déséquilibres macroéconomiquesПроцедура для устранения макроэкономических дисбалансов
org.name.Programme concernant la mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménagesПрограмма проведения национальных обследований домашних хозяйств
UN, polit.programme concernant la santé et le développementПрограмма в области здравоохранения и развития
org.name.Programme concernant les cyclones tropicauxПрограмма по тропическим циклонам
org.name.Programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique internationalПрограмма действий по установлению нового международного экономического порядка
org.name.Programme d'action de Kilimanjaro concernant la population africaine et le développement autonomeКилиманджарская программа действий в области народонаселения и самостоятельного развития стран Африки
org.name.Programme d'action mondial concernant les personnes handicapéesВсемирная программа действий в отношении инвалидов
UN, polit.Programme d'action régional concernant les sources d'énergie nouvelles et renouvelablesРегиональная программа действий по новым и возобновляемым источникам энергии
UNProgramme de travail de la Commission concernant un projet expérimental pour la collecte, la coordination et la mise en cohérence de l'information sur l'état de l'environnement et des ressources naturelles dans la CommunautéПрограмма работы Комиссии, касающаяся экспериментального проекта по сбору, координации и обеспечению согласованности информации о состоянии окружающей среды и природных ресурсов в странах Сообщества
UNProgramme du Caire concernant la coopération africaine dans le domaine de l'environnement et de l'écodéveloppementКаирская программа сотрудничества африканских стран в области окружающей среды и экоразвития
UN, polit.Programme d'échange entre pays concernant les bonnes pratiques en matière d'autonomisation des personnes âgéesмежстрановая программа обмена передовой практикой в деле расширения возможностей для пожилых лиц
UN, clim.Programme mondial concernant l'étude des incidences du climat et les stratégies d'adaptationВсемирная программа по оценке воздействий на климат и стратегиям реагирования
org.name.Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicalesСпециальная программа исследований и подготовки специалистов по тропическим болезням
UNprojet de directives concernant la gestion intégrée des zones côtières et marinesпроект руководства по комплексному управлению прибрежными и морскими районами
Игорь Миг, forestr.Proposition de Tarapoto concernant les critères et indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts amazoniennesТарапотское предложение о критериях и показателях устойчивого сохранения и восстановления лесов бассейна реки Амазонки
UNProtocole concernant la pollution d'origine telluriqueПротокол относительно наземных источников загрязнения
polit.Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de bactériologiquesПротокол о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств
UNProtocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiquesпротокола о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств
polit.protocole concernant les inspectionsпротокол об инспекциях
polit., soviet.Protocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeПротокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности
org.name.Protocole concernant les négociations commerciales entre pays en voie de développementПротокол о торговых переговорах между развивающимися странами
polit., soviet.Protocole concernant les procédures de destruction des missiles qui tombent sous le coup du Traité signé entre l'URSS et les Etats-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeПротокол о процедурах, регулирующих ликвидацию ракетных средств, подпадающих под действие Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности
Игорь Миг, int. law.Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différendsФакультативный протокол об обязательном разрешении споров к Венской конвенции о консульских сношениях
Игорь Миг, int. law.Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant l'acquisition de la nationalitéФакультативный протокол к Венской конвенции о дипломатических сношениях о приобретении гражданства
UNProtocole supplémentaire à l'Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-EstДополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях (Кито, 1983 год)
EU.Protocole sur la procédure concernant les déficits excessifsПротокол о процедуре, касающейся чрезмерного дефицита (vleonilh)
Игорь Миг, forestr.Rapport de Viterbo: Enseignements tirés des activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports concernant l'application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêtsДоклад, принятый на Конференции в Витербо: Накопленный опыт в области контроля, оценки и отчетности в отношении осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ
UNRapport d'évaluation concernant l'évolution du climatДоклад об оценке изменения климата
UN, policeRapport sur l'état d'avancement des travaux de l'Organisation des Nations Unies concernant la prévention du crime et la lutte contre la délinquanceДоклад о ходе осуществления мероприятий Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней
Игорь Миг, sec.sys.Renseignements préalables concernant les voyageursСистема предварительного сбора информации о пассажирах
UNResponsabilité historique des Etats concernant la préservation de la nature pour les générations présentes et futuresИсторическая ответственность государств за сохранение природы для современного и будущих поколений
corp.gov.responsabilités concernant les biensматериальная ответственность
environ.restriction concernant l'utilisationограничение на использование (Ограничение на использование земли, обычно зафиксированное в официальном акте или договоре аренды)
fisheryrestrictions concernant les engins de pêcheограничение орудий лова
patents.revendication concernant une applicationформула, относящаяся к применению
patents.revendication concernant une combinaisonформула, относящаяся к сочетанию
gen.Règlement concernant la remise en matière d'impôts directsПостановление об освобождении от уплаты прямых налогов (ROGER YOUNG)
mil.règlement concernant les pontsнаставление по мостам
econ.Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemins de ferМеждународное соглашение о перевозках опасных грузов по железной дороге (lcorcunov)
patents.Règlement relatif aux procédures concernant les brevetsПоложения о патентно-правовой практике
nucl.phys., lawrèglements concernant les transports de matériaux radioactifsправила безопасной перевозки радиоактивных веществ
nucl.phys., lawrèglements concernant les transports de matériaux radioactifsправила транспортировки (радиоактивных веществ)
IMF.règles concernant le personnelПоложение о персонале
Игорь Миг, commer.règles uniformes concernant les exigences en matière de documents pour l'importation des marchandisesсвод стандартных правил, касающихся требований относительно документации для импорта товаров
polit.résolution concernant la prévention de la course aux armements dans l'espaceрешение о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве
UN, polit.Réunion du groupe d'experts sur l'évaluation des avantages économiques et sociaux des projets concernant la mise en valeur des petites exploitations agricolesСовещание группы экспертов по вопросам определения степени социально-экономического воздействия проектов содействия мелким фермерам
Игорь Миг, ecol.Réunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiquesСпециальное межправительственное и многостороннее совещание по вопросам межправительственной платформы научной политики в области биоразнообразия и экосистемных услуг
org.name.Réunion internationale annuelle concernant les services linguistiques, la documentation et les publicationsМеждународное ежегодное совещание по вопросам лингвистического обеспечения, документации и изданий
UNRéunion mondiale relative aux conventions et plans d'actions concernant les mers régionalesВсемирное совещание региональных морских конвенций и планов действий
laws'adresser à l'assemblée concernant la deuxième question inscrire à l'ordre du jourобратиться к собранию по второму вопросу повестки дня (NaNa*)
UN, ecol.Sous-Comité pour les problèmes concernant les handicapésПодкомитет по проблемам, связанным с инвалидностью
gen.surprise concernantудивление по поводу (... Alex_Odeychuk)
UNSystème international d'orientation concernant les sources d'information en matière d'environnementМеждународная справочная система источников информации по окружающей среде
UN, polit.Séminaire concernant les enquêtes sur les activités économiques des ménagesСеминар по обследованию экономической деятельности домашних хозяйств
lawtexte réglementaire concernant l'activité deнормативно-правовой акт, регулирующий деятельность (NaNa*)
UNTraité concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiquesдоговор об ограничении систем противоракетной обороныдоговор по про
patents.traité concernant l'enregistrement international des marquesДоговор о международной регистрации товарных знаков
EU.transparence concernant des relations financièresтранспарентность финансовых отношений (vleonilh)
lawà tous ceux que cela concerneвсем, кого это касается (Melaryon)
scient.études sur la jeunesse, études concernant la jeunesse, études en matière de jeunesseювентология (nevelena)

Get short URL