Subject | French | Russian |
nucl.phys. | appareillage pour compter des impulsions | аппаратура для счета импульсов |
proverb | C'est à l'automne qu'il faut compter la couvée. | Цыплят по осени считают. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
obs. | compter avec | принимать в соображение |
gen. | compter avec... | считаться с (...) |
polit. | compter avec l'existence des pays socialistes | считаться с существованием социалистических стран |
obs. | compter avec soi-même | дать себе отчёт в своих действиях |
law | compter dans le délai | засчитывать в срок (vleonilh) |
obs. | compter de ce jour | начиная с этого дня |
obs. | compter de ce jour | считая с этого дня |
proverb, obs. | compter de clerc a maître | вести приход и расход, не отвечая ни (за что-л.) |
math. | compter de distribution | счётное распределение |
obs. | compter de la dépense et de la recette | дать кому отчёт в расходе и приходе (à qn) |
obs. | compter de l'argent | сосчитать деньги |
obs. | compter de l'argent | считать деньги |
gen. | compter de tête | считать в уме |
fin. | compter des intérêts | начислять проценты |
gen. | compter dix années de service | насчитывать десять лет службы |
box. | compter débout | отсчитать стоячего боксёра |
box. | compter débout | отсчитывать стоячего боксёра |
bank. | compter en excès | начислять сверх положенного (vleonilh) |
fin. | compter en excès, compter en sus | начислять сверх положенного (vleonilh) |
bank. | compter en sus | начислять сверх положенного (vleonilh) |
gen. | compter faire | намереваться (сделать что-то Voledemar) |
gen. | compter de faire qch | рассчитывать сделать (что-л.) |
journ. | compter faire | рассчитывать (предполагать, qch) |
gen. | compter faire | планировать (сделать что-либо Voledemar) |
gen. | compter faire | собираться делать (Qu'est-ce que tu comptes faire ? - И что ты собираешься делать? Alex_Odeychuk) |
gen. | compter jusqu'à | досчитать до (Silina) |
fin. | compter la commission | начислять комиссию (vleonilh) |
gen. | compter large | посчитать с запасом (J'en ai pris douze metres. Trois pour chacun.Il vaut mieux compter large que de se retrouver bien embêté parce que c'est trop court. Et en general je compte toujours large' ZZTe) |
IT | compter le temps | отсчитывать время |
gen. | compter les clous de la porte | долго ждать |
obs. | compter les clous de la porte | долго ждать (кого-л.) |
gen. | compter les coups | не вмешиваться |
gen. | compter les coups | выжидать |
gen. | compter les coups | сохранять нейтралитет |
box. | compter les dix secondes | отсчитывать |
obs. | compter les heures | считать часы (т.е. ожидать чего с нетерпением) |
gen. | compter les heures | считать часы до (чего-л.) |
obs. | compter les jours | считать дни (т.е. ожидать чего с нетерпением) |
gen. | compter les jours | считать дни до (чего-л.) |
gen. | compter les minutes | считать минуты |
obs. | compter les moments | считать минуты (т.е. ожидать чего с нетерпением) |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | считать куски |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | давать кому самое необходимое |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | ставить в счёт каждую копейку |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | скупиться |
fig. | compter les morceaux | считать каждый кусок |
inf. | compter les mouches | считать мух |
med., obs. | compter les pulsations | считать пульс |
polit. | compter les voix | подсчитывать голоса |
journ. | compter les votes | подсчитать голоса |
gen. | compter les votes | подсчитывать голоса |
idiom. | compter les étoiles | начать безнадежное дело (julia.udre) |
gen. | compter mentalement de 1 à 20 | считать в уме от 1 до 20 (Iricha) |
fin. | compter mes billets | пересчитывать свои банкноты (Alex_Odeychuk) |
fin. | compter mes billets | пересчитывать свои купюры (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter mes doigts | считать на пальцах (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter mes défauts | считать свои ошибки (Alex_Odeychuk) |
box. | compter "out" | отсчитывать |
box. | compter "out" sur les cordes | отсчитывать секунды на канате |
box. | compter "out" sur les cordes | отсчитать секунды на канате |
math. | compter par deux | считать двойками |
obs. | compter par dizaine | считать десятками |
gen. | compter par dizaines | считать десятками |
gen. | compter par les doigts | считать на пальцах (Morning93) |
obs. | compter par ordre | считать по порядку |
obs. | compter par ses doigts | считать по пальцам |
obs. | compter par tête | считать поголовно |
gen. | compter parmi | принадлежать к (I. Havkin) |
journ. | compter parmi | принадлежать к числу (кого-л., qn) |
gen. | compter parmi | входить в число (L'acide sulfurique compte parmi les produits chimiques manufacturés les plus utilisés. I. Havkin) |
gen. | compter plus | становиться более важным (être de celle qui compte plus quand c'est fini - быть из тех, кто становится более важным, когда всё кончено Alex_Odeychuk) |
gen. | compter plus | становиться важнее (быть из тех, кто становится важнее, когда всё кончено - être de celle qui compte plus quand c'est fini Alex_Odeychuk) |
gen. | compter pour beaucoup | ценить |
idiom. | compter pour du beurre | не учитывать |
idiom. | compter pour du beurre | не брать в расчёт (игнорировать, не считаться с мнением marimarina) |
inf. | compter pour du beurre | не идти в счёт |
inf. | compter pour du beurre | ни во что не ставить |
nonstand. | compter pour du beurre | не иметь значения |
idiom. | compter pour du beurre | не принимать в расчёт |
nonstand. | compter pour rien | не иметь значения |
psychol. | compter pour vous | быть важным для вас (Je sais à quel point ils comptent pour vous. - Я знаю, насколько он важны для вас. Alex_Odeychuk) |
psychol. | compter pour vous | значить для вас (il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk) |
gen. | compter ... qch | насчитывать сколько-либо чего-л. (vleonilh) |
med. | compter sa monnaie | "крутить папиросу" (дрожание пальцев при паркинсонизме) |
med. | compter sa monnaie | "считать деньги" |
med. | compter sa monnaie | "крошить хлеб" |
obs. | compter sans | не принимать в соображение |
mil. | compter sans l'ennemi | составлять план без учёта действий противника |
gen. | compter ses billes | считать денежки |
fig., inf., obs. | compter ses pas | ходить тихо |
gen. | compter ses sous | считать денежки |
obs. | compter sou à sou | считать копейка в копейку |
journ. | compter suffrages | подсчитать голоса |
gen. | compter sur qn, qch | рассчитывать на к-л, ч-л (ZolVas) |
gen. | compter sur | полагаться на (рассчитывать на ... Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur | делать ставку на (рассчитывать на ... Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur eux-mêmes | рассчитывать на себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur eux-mêmes | полагаться на себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur la bienveillance | рассчитывать на милость (Morning93) |
journ. | compter sur la force | рассчитывать на силу |
gen. | compter sur la police | надеяться на полицию (sophistt) |
polit. | compter sur la solidarité | опираться на солидарность |
polit. | compter sur l'aide | опираться на помощь |
polit. | compter sur l'aide | рассчитывать на помощь |
polit. | compter sur l'aide | опираться на поддержку |
polit. | compter sur l'appui | рассчитывать на поддержку |
gen. | compter sur le bout de tes doigts | считать на пальцах (Alex_Odeychuk) |
journ. | compter sur le succès | рассчитывать на успех |
busin. | compter sur les doigts | считать на единицы (vleonilh) |
gen. | compter sur les doigts | считать по пальцам |
gen. | compter sur les doigts d'une main | по пальцам одной руки пересчитать (Lara05) |
gen. | compter sur les pouvoirs publics | рассчитывать на помощь государственных органов (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur les pouvoirs publics | полагаться на помощь государственных органов (Alex_Odeychuk) |
busin. | compter sur ses doigts | считать на пальцах (vleonilh) |
obs. | compter sur ses doigts | рассчитывать по пальцам |
gen. | compter sur ses doigts | считать по пальцам |
obs. | compter sur ses forces | надеяться на свои силы |
polit. | compter sur une popularité croissante | рассчитывать на рост популярности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig., obs. | compter tous les pas | зорко следить (de qn, за кем-л.) |
bank. | compter tout ce que l'on a pas | пересчитывать всё то, чего у нас нет (Alex_Odeychuk) |
law | compter un délai | исчислять срок (vleonilh) |
polygr. | compter une copie | рассчитывать объём оригинала |
real.est. | compter une manche d'accès et un décaissé en plafond du logement | содержать выемку для технического доступа над потолком квартиры (речь о террасах, расположенных над жилыми помещениями) |
journ. | compter voix | подсчитать голоса |
gen. | compter à rebours | вести отсчёт в обратном порядке (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter à rebours | вести обратный отсчёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter à son actif | иметь в активе |
law | dans le délai de 3 jours à compter de | в течение 3 дней с момента (NaNa*) |
formal | dans un délai de deux ans à compter du 1er septembre 2005 | в течение двух лет после 1 сентября 2005 года (Alex_Odeychuk) |
agrochem. | date de péremption est de 12 mois à compter de la date de fabrication | Срок годности составляет 12 месяцев с даты изготовления (ROGER YOUNG) |
agrochem. | Durée de conservation 12 mois à compter de la date de fabrication | Срок годности составляет 12 месяцев с даты изготовления (ROGER YOUNG) |
law | entre en vigueur à compter de sa signature | вступает в силу с момента подписания (NaNa*) |
law | fait de ne pas compter d'intérêts | беспроцентность |
proverb, obs. | il peut bien la compter pour une | в другой раз это не сойдёт ему с рук |
idiom. | il y en avait cent sans compter le premier | их было никак не меньше ста (Motyacat) |
law | la présente procuration est donnée à compter du... pour une période de | настоящая доверенность выдана ... сроком на (NaNa*) |
law | le délai de prescription court à compter de ... | течение срока исковой давности начинается ... (AlyonaP) |
forestr. | machine à compter le papier | машина для счёта листов бумаги |
gen. | occuper à compter mes défauts | не переставать считать свои ошибки (Alex_Odeychuk) |
obs. | on ne peut pas compter sur ses promesses | на его обещания нельзя положиться |
bank. | on passe nos vies à compter tout ce que l'on a pas | мы проводим жизнь, пересчитывая всё то, чего у нас нет (Alex_Odeychuk) |
gen. | sans compter qqn | не считая (Lutetia) |
gen. | se compter par centaines; millions | исчисляться тысячами ; миллионами (ROGER YOUNG) |
gen. | se compter par centaines | исчисляться сотнями |
gen. | se compter sur les doigts de la main | быть в малом количестве менее пяти (ludmila alexan) |
proverb, obs. | tout compter, tout rabattu | по тщательном рассмотрении всего |
proverb, obs. | tout compter, tout rabattu | рассчитавши всё хорошо |
gen. | à compter de... | считая от (...) |
law | à compter de | с момента (Alex_Odeychuk) |
gen. | à compter de... | начиная с (...) |
busin. | à compter de | со дня ... (Incroyable) |
gen. | à compter de 2023 | c 2023 года (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
law | à compter de la date de | с даты ... (ROGER YOUNG) |
law | à compter de la date où | с момента, когда (L'entité inclut les produits et les charges d'une filiale dans les états financiers consolidés à compter de la date où elle acquiert le contrôle de la filiale et jusqu'à la date où elle cesse de contrôler celle-ci. Les produits et les charges de la filiale sont établis en fonction des montants des actifs et des passifs comptabilisés dans les états financiers consolidés à la date d'acquisition. - Организация включает доходы и расходы дочерней организации в консолидированную финансовую отчетность с момента, когда организация получает контроль над дочерней организацией, и до момента, когда организация утрачивает контроль над дочерней организацией. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
law | à compter de la demande | со дня подачи заявки (vleonilh) |
law | à compter de la demande | со дня предъявления иска (vleonilh) |
gen. | à compter du jour de | со дня (ROGER YOUNG) |
gen. | à compter du moment de | с момента (ROGER YOUNG) |
law | à compter du moment où | с момента (Le fait qu'il y a un délai de 30 jours avant que l'investisseur puisse exercer ses droits de vote n'empêche pas celui-ci d'avoir la capacité actuelle de diriger les activités pertinentes à compter du moment où il acquiert sa participation. - То обстоятельство, что пройдет 30 дней до того момента, когда инвестор сможет реализовать свои права голоса, не лишает инвестора возможности управлять значимой деятельностью с момента приобретения пакета акций инвестором. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
law | à compter du moment où | с момента, когда (Alex_Odeychuk) |