Subject | French | Russian |
mil. | acheminement des comptes-rendus | передача донесений |
fin. | approbation des comptes | признание счетов правильными |
law | approbation des comptes | утверждение отчётности (vleonilh) |
law | apurement des comptes | очистка счетов погашение задолженности (vleonilh) |
law, ADR | apurer les comptes | расчищать счета (в широком смысле vleonilh) |
busin. | apurer les comptes | расчищать счета (в шир. смысле) |
law | arrêter les comptes annuels | составлять годовую бухгалтерскую финансовую отчетность (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | составления финансового отчета (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | бухгалтерский баланс (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | балансовая ведомость (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | составления баланса (ROGER YOUNG) |
law | arrêté des comptes | балансовый отчёт (ROGER YOUNG) |
law | Arrêté des comptes annuels | Подготовка годовой финансовой отчетности (ROGER YOUNG) |
fin. | attester les comptes | удостоверять правильность счетов |
law | auditeur de la Chambre des comptes | аудитор Счётной палаты (vleonilh) |
obs. | audition des comptes | поверка счетов |
law | autonomie des comptes | независимость счетов (при наличии нескольких счетов, принадлежащих одному лицу, каждый счёт функционирует самостоятельно vleonilh) |
law | autonomie des comptes | автономность счетов (vleonilh) |
law | avances en comptes d'associé | авансы средств компании от владельцев (Asha) |
law | avoir l'obligation légale de publier des comptes consolidés | нести юридическую обязанность по опубликованию консолидированной финансовой отчётности (говоря об опубликовании консолидированной финансовой отчётности группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности Alex_Odeychuk) |
fin. | avoirs en comptes chèques postaux | средства на счетах почтовых чеков (vleonilh) |
busin. | balance des comptes | расчётный баланс (страны vleonilh) |
law | balance des comptes | бухгалтерский баланс (vleonilh) |
law | balance des comptes | отчётный баланс (vleonilh) |
law, ADR | balance des comptes | сопоставление счетов (vleonilh) |
busin. | balance des comptes | сопоставление счетов (в остальных случаях vleonilh) |
gen. | balance des comptes | расчётный баланс |
fin. | balance des comptes particuliers | остаток текущих счетов частных лиц |
fin. | bons du Trésor en comptes courants | казначейские боны на текущих счетах |
fin. | bons en comptes courants | боны, размещаемые на текущих счетах кредитных учреждений (vleonilh) |
obs. | brebis comptées, le loup les mange | крадёт волк и считанную овцу |
proverb | brebis comptées le loup les mange | крадёт волк и считанную овцу |
obs. | brebis comptées, le loup les mange | волк и из счёту овец крадёт |
obs. | brebis comptées, le loup les mange | на грех мастера нет |
obs. | brebis comptées, le loup les mange | на всякую беду не упасёшься |
gen. | caisse des comptes courants | касса текущих счетов (Voledemar) |
comp. | calculateur à comptes magnétiques | вычислительная машина для обработки магнитных учётных карт |
fin. | camouflage savant dans les comptes des banques | умелое приукрашивание "витрины банков" |
obs. | caméra-lucida des comptes | казначейство |
comp. | carte à comptes magnétique | магнитная учётная карта |
obs. | ce sont des promesses sur lesquelles on ne peut pas compter | это обещания, на которые нельзя надеяться рассчитывать |
obs. | ce sont des promesses sur lesquelles on ne peut pas compter | это обещания, на которые нельзя надеяться |
obs. | ce sont des promesses vaines n'y comptez pas | это пустые обещания, не надейтесь на них |
obs. | ce sont des promesses vaines n'y comptez pas | это пустые обещания, не рассчитывайте на них |
audit. | Certificat d'Aptitude aux Fonctions de Commissaire aux Comptes | квалификационный аттестат аудитора (l-expert-comptable.com Katharina) |
law, ADR | certification du commissaire aux comptes | свидетельство, выданное ревизором (о правильности ведения отчетности предприятия vleonilh) |
obs. | c'est une circonstance avec laquelle il faut compter | это обстоятельство следует принять в соображение |
proverb | C'est à l'automne qu'il faut compter la couvée. | Цыплят по осени считают. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
obs. | chambre des comptes | счётная экспедиция |
gen. | Chambre des comptes | Счётная палата (в XIV в. vleonilh) |
fin. | chambres régionales et territoriales des comptes | региональные и территориальные счётные палаты (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | chaîne à compter | счётная цепочка |
law | classification des comptes | классификация счетов (бухгалтерского учёта vleonilh) |
gen. | Clients et comptes rattachés | расчёты с клиентами (ROGER YOUNG) |
law | clôture des comptes | закрытие счетов (vleonilh) |
law | clôture des comptes | закрытие отчётности (vleonilh) |
audit. | collège des commissaires aux comptes | совет аудиторов (Solidboss) |
busin. | commissaire aux comptes | аудитор (в российском законе об акционерных обществах vleonilh) |
law | commissaire aux comptes | бухгалтер-ревизор (в частн. в акционерном обществе vleonilh) |
gen. | commissaire aux comptes | аудитор (Yanick) |
econ. | commissaire aux comptes | инспектор, занимающийся контрольными проверками |
econ. | commissaire aux comptes | внешний аудитор (kee46) |
econ. | commissaire aux comptes | проверяющий |
fin. | commissaire aux comptes | ревизор по проверке счетов |
econ. | commissaire aux comptes | государственный ревизор (kee46) |
econ. | commissaire aux comptes | специалист по контрольным проверкам |
econ. | commissaire aux comptes | контролёр |
gen. | commissaire aux comptes | ревизор |
account. | commissaire aux comptes suppléant | заместитель штатного аудитора (I.Negruzza) |
gen. | commissaire aux comptes suppléant | заместителя штатного ревизора (ROGER YOUNG) |
account. | Commissaire aux comptes titulaire | штатный бухгалтер-ревизор (traductrice-russe.com) |
account. | commissaire aux comptes titulaire | штатный аудитор (I.Negruzza) |
gen. | commissaire aux comptes titulaire | штатный ревизор (ROGER YOUNG) |
fin. | commissariat aux comptes | ревизионная комиссия (Altv) |
law | commission de vérification des comptes | ревизионная комиссия (vleonilh) |
fin. | Commission de vérification des comptes des entreprises publiques | Комиссия по проверке счетов государственных предприятий |
gen. | Compagnie Nationale des Commissaires aux comptes | Национальная компания бухгалтеров-ревизоров (– CNCC France+) |
gen. | Compagnie Nationale des Commissaires aux comptes | Национальная компания бухгалтеров-ревизоров ( CNCC France+) |
avia. | compte prendre en comptage | принимать управление (напр. самолётом) |
environ. | compte satellite | приложения к бухгалтерскому отчету (Отдельный финансовый отчет, описывающий финансовую деятельность в конкретной области и дополняющий основной баланс) |
gen. | compte à régler | иметь мотив для мести, иметь причину отплачивать (avoir un compte à régler Chardon) |
gen. | compte à régler | иметь мотив для мести, иметь причину отплачивать (avoir un compte я régler Chardon) |
obs. | compter avec | принимать в соображение |
gen. | compter avec... | считаться с (...) |
obs. | compter avec soi-même | дать себе отчёт в своих действиях |
law | compter dans le délai | засчитывать в срок (vleonilh) |
obs. | compter de ce jour | начиная с этого дня |
obs. | compter de ce jour | считая с этого дня |
proverb, obs. | compter de clerc a maître | вести приход и расход, не отвечая ни (за что-л.) |
math. | compter de distribution | счётное распределение |
obs. | compter de la dépense et de la recette | дать кому отчёт в расходе и приходе (à qn) |
obs. | compter de l'argent | сосчитать деньги |
obs. | compter de l'argent | считать деньги |
gen. | compter de tête | считать в уме |
fin. | compter des intérêts | начислять проценты |
gen. | compter dix années de service | насчитывать десять лет службы |
box. | compter débout | отсчитать стоячего боксёра |
box. | compter débout | отсчитывать стоячего боксёра |
fin. | compter en excès, compter en sus | начислять сверх положенного (vleonilh) |
gen. | compter de faire qch | рассчитывать сделать (что-л.) |
gen. | compter faire | намереваться (сделать что-то Voledemar) |
journ. | compter faire | рассчитывать (предполагать, qch) |
gen. | compter faire | планировать (сделать что-либо Voledemar) |
gen. | compter faire | собираться делать (Qu'est-ce que tu comptes faire ? - И что ты собираешься делать? Alex_Odeychuk) |
gen. | compter jusqu'à | досчитать до (Silina) |
fin. | compter la commission | начислять комиссию (vleonilh) |
gen. | compter large | посчитать с запасом (J'en ai pris douze metres. Trois pour chacun.Il vaut mieux compter large que de se retrouver bien embêté parce que c'est trop court. Et en general je compte toujours large' ZZTe) |
gen. | compter les clous de la porte | долго ждать |
obs. | compter les clous de la porte | долго ждать (кого-л.) |
gen. | compter les coups | не вмешиваться |
gen. | compter les coups | выжидать |
gen. | compter les coups | сохранять нейтралитет |
box. | compter les dix secondes | отсчитывать |
obs. | compter les heures | считать часы (т.е. ожидать чего с нетерпением) |
gen. | compter les heures | считать часы до (чего-л.) |
obs. | compter les jours | считать дни (т.е. ожидать чего с нетерпением) |
gen. | compter les jours | считать дни до (чего-л.) |
gen. | compter les minutes | считать минуты |
obs. | compter les moments | считать минуты (т.е. ожидать чего с нетерпением) |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | скупиться |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | давать кому самое необходимое |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | ставить в счёт каждую копейку |
fig., inf., obs. | compter les morceaux | считать куски |
fig. | compter les morceaux | считать каждый кусок |
inf. | compter les mouches | считать мух |
med., obs. | compter les pulsations | считать пульс |
journ. | compter les votes | подсчитать голоса |
gen. | compter les votes | подсчитывать голоса |
gen. | compter mentalement de 1 à 20 | считать в уме от 1 до 20 (Iricha) |
fin. | compter mes billets | пересчитывать свои банкноты (Alex_Odeychuk) |
fin. | compter mes billets | пересчитывать свои купюры (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter mes doigts | считать на пальцах (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter mes défauts | считать свои ошибки (Alex_Odeychuk) |
box. | compter "out" | отсчитывать |
box. | compter "out" sur les cordes | отсчитывать секунды на канате |
box. | compter "out" sur les cordes | отсчитать секунды на канате |
math. | compter par deux | считать двойками |
obs. | compter par dizaine | считать десятками |
gen. | compter par dizaines | считать десятками |
gen. | compter par les doigts | считать на пальцах (Morning93) |
obs. | compter par ordre | считать по порядку |
obs. | compter par ses doigts | считать по пальцам |
obs. | compter par tête | считать поголовно |
gen. | compter parmi | принадлежать к (I. Havkin) |
journ. | compter parmi | принадлежать к числу (кого-л., qn) |
gen. | compter parmi | входить в число (L'acide sulfurique compte parmi les produits chimiques manufacturés les plus utilisés. I. Havkin) |
gen. | compter plus | становиться более важным (être de celle qui compte plus quand c'est fini - быть из тех, кто становится более важным, когда всё кончено Alex_Odeychuk) |
gen. | compter plus | становиться важнее (быть из тех, кто становится важнее, когда всё кончено - être de celle qui compte plus quand c'est fini Alex_Odeychuk) |
gen. | compter pour beaucoup | ценить |
inf. | compter pour du beurre | ни во что не ставить |
inf. | compter pour du beurre | не идти в счёт |
gen. | compter ... qch | насчитывать сколько-либо чего-л. (vleonilh) |
med. | compter sa monnaie | "считать деньги" |
med. | compter sa monnaie | "крутить папиросу" (дрожание пальцев при паркинсонизме) |
med. | compter sa monnaie | "крошить хлеб" |
obs. | compter sans | не принимать в соображение |
mil. | compter sans l'ennemi | составлять план без учёта действий противника |
gen. | compter ses billes | считать денежки |
fig., inf., obs. | compter ses pas | ходить тихо |
gen. | compter ses sous | считать денежки |
obs. | compter sou à sou | считать копейка в копейку |
journ. | compter suffrages | подсчитать голоса |
gen. | compter sur | полагаться на (рассчитывать на ... Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur qn, qch | рассчитывать на к-л, ч-л (ZolVas) |
gen. | compter sur | делать ставку на (рассчитывать на ... Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur eux-mêmes | рассчитывать на себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur eux-mêmes | полагаться на себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur la bienveillance | рассчитывать на милость (Morning93) |
journ. | compter sur la force | рассчитывать на силу |
gen. | compter sur la police | надеяться на полицию (sophistt) |
gen. | compter sur le bout de tes doigts | считать на пальцах (Alex_Odeychuk) |
journ. | compter sur le succès | рассчитывать на успех |
busin. | compter sur les doigts | считать на единицы (vleonilh) |
gen. | compter sur les doigts | считать по пальцам |
gen. | compter sur les doigts d'une main | по пальцам одной руки пересчитать (Lara05) |
gen. | compter sur les pouvoirs publics | рассчитывать на помощь государственных органов (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter sur les pouvoirs publics | полагаться на помощь государственных органов (Alex_Odeychuk) |
busin. | compter sur ses doigts | считать на пальцах (vleonilh) |
obs. | compter sur ses doigts | рассчитывать по пальцам |
gen. | compter sur ses doigts | считать по пальцам |
obs. | compter sur ses forces | надеяться на свои силы |
fig., obs. | compter tous les pas | зорко следить (de qn, за кем-л.) |
law | compter un délai | исчислять срок (vleonilh) |
real.est. | compter une manche d'accès et un décaissé en plafond du logement | содержать выемку для технического доступа над потолком квартиры (речь о террасах, расположенных над жилыми помещениями) |
journ. | compter voix | подсчитать голоса |
gen. | compter à rebours | вести отсчёт в обратном порядке (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter à rebours | вести обратный отсчёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | compter à son actif | иметь в активе |
stat. | comptes alimentaires agrégés | совокупные продовольственные счета |
stat. | comptes alimentaires globaux | общие продовольственные счета |
fin. | comptes annuels | годовая бухгалтерская отчётность |
law | comptes annuels | годовой отчёт (Булавина) |
law, ADR | comptes annuels | годовая отчетность (vleonilh) |
law | comptes annuels | финансовые отчеты (Булавина) |
busin. | comptes annuels | годовые отчеты (vleonilh) |
gen. | comptes annuels | годовая финансовая отчетность (ROGER YOUNG) |
fin. | comptes auxiliaires | дополнительные счета |
fin. | comptes bilatéraux | двусторонние счета |
fin. | comptes budgétaires | бюджетные счета |
fin. | comptes de chèques postaux | счета почтовых чеков |
fin. | comptes clients | кредиторская задолженность |
fin. | comptes consolidés | консолидированные финансовые отчёты (консолидированные финансовые отчеты (согласно МСФО 10) – это финансовая отчетность группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности. МСФО 10 - международный стандарт финансовой отчётности № 10 " Консолидированная финансовая отчётность". Alex_Odeychuk) |
fin. | comptes consolidés | консолидированная финансовая отчётность (Alex_Odeychuk) |
busin. | comptes consolidés | консолидированные отчеты (vleonilh) |
fin. | comptes courants d'avances sur garanties | авансовые счета под гарантии (vleonilh) |
fin. | comptes courants postaux | текущие почтовые счета |
fin. | comptes créanciers | счета кредиторов |
econ. | comptes créditeurs | вклады "до востребования" |
fin. | comptes créditeurs | кредиторская задолженность |
econ. | comptes créditeurs | депозиты "до востребования" |
law | comptes créditeurs | кредиторская задолженность (ROGER YOUNG) |
fin. | comptes d'agent | агентские счета |
busin. | comptes de bilan | счета хозяйственных средств |
busin. | comptes de bilan | балансовые счета (vleonilh) |
fin. | comptes de dépôts monétaires | счета валютных депозитов |
busin. | comptes de flux | счета хозяйственных процессов (vleonilh) |
audit. | comptes de gestion | управленческая отчетность (la_tramontana) |
busin. | comptes de gestion | счета хозяйственных процессов (vleonilh) |
law | comptes de jouissance | перерасчёты между сторонами (например, при заключении договора купли-продажи (иногда надо возместить часть годового налога и залоги) Asha) |
fin. | comptes de la Nation | государственная отчётность (vleonilh) |
fin. | comptes de la Nation | система национальных счетов |
busin. | comptes de la nation | национальные счета (vleonilh) |
account. | comptes de l'exercice | бухгалтерская отчетность за финансовый год (zalmanov) |
gen. | comptes de liaison | промежуточные счета (Oksana-Ivacheva) |
gen. | comptes de négociation | торговые счета (ROGER YOUNG) |
fin. | comptes de roubles transférables | счета в переводных рублях |
gen. | comptes de règlement avec les gouvernements étrangers | счёт расчётов с иностранными правительствами (вид специальных счетов Казначейства vleonilh) |
law | comptes de régie d'avance | авансовые счета (статья баланса vleonilh) |
account. | comptes de régularisation | начисленные расходы (accruals (анг.) AlexGood) |
account. | comptes de régularisation | начисленные платежи (accruals (анг.) AlexGood) |
busin. | comptes de régularisation | начисленные но не выплаченные средства (ROGER YOUNG) |
busin. | comptes de situation | счета хозяйственных средств (vleonilh) |
busin. | comptes de tiers | позиция в балансе расчёты (vleonilh) |
busin. | comptes de tiers | расчёты (позиция в балансе) |
busin. | comptes de tiers créditeurs comptabilité générale | кредиторская задолженность (ROGER YOUNG) |
busin. | comptes de tiers débiteurs comptabilité générale | дебиторская задолженность (ROGER YOUNG) |
fin. | comptes divisionnaires | аналитические счета расходов и поступлений (vleonilh) |
busin. | comptes d'opérations | счета хозяйственных процессов (vleonilh) |
fin. | comptes d'ordre | парные счета (статьи баланса с одинаковыми суммами в активе и пассиве vleonilh) |
law | comptes débiteurs | дебиторской задолженности (ROGER YOUNG) |
econ. | comptes débiteurs | вклады "до востребования" |
econ. | comptes débiteurs | депозиты "до востребования" |
agric., econ. | comptes débiteurs | дебиторская задолженность |
fin. | comptes développés | счета развития |
fin. | comptes extérieurs | иностранные счета |
fin. | comptes extérieurs | внешние счета |
fin. | comptes généraux | счета, не принадлежащие конкретному лицу |
fin. | comptes généraux | общие счета |
fin. | comptes impayés | неоплаченные счета |
fin. | comptes individuels | вспомогательные счета |
fin. | comptes indivis | неделимый счёт (vleonilh) |
fin. | comptes libres | свободные счета |
st.exch. | comptes métal | металлический счёт (ROGER YOUNG) |
fin. | comptes nationaux | национальные счета |
econ. | comptes nationaux | статистические данные по экономическому развитию страны (публикуемые обычно национальным Статистическим управлением или другим подобным органом с определенной регулярностью - ежегодно, ежеквартально и т.д. Vera Fluhr) |
fin. | comptes particuliers | вспомогательные счета |
fin. | comptes pour le développement | счета развития |
fin. | comptes provisoires | промежуточные счета |
fin. | comptes provisoires | временные счета |
fin. | comptes publics | общественные средства (Alex_Odeychuk) |
math. | comptes rendus | научные сообщения |
biol. | comptes rendus | Труды (научного учреждения, C.R. vleonilh) |
mining. | Comptes Rendus de l'Académie des Sciences | Доклады Академии наук (Франция) |
math. | Comptes Rendus de l'Académie des Sciences | Доклады Академии наук |
biol. | Comptes rendus des séances de l'Académie des sciences | Труды Академии наук (периодическое издание, C.R.Ac.Sci. vleonilh) |
comp. | comptes-rendus vidéo | видео обзоры (ROGER YOUNG) |
account. | comptes sociaux | финансовая отчетность (kayvee) |
gen. | comptes spéciaux du Trésor | специальные счета казначейства (vleonilh) |
gen. | comptes subsidiaires annexes | внебюджетные фонды (ROGER YOUNG) |
fin. | comptes sur livret | счета до востребования |
comp. | comptes utilisateurs | учётные записи пользователей (ROGER YOUNG) |
fin. | comptes vérifiés | проверенные счета |
busin. | comptes à payer | кредиторская задолженность (ROGER YOUNG) |
busin. | comptes à recevoir | дебиторская задолженность (ROGER YOUNG) |
agric., econ. | comptes à valoir | дебиторская задолженность |
econ. | comptes économiques intégrés | интегрированные экономические счета (Natalieendless) |
fin. | comptes étrangers | иностранные счета (vleonilh) |
fin. | comptes étrangers | счета нерезидентов (vleonilh) |
inf. | comptez là-dessus ! | как бы не так! |
obs. | comptez sur moi | надейтесь на меня |
mil. | comptez-vous ! | на первый, второй, третий - рассчитайсь! (команда) |
mil. | " Comptez-vous ! " | "По порядку рассчитайсь!" (команда I. Havkin) |
gen. | comptez-vous deux ! | на первого-второго рассчитайсь ! (vleonilh) |
mil. | comptez-vous trois ! | на первый, второй, третий - рассчитайсь! (команда) |
busin. | controle des comptes | аудиторская проверка (сторонней организацией) |
busin. | controle des comptes | ревизия |
fin. | contrôle des comptes | аудиторский контроль |
law | contrôle des comptes | бухгалтерская ревизия (vleonilh) |
busin. | contrôle des comptes | аудиторская проверка (сторонней организацией vleonilh) |
busin. | contrôle des comptes | ревизия (vleonilh) |
fin. | contrôle intermédiaire des comptes | промежуточный аудиторский контроль |
fin. | contrôle légal des comptes | официальный аудиторский контроль |
law, ADR | contrôler les comptes | проверять счета (vleonilh) |
fin. | convention de comptes d'opérations | договор операционных счетов (зона франка) |
survey. | coordonnées comptées sur l'image | координаты точек на снимке |
gen. | Cour des comptes | Счётный суд (Stas-Soleil) |
gen. | cour des comptes | счётный суд (Stas-Soleil) |
law | Cour des comptes | Счётная палата (судебный орган, осуществляющий контроль за исполнением бюджета путём ежегодной проверки счетов государственной отчётности vleonilh) |
fin. | Cour des Comptes | Счётная палата (палата, осуществляющая контроль за исполнением бюджета) |
law | cour des comptes | Счётная палата (осуществляющая, контроль за исполнением бюджета) |
gen. | Cour des comptes | Счётная палата |
comp. | créer de faux comptes | создавать поддельные учётные записи (Alex_Odeychuk) |
law | dans le délai de 3 jours à compter de | в течение 3 дней с момента (NaNa*) |
econ. | Date d'arrete des comptes | конец финансового отчетного периода (Katherine Schepilova) |
busin. | date d'arrête des comptes | дата подведения баланса |
busin. | date d'arrêté des comptes | дата подведения баланса (vleonilh) |
busin. | date de la clôture des comptes | отчётная дата (vleonilh) |
agrochem. | date de péremption est de 12 mois à compter de la date de fabrication | Срок годности составляет 12 месяцев с даты изготовления (ROGER YOUNG) |
gen. | de contrôle des comptes | учётно-контрольный (учетно-контрольное управление - agence de contrôle des comptes NaNa*) |
fin. | de fusion de comptes lettre de voiture | транспортная накладная |
jarg. | demander des comptes | качать права (скандалить marimarina) |
journ. | demander des comptes | призвать к ответу |
gen. | demander des comptes à qn | требовать отчёта (у кого-л.) |
gen. | demander des comptes à | призвать к ответу кого-л. (Lucile) |
gen. | devoir des comptes | отчитываться перед (кем-л.) |
gen. | disponibilités des comptes | средства на счетах (NaNa*) |
railw. | distance à compter | тарифное расстояние (I. Havkin) |
busin. | dotation aux comptes d'amortissement | амортизационный резерв (ROGER YOUNG) |
busin. | dotation aux comptes d'amortissement | амортизационные отчисления (ROGER YOUNG) |
busin. | dotation aux comptes d'amortissement | накопленные амортизационные отчисления (ROGER YOUNG) |
fin. | dotation de l'exercice aux comptes d'amortissements | амортизационные отчисления |
fin. | dotation de l'exercice aux comptes de provisions | отчисления в оценочные резервы |
agrochem. | Durée de conservation 12 mois à compter de la date de fabrication | Срок годности составляет 12 месяцев с даты изготовления (ROGER YOUNG) |
gen. | dépenser sans compter | тратить не считая |
fin. | déséquilibre des comptes extérieurs | несбалансированность внешних иностранных счетов |
law | détenir les comptes | иметь счета в банке (lanenok) |
fin. | détérioration des comptes extérieurs | ухудшение поступлений на иностранные внешние счета |
law, ADR | détérioration des comptes extérieurs | ухудшение внешних счетов (vleonilh) |
law | entre en vigueur à compter de sa signature | вступает в силу с момента подписания (NaNa*) |
fin. | examiner les comptes des financiers | проверять финансовые счета (Alex_Odeychuk) |
gen. | extrait du mouvement des fonds sur les comptes | выписка о движении средств по счету (ROGER YOUNG) |
gen. | fais tes comptes | посчитай сам (Alex_Odeychuk) |
gen. | financement de comptes à recevoir | кредитование под денежные поступления (ROGER YOUNG) |
comp., MS | fournisseur de gestion de comptes | поставщик учёта |
econ. | grands comptes | крупные клиенты (Strider) |
poetry, obs. | il comptait déjà soixante hivers | он уже прожил шестьдесят лет |
poetry, obs. | il comptait déjà soixante hivers | ему уже было шестьдесят лет |
proverb, obs. | il peut bien la compter pour une | в другой раз это не сойдёт ему с рук |
comp., MS | informations de connexion de compte Microsoft | входы с учётной записью Майкрософт |
comp., MS | informations sur le compte | сведения об учётной записи |
fin. | jeu des comptes d'opérations | механизм регулирования операционных счетов |
law | juge des comptes | аудитор счётной палаты (elenajouja) |
account. | la Mission de Presentation des comptes annuels | Процедура предоставления годовых отчётов (Voledemar) |
law | la présente procuration est donnée à compter du... pour une période de | настоящая доверенность выдана ... сроком на (NaNa*) |
law | le délai de prescription court à compter de ... | течение срока исковой давности начинается ... (AlyonaP) |
busin. | les actionnaires se comptent par centaines | счёт акционерам идёт на сотни |
proverb | les bons comptes font les bons amis | дружба дружбой, а денежки врозь (Iricha) |
proverb | les bons comptes font les bons amis | счёт дружбы не портит |
proverb, obs. | les bons comptes font les bons m'amies | счёт дружбы не портит |
busin. | Les comptes annuels relèvent de la responsabilité du conseil d'administration. | ежегодная финансовая отчетность утверждается советом директоров (Voledemar) |
fin. | les comptes des financiers | финансовые счета (Alex_Odeychuk) |
account. | les missions de Presentation des comptes annuels | Сдача годовой отчетности (Voledemar) |
fin. | lettre de fusion de comptes | заявление банка и клиента о единстве счетов, остающихся формально самостоятельными |
law | lettre de fusion des comptes | заявление банка и клиента о единстве счетов, остающихся формально самостоятельными |
fin. | lettre d'unité des comptes | письмо |
law | lettre d'unité des comptes | заявление банка и клиента о единстве счетов, остающихся формально самостоятельными |
fin. | livre des comptes courants | список текущих счетов |
fin. | magistrat à la Cour des comptes | ответственный работник Счётной палаты (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | maniement des comptes | ведение счетов |
fin. | ministre des Comptes Publics | министр государственных счетов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | Ministère de l'Action et des Comptes publics | Министерство бюджета, государственных счетов и гражданской администрации Франции (Irina Itskova) |
audit. | Ministère des Budgets et des Comptes | Министерство по делам бюджета и государственных счетов (Voledemar) |
law | ministère du budget, des comptes publics, de la fonction publique et de la réforme de l'Etat | министерство бюджета, государственных счетов, государственной службы и государственной реформы (NaNa*) |
comp. | moisson de comptes | сбор счёта урожая (ROGER YOUNG) |
gen. | mouvements sur les comptes | перемещение средств со счета на счёт (ROGER YOUNG) |
gen. | mouvements sur les comptes | перемещение средств между счетами (ROGER YOUNG) |
gen. | mouvements sur les comptes | перемещение средств на счетах (ROGER YOUNG) |
comp. | mémoire à comptes magnétiques | магнитная память учётных данных |
obs. | nos jours sont compters | дни наши сосчитаны |
gen. | nous avons aussi des comptes à rendre | с нас тоже спрашивают (marimarina) |
gen. | nous comptons sur votre soutien | ожидаем вашей поддержки (Morning93) |
gen. | nous comptons sur votre soutien | рассчитываем на ваше поддержку (Morning93) |
gen. | nous comptons sur votre soutien | надеемся на вашу поддержку (Morning93) |
law | obligation de rendre des comptes | подотчётность |
gen. | occuper à compter mes défauts | не переставать считать свои ошибки (Alex_Odeychuk) |
fin. | office des comptes postaux | бюро почтовых переводов |
inf., obs. | on lui compterait les côtes | он так худ, что у него можно пересчитать рёбра |
gen. | on lui compterait les côtes y | него все рёбра можно пересчитать |
obs. | on ne peut pas compter sur ses promesses | на его обещания нельзя положиться |
fin. | passation d'écritures en comptes | бухгалтерская проводка |
fin. | passation d'écritures en comptes | бухгалтерская запись |
fin. | performance moyenne des unités de comptes | эффективность инвестиционного портфеля (Vera Fluhr) |
fin. | publier des comptes consolidés | публиковать консолидированную финансовую отчётность (Alex_Odeychuk) |
fin. | publier des comptes consolidés | публиковать консолидированные финансовые отчёты (Alex_Odeychuk) |
sport. | qch est compté pour un point | за что-либо засчитывается очко (vleonilh) |
gen. | qu'est-ce que tu comptes faire ? | и что ты собираешься делать? (Alex_Odeychuk) |
audit. | Rapport de l'auditeur des comptes | Аудиторское заключение (Juls!) |
law | rapport de vérification des comptes | заключение аудитора |
busin. | rapport du commissaire aux comptes | аудиторское заключение (по российскому закону об акционерных обществах vleonilh) |
fin. | rapprochement de comptes | выверка счетов |
law, ADR | ratification des comptes | утверждение баланса счетов (vleonilh) |
law | reddition annuelle des comptes | сдача годового отчета (France+) |
gen. | reddition de comptes | представление счетов |
law | Reddition des comptes | обязательство поверенного отчитаться в расходовании средств доверителя (ROGER YOUNG) |
law | reddition des comptes | обеспечение подотчётности (ROGER YOUNG) |
law | reddition des comptes | составление отчетности (ROGER YOUNG) |
law | reddition des comptes | представление отчётности (ROGER YOUNG) |
busin. | reddition des comptes d'une société | представление счетов (vleonilh) |
fig. | refaire ses comptes | подводить итоги (chacun refait ses comptes - каждый подводит итоги Alex_Odeychuk) |
fig. | refaire ses comptes | подводить итоги (Alex_Odeychuk) |
account. | refléter dans les comptes | отражать в отчетности (eugeene1979) |
comp., MS | relevé de compte | выписка по счёту |
comp., MS | relevé de compte client | выписка по счёту клиента |
comp., MS | relevé de compte de résultat | отчёт о прибылях и убытках |
mil. | remise des comptes-rendus | представление донесений |
fin. | rendement des comptes à terme | доход от срочных счетов |
patents. | rendre de comptes exacts de la monnaie | давать точный отчёт о полученных деньгах |
patents. | rendre de comptes exacts de la somme reçue | давать точный отчёт о полученных деньгах |
fin. | rendre ses comptes | составлять отчётность |
inf. | règlement de comptes | разборки (Reglisse) |
econ. | règlement des comptes | расчёты |
journ. | règlement des comptes | расчёт (уплата) |
gen. | règlements de comptes mafieux | мафиозные разборки (Iricha) |
gen. | référé de la Cour des comptes | замечания Счётной палаты в адрес министров по вопросам бюджета |
fin. | réglementation des comptes d'épargne | регламентация сберегательных счетов |
busin. | régler les comptes | произвести расчёт (Voledemar) |
journ. | régler ses comptes | свести счёты |
gen. | régler ses comptes avec | сводить счёты с (кем-л. // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
fin. | résorption du déséquilibre des comptes extérieurs | урегулирование активного сальдо по внешним счетам |
comp., MS | réévaluation des comptes en devises | переоценка в иностранной валюте |
gen. | sans compter qqn | не считая (Lutetia) |
gen. | ... se comptent sur les doigts de la main | ... можно сосчитать по пальцам на пальцах одной руки (Les jeux vidéo utilisant un moteur de rendu 3D par voxel se comptent sur les doigts de la main. I. Havkin) |
gen. | se compter | считать себя |
gen. | se compter | считаться |
law | se compter | исчисляться (vleonilh) |
gen. | se compter | быть (в числе кого-л.) |
gen. | se compter | пересчитываться |
gen. | se compter | подвергаться счёту |
gen. | se compter par centaines; millions | исчисляться тысячами ; миллионами (ROGER YOUNG) |
gen. | se compter par centaines | исчисляться сотнями |
gen. | se compter sur les doigts de la main | быть в малом количестве менее пяти (ludmila alexan) |
gen. | se dépenser sans compter | самоотверженно работать (ROGER YOUNG) |
gen. | se dépenser sans compter | не щадить себя в работе |
fin. | secret quant aux comptes ouverts | тайна открытых счетов |
gen. | ses erreurs ne se comptent plus | его ошибок не пересчитать |
busin. | ses revenus se comptent par millions | его доходы исчисляются миллионами |
comp., MS | solde compte | остаток на счёте |
comp., MS | solde de compte | остаток на счёте |
comp., MS | solde de compte | сальдо счёта |
fin. | solde de la balance des comptes | сальдо расчётного баланса |
fin. | solde des comptes courants | остаток на текущих счетах |
comp., MS | sous-compte | дочерняя организация |
obs. | sur quoi comptez-vous? | на что вы надеетесь? |
patents. | surveiller les dépenses et les comptes | следить за расходами и за расчётами |
gen. | suspendre les opérations sur les comptes bancaires du contribuable | приостановить операции по счетам (NaNa*) |
fin. | système des comptes et dépôts numérotés ou désignés par code | система нумерованных счетов и вкладов |
fin. | système des comptes et dépôts numérotés ou désignés par code | система закодированных счетов и вкладов |
econ. | Système européen des comptes intégrés SEC | европейская система интегрированных экономических счетов ЕСИЕР (Natalieendless) |
mil. | temps compté à partir du lancement | время полёта |
fin. | tenir les comptes | вести счета |
gen. | tenue des comptes | ведение банковских счетов (ROGER YOUNG) |
fin. | titulaire de comptes de chèques postaux | владелец почтовых счетов |
gen. | tous nos comptes sont soldés | все наши счёты покончены |
proverb, obs. | tout compter, tout rabattu | по тщательном рассмотрении всего |
proverb, obs. | tout compter, tout rabattu | рассчитавши всё хорошо |
gen. | tout compté | высчитав и взвесив всё |
fin. | transfert dans les comptes | перенос в счетах |
busin. | Unité des comptes de tiers créditeurs | Служба по вопросам кредиторской задолженности (ROGER YOUNG) |
fin. | vente compté | купля-продажа за наличные |
obs. | vider ses comptes | закончить счёты |
obs. | vider ses comptes | очистить счёты |
gen. | vivre sans compter | широко жить |
obs. | vous comptez sur la justice des hommes: abus | вы надеетесь на справедливость людей: заблуждение |
econ. | vérificateur des comptes | контролёр |
econ. | vérificateur des comptes | аудитор |
econ. | vérificateur des comptes | специалист по контрольным проверкам |
econ. | vérificateur des comptes | инспектор, занимающийся контрольными проверками |
econ. | vérificateur des comptes | ревизор |
econ. | vérificateur des comptes | проверяющий |
fin. | vérificateur intérieur des comptes | внутренний ревизор |
fin. | vérification des comptes | ревизия счетов |
fin. | vérification des comptes | бухгалтерская ревизия |
fin. | vérification extérieure des comptes | внешняя бухгалтерская ревизия |
fin. | vérification intérieure des comptes | внутренняя бухгалтерская ревизия |
obs. | vérifier les comptes d'un caissier | учесть кассира |
obs. | vérifier les comptes d'un caissier | учитывать кассира |
gen. | à compter de... | начиная с (...) |
law | à compter de | с момента (Alex_Odeychuk) |
busin. | à compter de | со дня ... (Incroyable) |
gen. | à compter de... | считая от (...) |
gen. | à compter de 2023 | c 2023 года (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
law | à compter de la date de | с даты ... (ROGER YOUNG) |
law | à compter de la date où | с момента, когда (L'entité inclut les produits et les charges d'une filiale dans les états financiers consolidés à compter de la date où elle acquiert le contrôle de la filiale et jusqu'à la date où elle cesse de contrôler celle-ci. Les produits et les charges de la filiale sont établis en fonction des montants des actifs et des passifs comptabilisés dans les états financiers consolidés à la date d'acquisition. - Организация включает доходы и расходы дочерней организации в консолидированную финансовую отчетность с момента, когда организация получает контроль над дочерней организацией, и до момента, когда организация утрачивает контроль над дочерней организацией. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
law | à compter de la demande | со дня подачи заявки (vleonilh) |
law | à compter de la demande | со дня предъявления иска (vleonilh) |
gen. | à compter du jour de | со дня (ROGER YOUNG) |
gen. | à compter du moment de | с момента (ROGER YOUNG) |
law | à compter du moment où | с момента (Le fait qu'il y a un délai de 30 jours avant que l'investisseur puisse exercer ses droits de vote n'empêche pas celui-ci d'avoir la capacité actuelle de diriger les activités pertinentes à compter du moment où il acquiert sa participation. - То обстоятельство, что пройдет 30 дней до того момента, когда инвестор сможет реализовать свои права голоса, не лишает инвестора возможности управлять значимой деятельностью с момента приобретения пакета акций инвестором. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
law | à compter du moment où | с момента, когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | à pas comptés | размеренным шагом |
law | écritures des comptes | записи по счетам |
chem. | émission industrielle comptée | контролируемый промышленный выброс |
chem. | émission industrielle non comptée | неконтролируемый промышленный выброс |
fin. | équilibre des comptes courants | сбалансированность текущих счетов |
gen. | établir les comptes | заниматься бухгалтерией, вести счета (ulkomaalainen) |
gen. | établir les comptes | вести расчёты (ulkomaalainen) |
law | établissement de comptes | ведение счетов |
bible.term. | état des comptes | исчисление (сергей орлов) |
law | être librement alimenté par prélèvement sur les disponibilités de touts autres comptes | переводить средства с любых других счетов (NaNa*) |
law | être librement virés au crédit de tous autres comptes | свободно переводиться на любые другие счета (NaNa*) |