Subject | French | Russian |
journ. | acquérir droit de cité | получить права гражданства |
construct. | aménagement des cités | благоустройство городов |
law | antériorités citées | использованные материалы (vleonilh) |
law | antériorités citées | использованные материалы (в изобретательском праве) |
gen. | avoir droit de cité | иметь право заниматься каким-л. делом |
gen. | avoir droit de cité | быть вхожим (куда-л.) |
fig.of.sp. | la Blanche Cité | Белокаменная (о Москве marimarina) |
law | brevet cité | противопоставленный патент (vleonilh) |
IT | calculateur sur cite source d'informations | ЭВМ в цехе (малая модель, устанавливаемая в цехе и используемая для управления цехом или обработки информации датчиков) |
IT | calculateur sur cite source d'informations | производственная ЭВМ |
mil. | centre d’exploitation de la cité de l’air | эксплуатационная служба авиационного городка |
mil. | centre médical militaire du cité de l’air | военно-медицинский пункт авиационного городка |
gen. | cette section ne cite pas suffisamment ses sources | в этом разделе недостаточно ссылок на источники (Alex_Odeychuk) |
mil. | chef de cité militaire | старший военного городка (I. Havkin) |
gen. | ci-dessus cité | приведённый выше (vleonilh) |
gen. | citer comme exemple | приводить в пример |
gen. | citer comme exemple | ставить |
obs. | citer qn comme exemple à suivre | ставить кого в пример другим |
law | citer comme témoin | вызывать в качестве свидетеля |
gen. | citer de mémoire | цитировать по памяти |
obs. | citer des autorités | ссылаться на авторитеты |
journ. | citer des faits | привести факты |
journ. | citer des faits | приводить факты |
patents. | citer des imprimés | цитировать печатные издания |
patents. | citer devant la barre du tribunal | вызвать в суд |
law | citer devant le tribunal | вызывать в суд |
gen. | citer en conciliation | склонить стороны к примирению |
gen. | citer qn, qch en exemple | привести кого-л., что-л. в пример (Voledemar) |
journ. | citer en exemple | ставить в пример |
gen. | citer en exemple | приводить в пример (Boria) |
gen. | citer en justice | привлечь к суду |
gen. | citer en justice | вызывать в суд (ROGER YOUNG) |
gen. | citer en justice | вызвать в суд |
journ. | citer en passant | упомянуть случайно |
journ. | citer en passant | упомянуть вскользь |
gen. | citer en référence | ссылаться (ROGER YOUNG) |
patents. | citer et entendre les intéressés | вызывать и слушать заинтересованные стороны |
journ. | citer faux | исказить цитату |
journ. | citer le nom | сослаться (на кого-л., на что-л., de qn) |
journ. | citer le nom | ссылаться (на кого-л., на что-л., de qn) |
journ. | citer les chiffres | приводить данные |
journ. | citer les données | приводить данные |
polit. | citer les faits | приводить факты |
gen. | citer nommément | называть поимённо |
hist. | citer ses derniers paroles | процитировать его последние слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | citer un exemple | приводить пример (ROGER YOUNG) |
gen. | citer un exemple | привести пример (Voledemar) |
gen. | citer à comparaître | вызывать в суд (ROGER YOUNG) |
polit. | citer à l'ordre de la bataillon | объявлять благодарность перед строем |
polit. | citer à l'ordre de la etc | объявлять благодарность перед строем |
polit. | citer à l'ordre de la section | объявлять благодарность перед строем |
gen. | citer à l'ordre du jour | объявить благодарность (Voledemar) |
journ. | citer à l'ordre du jour | объявить благодарность в приказе |
journ. | citer à l'ordre du jour | объявлять благодарность в приказе |
gen. | citer qn à l'ordre du jour | объявить кому-л. благодарность в приказе |
journ. | cité administratif | административный центр (район, квартал) |
journ. | cité administrative | административный комплекс |
hist. | cité antique | античный город (vleonilh) |
mil. | cité-cadres | военный городок |
construct. | cité-centre scientifique | город-научный центр |
gen. | cité ci-après | нижеупомянутый (Morning93) |
gen. | cité ci-supra | указанный выше (vleonilh) |
gen. | cité ci-supra | вышеуказанный (vleonilh) |
gen. | cité céleste | рай |
gen. | Cité de Calvin | Женева (Verb) |
gen. | Cité de l'espace | Космический городок Тулуза (elenajouja) |
construct. | cité des affaires | деловой район города |
geogr. | Cité des Etoiles | Звёздный (городок космонавтов marimarina) |
construct. | cité des gardes forestiers | лесоохранный посёлок |
gen. | cité des livres | крупное книгохранилище |
journ. | cité des savants | академгородок |
therm.energ. | cité des sciences | наукоград (eugeene1979) |
construct. | cité d'industrie forestière | лесопромышленный посёлок |
gen. | cité-dortoir | город-спальня |
gen. | cité-dortoir | спальный район (Rimma80) |
construct. | cité-dortoir | город-спутник с ограниченным движением транспорта |
gen. | cité dortoir | пригородный пояс (ROGER YOUNG) |
construct. | cité historique | исторический город |
construct. | cité historique | историческое ядро города |
construct. | cité industrielle | промышленный посёлок |
construct. | cité industrielle | промышленный район города |
chinese.lang. | La Cité Interdite | Запретный город (пекинский императорский дворцовый комплекс, Гугун, 1406—1420 marimarina) |
chinese.lang. | La Cité Interdite | Запретный город (пекинский императорский дворцовый комплекс, Гугун, 14061420 marimarina) |
construct. | cité-jardin | озеленённый район города |
gen. | cité-jardin | посёлок (vleonilh) |
gen. | cité-jardin | город-сад |
law | cité judiciaire | городок правосудия (traductrice-russe.com) |
gen. | cité lacustre | свайные постройки |
gen. | cité lacustre | озёрное поселение |
tech. | cité linéaire | посёлок ленточной застройки |
tech. | cité linéaire | город ленточной застройки |
gen. | cité militaire | военный городок |
mining. | cité minière | шахтный посёлок |
gen. | cité ouvrière | рабочий квартал |
gen. | cité ouvrière | рабочий посёлок |
gen. | cité ouvrière | рабочий городок |
gen. | cité par qqn | цитата по (z484z) |
gen. | cité-satellite | город-спутник |
gen. | cité universitaire | университетский городок |
construct. | courses entre cités | межселенные поездки |
law | demande citée | противопоставленная заявка (vleonilh) |
patents. | demande citée | цитированная заявка |
law | demander le divorce citant des " désaccords insurmontables " | предъявлять иск о разводе, ссылаясь на "непреодолимые разногласия" (financial-engineer) |
patents. | discuter l'opposabilité des antériorités citées | оспаривать порочащее действие цитированных публикаций |
patents. | documents cités | противопоставленные материалы (Voledemar) |
gen. | documents cités | упоминаемые документы (Oksana-Ivacheva) |
gen. | droit de cité | право гражданства (тж перен.) |
gen. | droit de cité | права гражданства (Voledemar) |
journ. | droit de cité | право гражданства |
patents. | faire citer le témoin | распорядиться о вызове свидетелей |
gen. | Fédération mondiale des cités unies | Международная федерация породненных городов (vleonilh) |
gen. | Fédération mondiale des cités unies | Всемирная федерация породнённых городов (ROGER YOUNG) |
polit., NGO | Fédération mondiale des villes jumelées-cités unies | Всемирная федерация породненных городов |
org.name. | Groupe consultatif ad hoc d'experts pour l'évaluation des propositionsd'amendements des Annexes I et II de la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов по оценке предложений, касающихся Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
org.name. | Groupe consultatif ad hoc d'experts pour l'évaluation des propositionsd'amendements des Annexes I et II de la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов ФАО по оценке предложений к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
org.name. | Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов по оценке предложений, касающихся Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
org.name. | Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов ФАО по оценке предложений к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
fig., obs. | il cite pour garant tel historien | он ссылается в доказательство на такого-то историка |
fig., obs. | il cite pour garant tel historien | он приводит в свидетели такого-то историка |
gen. | il est cité pour sa bravoure | он известен своей храбростью |
math. | il y a lieu de citer ici | уместно упомянуть здесь |
polit. | improviser un bain de foule dans une cité | вступить в живое общение с жителями города (Alex_Odeychuk) |
gen. | judicieusement cité | обоснованно процитированный (par ... - кем-л. Alex_Odeychuk) |
arts. | la Cité de la musique et de la danse | музыкально-танцевальный центр (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, astronaut. | la cité des Etoiles | звёздный городок (центр подготовки космонавтов в СССР) |
scient. | la Cité des sciences et de l'industrie | научно-промышленный городок (Le Monde Informatique, 2018) |
hist. | la cité phocéenne | Фокейский город (glaieul) |
gen. | la cité phocéenne | Марсель |
gen. | la cité sainte | святой город (о Иерусалиме) |
for.pol. | la cité-État | город-государство (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | la cité-État | город-государство (Alex_Odeychuk) |
poetry, obs. | la reine des cités | столица |
poetry, obs. | la reine des cités | царица городов |
hist. | l'antique cité maya de... | древний город майя название (marimarina) |
obs. | les lois de la cité | государственные законы |
patents. | les références citées ne sont pas susceptibles d'affecter la brevetabilité de l'invention | противопоставленные материалы не могут порочить патентоспособность изобретения |
gen. | l'hymne d'un peuple épris de sa vieille cité | гимн народа, влюбленного в свой старый город (Sous le ciel de Paris, Yves Montand) |
gen. | l'île de la Cité | остров Сите (исторический центр Парижа) |
construct. | maison-cité | жилой дом-микрорайон |
gen. | parmi ceux-ci citons | из этого числа следует выделить (vleonilh) |
GOST. | passage cite | цитата (Часть текста, заимствованная из какого-либо произведения без изменений и использованная в другом тексте, чаще всего с указанием на источник, из которого она взята. Voledemar) |
gen. | pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | для примера (z484z) |
gen. | pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | на пример (z484z) |
gen. | pour ne citer que | если назвать упомянуть только (L'ensemble des plantes à feuilles succulentes est composé des Crassulaceae, des Agavaceae, des Liliaceae, des Lithops, pour ne citer que les plus courantes. I. Havkin) |
gen. | pour ne citer que | если назвать упомянуть только (I. Havkin) |
journ. | privation du droit de cité | лишение гражданства |
gen. | précédemment cité | вышеприведённый (vleonilh) |
gen. | précédemment cité | вышеупомянутый (vleonilh) |
fig. | recevoir droit de cite | получить право гражданства |
busin. | recevoir droit de cité | получить право гражданства (vleonilh) |
patents. | renvoi aux passages plus spécialement pertinents des documents cités | ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах |
patents. | renvoi aux passages plus spécialement visés dans les documents cités | ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах |
construct. | route de cité | городская дорога |
gen. | sans citer de source | без ссылки на источник (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
mil. | stratégie anti-cités | стратегия нанесения ядерных ударов по административно-промышленным центрам |
mil. | stratégie contre cités | стратегия нанесения ядерных ударов по административно-промышленным центрам |
gen. | sur les bancs de ma cité | на городских скамеечках (Alex_Odeychuk) |
construct. | typologie des cites | типология местности |
gen. | une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité | страшное и молчаливое ожидание повисло над городом (CRINKUM-CRANKUM) |
hist. | une cité antique | древний город (marimarina) |
NGO | une Cité de la Francophonie | Городок французского языка и культуры (Alex_Odeychuk) |
patents. | échapper à l'opposabilité des antériorités citées | не подпадать под противопоставленные ссылки с более ранним приоритетом |
gen. | état dans la cité | социальный статус (vleonilh) |
gen. | état dans la cité | гражданство (ROGER YOUNG) |