Subject | French | Russian |
Игорь Миг, int. law. | Accord européen sur la limitation de l'emploi de certains détergents dans les produits de lavage et de nettoyage | Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов в стирально-моющих средствах (Вступило в силу 16 февраля 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
UN | Accord européen sur la limitation de l'emploi de certains détergents dans les produits de lavage et de nettoyage | Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов и моющих и чистящих средств |
rhetor. | acquérir une certaine liberté | обрести определённую свободу (Alex_Odeychuk) |
EU. | actions communes pour le développement de la consommation de certains produits | общие меры по расширению потребления некоторых продуктов (vleonilh) |
obs. | affecter certains mots | употреблять часто некоторые слова |
EU. | aides favorisant certaines entreprises ou certaines productions | помощь, создающая благоприятные условия некоторым предприятиям или производству отдельных видов продукции (vleonilh) |
obs. | après un certain laps de temps | по истечении некоторого времени |
obs. | après un certain laps de temps | по прошествии некоторого времени |
gen. | après un certain laps de temps | спусти некоторое время |
law | arrivée d'un certain âge | достижение определённого возраста (vleonilh) |
gen. | avoir un certain poids | важить (robinfredericf) |
gen. | avoir une certaine vision d'avenir | работать на перспективу (ROGER YOUNG) |
cliche. | ce qui est certain, c'est que | несомненно то, что (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
obs. | cela est certain | это достоверно |
gen. | cela est certain | это факт |
gen. | certain auteur | некий автор |
polit. | certaine latitude | свобода выбора |
patents. | certaines affaires relevant des divisions des brevets | некоторые дела, входящие в компетенцию патентных отделов |
polit. | certaines de ses ennemies | некоторые из её врагов (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | certaines des cibles les plus prisées | некоторые из наиболее популярных целей (Alex_Odeychuk) |
cliche. | Certaines discussions se sont malheureusement écartées du sujet de la réunion | К сожалению, некоторые выступления отклонялись от основной темы заседания (ROGER YOUNG) |
biol. | certaines populations d'alevins | отдельные популяции мальков (Voledemar) |
comp., MS | Certains amis | Некоторые друзья |
polit. | certains citoyens se doivent d'être exemplaires | некоторые граждане должны быть образцовыми (Le Monde, 2019) |
gen. | certains clichés ont la vie dure | некоторые стереотипы очень живучи (Iricha) |
busin. | certains de ces équipements seront sous-traités | некоторые виды оборудования будут изготавливаться на стороне (vleonilh) |
gen. | certains d'entre eux | некоторые из них (rfi.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | certains d'entre nous | некоторые из нас (Alex_Odeychuk) |
gen. | certains des | некоторые из (Alex_Odeychuk) |
gen. | Certains députés y compris au sein de la majorité | некоторые депутаты входящие в ряды большинства (gulbakhor) |
literal. | certains jours | некоторые дни (Alex_Odeychuk) |
gen. | certains jours | несколько дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | certains l'ont vu | кое-кто видел это |
journ. | certains milieux | определённые круги |
gen. | certains milieux | определённые круги (I. Havkin) |
ling. | certains mots | отдельные слова (Alex_Odeychuk) |
obs. | certains médecins de Toula font payer fort cher leurs visites | некоторые тульские врачи очень дерут за свои визиты |
obs. | certains médecins de Toula font payer fort cher leurs visites | некоторые тульские врачи очень дорого берут за свои визиты |
gen. | Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. | Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. (Yanick) |
gen. | certains stéréotypes sont bien ancrés | некоторые стереотипы прочно укоренились (Iricha) |
rhetor. | certains trouvent que | одни считают, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | certains trouvent que | некоторые считают, что (Alex_Odeychuk) |
formal | certains échanges | обмен определённой информацией (au sujet de ... - о(б) ... Alex_Odeychuk) |
for.pol. | certains États Membres | некоторые государства-члены (Certains États Membres ont pris acte des critères proposés au cours de cette session. - В ходе этой сессии некоторые государства-члены одобрили предложенные критерии. Alex_Odeychuk) |
psychol. | c'est plutôt dur d'en être certaine | довольно трудно быть уверенной (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est sûr et certain | это абсолютно точно |
busin. | c'est une perte certaine | это верный убыток (sophistt) |
UN | Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistants | Межправительственный комитет по ведению переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу для осуществления международных действий в отношении некоторых стойких органических загрязнений |
law | conclusion certaine | категорическое заключение (эксперта vleonilh) |
org.name. | Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Конференция Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
gen. | conserver une certaine prudence | быть благоразумным (marimarina) |
law | constatation de la caducité de certains actes législatifs | признание утратившими силу отдельных законодательных актов (NaNa*) |
law | contraction entre certaines recettes et certaines dépenses | зачёт определённых доходов и определённых расходов (vleonilh) |
gen. | contrairement à certaines | в отличие от некоторых (... Alex_Odeychuk) |
UN, chem. | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
org.name. | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Роттердамская конвенция |
org.name. | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Игорь Миг, int. law. | Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefs | Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся предупредительного ареста воздушных судов |
patents. | convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'invention | Соглашение об унификации некоторых положений патентного права |
Игорь Миг, int. law. | Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Конвенция об унификации некоторых положений патентного права (Вступила в силу 1 августа 1980 года. Российская Федерация не участвует) |
tech. | convergence presque certaine | сходимость почти всюду |
law | corps certain | индивидуально определённая вещь |
law | corps certain | индивидуально-определённая вещь (vleonilh) |
gen. | corps certains | предметы, существующие в единственном экземпляре (vleonilh) |
fin. | cotation au certain | твёрдая котировка |
fin. | cotation certaine | твёрдая котировка |
fin. | coter le certain | назначать фиксированный курс |
fin. | créance certaine | достоверное долговое требование (vleonilh) |
law | créance certaine | бесспорное право требования (vleonilh) |
law | créance certaine et liquide | бесспорное и ликвидное требование (vleonilh) |
PR | créer un certain point de vue sur la réalité | сформировать определённую точку зрения на действительность (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
PR | créer un certain point de vue sur la réalité | создать себе определённую точку зрения на действительность (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | céder son droit moyennant un certain payement | уступить своё право за известную плату |
gen. | dans certaines conditions | при определённых условиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans certaines conditions | в определённых условиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans certaines localités | в отдельных местностях (vleonilh) |
gen. | dans certains cas | в ряде случаев (I. Havkin) |
gen. | dans certains cas | при определённых обстоятельствах (в некоторых случаях Alex_Odeychuk) |
journ. | dans certains cas | в известных случаях |
gen. | dans certains cas | в некоторых случаях |
gen. | dans certains cas | в отдельных случаях |
geogr. | dans certains pays | в некоторых странах (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
geogr. | dans certains quartiers | в некоторых районах города (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
geogr. | dans certains quartiers | в некоторых кварталах (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | dans un certain sens | в некотором смысле |
gen. | dans une certaine limite | в некоторой степени |
tech. | dans une certaine mesure | в той или иной степени (ROGER YOUNG) |
gen. | dans une certaine mesure | в определённой степени |
gen. | dans une certaine mesure, cela s'explique par le fait que | отчасти (Yanick) |
gen. | dans une certaine mesure, cela tient au fait que | отчасти (Yanick) |
law, ADR | date certaine | дата нотариально заверенного акта (vleonilh) |
law | date certaine | дата, не подлежащая оспариванию (vleonilh) |
law | date certaine | удостоверенная дата (vleonilh) |
gen. | de façon certaine, avec certitude | твёрдо (при утверждении, заявлении чего-л. Annka) |
gen. | de manière certaine | с большой долей степенью уверенности (см. пример в статье "уверенно" I. Havkin) |
gen. | de manière certaine | наверняка (см. пример в статье "определенно" I. Havkin) |
gen. | de manière certaine | точно (см. пример в статье "определенно" I. Havkin) |
gen. | de manière certaine | определённо (L'opérateur est informé que le dispositif de manutention est en position de repos et que la charge est de manière certaine mal fixée à ce dispositif. I. Havkin) |
gen. | de manière certaine | уверенно (Nous pouvons affirmer de manière certaine que ce poisson comporte également des nageoires. I. Havkin) |
gen. | de manière certaine | с уверенностью (см. пример в статье "уверенно" I. Havkin) |
gen. | de science certaine | с полной уверенностью (Lucile) |
gen. | de science certaine | из верного источника |
gen. | de science certaine | наверное |
gen. | de science certaine | из достоверного источника |
gen. | de science certaine | будучи в полной уверенности (Lucile) |
gen. | de source certaine | из достоверного источника |
gen. | depuis un certain temps | уже давно (developpez.com Alex_Odeychuk) |
gen. | depuis un certain temps | уже некоторое время |
gen. | Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de... | Вот уже некоторое время мы остаёмся без новостей о вашей компании по поводу… (ROGER YOUNG) |
mil. | distance minimale à respecter pour éviter certains dégâts | минимальное расстояние, позволяющее избежать различного вида разрушений (tir N., при ядерных ударах) |
for.pol. | divergences de vues sur certains sujets | расхождения во взглядах по ряду вопросов (Alex_Odeychuk) |
fin. | donner le certain | назначать фиксированный курс |
econ. | droit légal de préemption dont jouissent certaines personnes | преимущественное право покупки |
gen. | d'un certain âge | среднего возраста (ksuh) |
gen. | d'un certain âge | в возрасте немолодой (Lucile) |
obs. | durant un certain temps | в продолжение известного времени |
obs. | durant un certain temps | в продолжение некоторого времени |
gen. | durant un certain temps | в течение некоторого времени |
patents. | débarras d'un certain stock de marchandises | сбыт определённого запаса товара |
journ. | désaccords sur certains points | разногласия по отдельным вопросам |
obs. | elle est d'un certain âge | она не молода |
obs. | elle est d'un certain âge | она в летах |
obs. | elle est d'un certain âge | она на возрасте |
math. | en certains points | в некоторых точках |
obs. | enlever des taches par certains procédés | выводить пятна известными способами |
obs. | enlever des taches par certains procédés | выводить пятна известными средствами |
gen. | fait certain | достоверный факт |
lit. | femme douée de certaines aptitudes littéraires | женщина, наделённая определёнными литературными способностями (Alex_Odeychuk) |
gen. | femme d'un certain âge | немолодая женщина |
mil. | fixer le tir de l'ennemi dans certaines directions | вызывать огонь противника в определённых направлениях |
ling. | homme d'un certain âge | немолодой мужчина (ROGER YOUNG) |
gen. | il est certain | совершенно точно (kee46) |
gen. | il est certain | точно (kee46) |
gen. | il est certain | достоверно (kee46) |
gen. | il est certain | конечно |
Игорь Миг | il est certain que | однозначно |
gen. | il est certain que | достоверно известно, что (... kee46) |
obs. | il est certain que... | достоверно, что... |
math. | il est certain que... | конечно |
Игорь Миг | il est certain que | можно с уверенностью сказать, что |
Игорь Миг | il est certain que | безусловно |
Игорь Миг | il est certain que | не вызывает сомнений тот факт, что |
Игорь Миг | il est certain que | нет сомнений в том, что (…mais il est certain qu’on est dans une situation où les risques d’erreur de calcul ou de méprise s’accentuent.) |
gen. | il est sûr est certain que | конечно (Lutetia) |
obs. | il ne voit qu'un certain monde | он посещает только известное общество |
obs. | il n'est rien dont je sois plus certain | я ни в чём не уверен столько, как в этом |
sociol. | indicateur de la pauvreté humaine pour certains pays de l'OCDE HPI-2 | индекс нищеты населения для выбранных стран-членов ОЭСР |
gen. | induire un certain trouble dans ... | вызвать замешательство среди ... (vleonilh) |
IT | information certaine | достоверная информация |
gen. | ingestion de certains médicaments. | употребление некоторых лекарств (ROGER YOUNG) |
law | interdiction de certains droits | временное лишение некоторых прав |
gen. | introduction d'amendements à certains actes législatifs | внесение изменений в отдельные законодательные акты (NaNa*) |
obs. | j'ai connu un certain N | я знавал некоего N |
obs. | j'ai vu un certain Stein | я видел какого-то Штейна |
obs. | j'ai vu un certain Stein | я видел некоего Штейна |
obs. | je fus accosté par un certain quidam de mauvaise mine | ко мне подошёл какой-то человек подозрительной наружности |
obs. | je fus accosté par un certain quidam de mauvaise mine | ко мне подошёл кто-то подозрительной наружности |
busin. | je n'ai pu faire certaines choses | руки не дошли |
obs. | je suis certain de ce que je dis | я уверен в том, что говорю |
obs. | je suis certain de réussir | я уверен в успехе |
obs. | je suis certain qu'il viendra | я уверен, что он придёт |
obs. | jusqu'à un certain point | до известной степени |
obs. | jusqu'à un certain temps | до известного времени |
gen. | jusqu'à un certain temps | до поры до времени (Morning93) |
patents. | la Cour d'appel de Paris connaît directement de certain recours | некоторые жалобы разрешаются непосредственно Парижским апелляционным судом |
obs. | la loi affecte certains droits à cette charge | закон присваивает известные права этой должности |
ling. | la prononciation de certains mots | произношение отдельных слов (Alex_Odeychuk) |
ling. | la signification de certains mots | значения отдельных слов (Alex_Odeychuk) |
ling. | la signification ou la prononciation de certains mots | значение или произношение отдельных слов (Alex_Odeychuk) |
ling. | l'ambiguïté de la signification ou de la prononciation de certains mots | двусмысленность значения или произношения отдельных слов (Alex_Odeychuk) |
trucks | lancement certain | уверенный запуск |
fig., inf., obs. | le prendre sur un certain demi-ton | задавать тону |
fig., inf., obs. | le prendre sur un certain semi-ton | задавать тону |
crim.law. | les auteurs de certains actes commis à l'égard de mineurs | другие лица, совершившие определённые действия в отношении несовершеннолетних (L'Express Alex_Odeychuk) |
obs. | les écailles qui enveloppent les bourgeons de certains arbres | чешуйки которые объемлют почки некоторых деревьев |
obs. | les écailles qui enveloppent les bourgeons de certains arbres | чешуйки которые покрывают почки некоторых деревьев |
ling. | lever l'ambiguïté de la signification ou de la prononciation de certains mots | устранить двусмысленность значения или произношения отдельных слов (Alex_Odeychuk) |
patents. | légitimité de l'usage de certains éléments contenus dans les marques | законность использования отдельных элементов знаков |
obs. | moyennant un certain payement | за известную плату |
gen. | non je ne suis pas certaine que tu me mérites | нет, я не уверена, что ты меня достоин (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Norme pour certains légumes secs | Стандарт кодекса для отдельных бобовых |
law | objet certain | определённый предмет договора (NaNa*) |
med. | obligation de certaines vaccinations | обязательность некоторых вакцинаций |
math. | observations dont certaines dépendent de paramètres spécifiques | частично совместные наблюдения |
mil. | observer un certain recul | держаться на некотором расстоянии |
gen. | obtenir une certaine quantité de grains en battant le blé | намолачивать (Ч. Ф. Рейфф, "Русско-французскій словарь, въ которомъ русскія слова расположены по происхожденію, или, Этимологическій лексиконъ русскаго языка", Санкт-Петербург 1835 robinfredericf) |
gen. | obtenir une certaine quantité de grains en battant le blé | намолотить (Ч. Ф Рейфф, "Русско-французскій словарь, въ которомъ русскія слова расположены по происхожденію, или, Этимологическій лексиконъ русскаго языка", Санкт-Петербург 1835 robinfredericf) |
obs. | on tient pour certain que... | достоверно, что... |
progr. | paramètre peut être constant ou dépendre du temps ou de la valeur de certaines variables du système | параметр может быть неизменным или зависеть от времени или значения некоторых переменных системы (ssn) |
gen. | passer pour certain | считаться несомненным |
gen. | passer pour certain | считаться бесспорным |
gen. | pour certaines raisons | в силу определённых причин (ROGER YOUNG) |
gen. | pour certains | для некоторых (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres. | Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его. (Guy Bedos (род. 1934), юморист. Helene2008) |
obs. | pour faire des expériences physiques il est nécessaire d'observer certains procédés | для произведения физических опытов необходимо наблюдать известные приёмы |
gen. | pour un certain nombre de semaines | в течение нескольких недель (Alex_Odeychuk) |
gen. | pour un certain nombre de semaines | на несколько недель (Alex_Odeychuk) |
math. | presque certain | почти достоверный |
law | privation du droit d'occuper certains postes ou d'exercer certaines activités | лишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью (Olzy) |
obs. | profit certain | барыш |
obs. | profit certain | верный признак |
law | préjudice direct et certain | прямой и достоверно установленный ущерб (Ying) |
obs. | quitter le certain pour l'incertain | променять верное на неверное |
IT | ranger les articles dans un certain ordre | компоновать статьи в определённом порядке |
patents. | recherche d'un certain titre de protection | испрашивание определённого вида охраны |
ling. | rectifier l'orthographe de certains mots | уточнить правила правописания отдельных слов |
law | reprendre certains de ses droits de visites | восстановить некоторые свои права на посещение (детей financial-engineer) |
gen. | respecter certaines règles | соблюдать определённые правила (financial-engineer) |
EU. | retrait d'un certain pourcentage des terres arables | вывод из оборота определённой части земельных угодий (vleonilh) |
tech. | réserves certaines | детально разведанные запасы |
tech. | réserves certaines | достоверные запасы |
fig.of.sp. | sauf dans certaines circonstances | за исключением определённых обстоятельств (Oksana Mychaylyuk) |
sec.sys. | selon certaines sources | по информации из достоверных источников (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | selon certains experts | по мнению ряда экспертов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | s'exprimer sur certains égarements | высказаться по ряду заблуждений/ошибок (Maeldune) |
rhetor. | si certains pensent que | если кто-то думает, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | si certains peuvent | в то время, как некоторые могут (... + inf. // CNET France, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | signe certain | барыш |
obs. | signe certain | верный признак |
med. | signes certains de grossesse | достоверные признаки беременности |
gen. | sous réserve de certaines exceptions | за редкими исключениями (ROGER YOUNG) |
gen. | sous un certain angle | под определённым углом зрения |
polit. | soutien à certains régimes | поддержка определённых режимов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | soyez-en certain | будьте уверены в этом |
gen. | suivre une certaine hygiène | соблюдать режим |
fin. | suppression de certains billets | устранение из обращения некоторых банкнот |
obs. | sur la plainte qu'on nous a faite qu'un certain quidam... | по принесённой нам жалобе на то, что такой-то имярек... |
law | Sur les amendements à certains actes législatifs | о внесении изменений в отдельные законодательные акты (NaNa*) |
law | sur l'octroi de licences pour certains types d'activités | о лицензировании отдельных видов деятельности (NaNa*) |
food.ind., law | système de recombinaison spécifique à certains sites | сайт-специфическая система рекомбинации |
gen. | sûr et certain | известное дело! (marimarina) |
law | terme certain | абсолютно определённый срок |
gen. | tout à fait certain | всенепременно (marimarina) |
comp. | traitement certain de données | надёжная обработка данных |
gen. | un certain Ivanov | некий Иванов (Morning93) |
gen. | un certain nombre | ряд (La structure d'un pont suspendu lui permet d'avoir des portées importantes mais en contrepartie, présente un certain nombre d'inconvénients. I. Havkin) |
gen. | un certain nombre d'autres | ряд других (напр., предложений ZolVas) |
gen. | un certain nombre de | ряд (I. Havkin) |
gen. | un certain nombre de | некоторые (Il existe un certain nombre de règles d'accessibilité simples à respecter. I. Havkin) |
softw. | un certain nombre de nouveautés | ряд новых функций (Alex_Odeychuk) |
patents. | un certain nombre d'exemplaires de la publication | определённое число экземпляров публикации |
gen. | un certain regard | "особое мнение" (NickMick) |
gen. | un certain temps | какое-то время (Morning93) |
rhetor. | une certaine liberté | определённая свобода (Alex_Odeychuk) |
gen. | une chose est certaine: ... | ясно одно: ... (vleonilh) |
progr. | valeur de certaines variables du système | значение некоторых переменных системы (ssn) |
corp.gov. | virement de certains crédits d'un poste à l'autre du budget | построчный перенос |
gen. | y'a les conséquence de certains gestes | некоторые поступки влекут последствия (Alex_Odeychuk) |
gen. | à certaines conditions | при соблюдении определённых условиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | à certaines conditions | при определённых условиях (Alex_Odeychuk) |
idiom. | à certains égards | в некотором отношении, в некотором роде (Rori) |
obs. | à certains égards | с некоторых сторон |
gen. | à certains égards | в некоторых отношениях |
math. | à partir d'un certain indice | начиная с некоторого номера |
journ. | à un certain degré | в известной мере |
gen. | à un certain moment | на каком-то этапе (sophistt) |
gen. | à un certain moment | в какой-то момент (sophistt) |
gen. | à un certain point | в некоторой степени |
gen. | à une certaine distance | поодаль (Lesnykh) |
IT | événement certain | достоверное событие |
math. | événement presque certain | почти достоверное событие |
psychol. | être certain | быть уверенным (Alex_Odeychuk) |
gen. | être certain de qch | быть уверенным в (чем-л.) |
psychol. | être certaine | быть уверенной (Alex_Odeychuk) |
gen. | être positivement certain | быть абсолютно уверенным |
inf. | être sûr et certain que... | быть совершенно уверенным, что (...) |
gen. | être-vous certain que | вы уверены, что (в вопросе Alex_Odeychuk) |