Subject | French | Russian |
avia. | anti-D.C.A. | противозенитный |
avia. | anti-D.C.A. | противовоздушный |
gen. | après J.-C. | от Рождества Христова (I. Havkin) |
gen. | après J.-C. | от Р. Х. (I. Havkin) |
gen. | après J.-C. | н. э. (I. Havkin) |
mil. | arme A.C. | противотанковое оружие |
mil. | artillerie C.A. | зенитная артиллерия |
mil. | artillerie de D.C.A. | зенитная артиллерия |
mil. | artillerie de D.C.A. éloignée et but marins | универсальная корабельная артиллерия |
gen. | avant J.-C. | до Р. Х. (I. Havkin) |
gen. | avant J.-C. | до Рождества Христова (I. Havkin) |
gen. | avant J.-C. | до н. э. (I. Havkin) |
gen. | avant J.-C. | до нашей эры (I. Havkin) |
avia. | avion P.C. | воздушный командный пункт |
gen. | B.C.B.G. сокр. от bon chic bon genre | элегантный |
inf. | B.C.B.G. сокр. от bon chic bon genre | элегантный мужчина |
inf. | B.C.B.G. сокр. от bon chic bon genre | бонтонный |
gen. | B.C.B.G. сокр. от bon chic bon genre | комильфотный |
gen. | Bac C и Bac D m n | дальнейшее образование в области естественных наук (Voledemar) |
mil. | blindé automoteur de D.C.A. | зенитная самоходная установка |
mil. | blindé léger P.C. | лёгкая бронированная командно-штабная машина |
mil. | blindé léger P.C. | лёгкий штабной бронетранспортёр |
hydr. | c.a. courant alternatif | переменный ток |
comp. | c.a./c.c. | переменный ток/постоянный ток |
met. | C.C. | о.ц.к. |
gen. | C.C.P. сокр. от compte courant postal | почтовый текущий счёт |
gen. | C.C.T.F.E. | Координационный комитет по железнодорожному и водному транспорту (= Comité de Coordination des Transports par Fer et par Eau) |
gen. | C.C.T.F.R. | Координационный комитет по железнодорожному и шоссейному транспорту (= Comité de Coordination des Transports par Fer et par Route) |
law | C.E.D.H. | Европейский суд по правам человека (eugeene1979) |
gen. | C.E.E. сокр. от Communauté Economique Européenne | ЕЭС |
gen. | c'en est assez de ces dédoublements, c'est plus dure à faire, qu'autrement | достаточно уже этой жизнь порознь, так жить сложнее, чем наоборот |
gen. | c'en est fait ! | решено |
gen. | C.E.R.E.S. сокр. от Centre d'études, de recherches et d'éducation socialiste | научно-исследовательский центр при французской Социалистической партии |
gen. | C.E.S. сокр. от collège d'enseignement secondaire | общеобразовательный коллеж |
gen. | C'est | Именно в начале предложения (75alex75) |
gen. | c'est ainsi que | так (c’est ainsi que l’on se bâtit une vie - так мы строим свою жизнь) |
gen. | c'est ainsi que | именно так (Les mesures opératoires au sujet de l'affaire "Canard" (c'est ainsi qu'était codée l'action du NKVD contre Trotsky) occupèrent plus de deux années. I. Havkin) |
nonstand., obs. | c'est ainsi que ce sujet doit traiter | так должен обсуждаться этот предмет |
nonstand., obs. | c'est ainsi que ce sujet doit traiter | так следует рассуждать об этом предмете |
gen. | c'est ainsi que l'on se bâtit une vie | так мы строим свою жизнь |
obs. | c'est assez disputer | полно спорить |
obs. | c'est assez disputer | довольно спорить |
obs. | c'est assez disputé | полно спорить |
obs. | c'est assez disputé | довольно спорить |
obs. | c'est assez délibérer, il faut conclure | довольно рассуждать, надо сделать заключение |
gen. | c'est assommant | невыносимо скучно (vleonilh) |
nonstand. | c'est astap ! | потрясно |
obs. | c'est aujourd'hui le jour de commémoration de mon père | сегодня память по моему отцу |
obs. | c'est aujourd'hui le jour de commémoration de mon père | сегодня поминовение по моему отцу |
obs. | c'est aujourd'hui le jour de poste pour Moscou | сегодня отходит почта в Москву |
obs. | c'est aujourd'hui ma fête | сегодня мои именины |
emph. | c'est aussi facile et aussi difficile que l'amour tout court | просто-напросто любовь одновременно и легка и сложна (Le Monde, 2018) |
emph. | c'est aussi facile et aussi difficile que l'amour tout court | просто-напросто любовь одновременно и легка и сложна |
proverb, obs. | c'est autant de pris sur l'ennemi | с лихой овцы хоть шерсти клок |
gen. | c'est balancé ! | здорово сказано! |
obs. | c'est beaucoup si cela arrive | хорошо, если это случится |
gen. | C'est bein de nous être entendu sur tout | Хорошо, что мы обо всём договорились (z484z) |
obs. | c'est bien bête à eux de penser que... | глупо с их стороны думать, что... |
inf., obs. | c'est bien disons-le | хорошо сказано |
obs. | c'est bien généreux à vous | с вашей стороны это очень великодушно |
obs. | c'est bien, je consens | ладно, я согласен |
obs. | c'est bien, je consens | хорошо, я согласен |
obs. | c'est bien le cas de dire | по истине можно сказать |
gen. | c'est bien ma chance ! | мне не повезло! |
obs. | c'est bien rencontré | умно сказано |
inf., obs. | c'est bientôt disons-le | легко сказать |
gen. | c'est bon ! | довольно! |
gen. | c'est bon ! | ладно! |
gen. | c'est bon ! | достаточно (за столом, когда кладут еду в тарелку) |
gen. | c'est bon ! | вкусно! |
gen. | c'est bon ! | хорошо! |
gen. | C'est Byzance ! | это что-то! (живут же люди! marimarina) |
gen. | c'est ce que pensent | так думают (... кто именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | C'est ce qui explique | Именно этим объясняется (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est cette même année que | в том же году (Alex_Odeychuk) |
inf. | c'est champion ! | потрясающе! |
inf. | c'est champion ! | здорово! |
verl. | c'est chanmé ! | зашибись! (слово-перевёртыш chanmé образовано от слова méchant) |
verl. | c'est chanmé ! | зашибись! |
inf. | c'est cher du kilo | ото слишком дорого |
inf. | c'est cher le kilo | ото слишком дорого |
gen. | C'est clair comme deux et deux font quatre | Понятно, как дважды два четыре (z484z) |
gen. | C'est clair comme deux et deux font quatre | Ясно, как дважды два четыре (z484z) |
journ. | c'est clair comme le jour | ясно как день |
gen. | c'est clair et net | просто и понятно (NikaGorokhova) |
inf. | c'est classe | круто (youtu.be z484z) |
gen. | C'est comme si c'était fait ! | замётано (z484z) |
gen. | C'est comme si c'était fait ! | будет сделано (z484z) |
gen. | C'est comme si c'était fait ! | думаю, мы договорились (z484z) |
gen. | C'est comme si c'était fait ! | полагаю, вопрос решён (z484z) |
inf. | c'est complet ! | только этого не хватало! |
gen. | c'est curieux, mais c'est comme ça | невероятно, но факт |
gen. | c'est d'accord ! | идёт! (z484z) |
rhetor. | c'est dans ce contexte-là que | именно в этом контексте (Le Figaro, 2018) |
polit. | c'est dans la lutte qu'on reprend ses droits | В борьбе обретешь ты право своё лозунг социалистов-революционеров (Lucile) |
gen. | c'est dans la poche | идёт! (z484z) |
obs. | c'est quelque chose de bien commencer, mais le tout est de bien finir | много значит хорошо начать, но самое важное, хорошо кончить |
obs. | c'est quelque chose de bien commencer, mais le tout est de bien finir | много значит хорошо начать, но главное дело, хорошо кончить |
fig. | c'est de la dynamite | энергичный человек |
gen. | c'est de la folie ! | круто! |
gen. | c'est de la folie ! | с ума сойти! |
nonstand., obs. | c'est de la graine de niais | на этом только дурака подденешь |
obs. | c'est de la moutarde après dîner | после ужина горчица |
obs. | c'est demain qu'on appeliera ma cause | завтра будут слушать моё дело |
inf. | c'est dingue ! | какой кошмар |
inf. | c'est dingue ! | с ума сойти |
gen. | C'est dire si | стоит ли говорить, не вызывает сомнений (Sollnyshko) |
gen. | C'est direct | без пересадок (z484z) |
obs. | c'est doubler son argent que de le bien employer | хорошо употреблять деньги |
gen. | c'est du délire ! | это ужасно! |
gen. | c'est du délire ! | здорово! |
gen. | C'est du jamais vu ! | Неслыханно! |
obs. | c'est du pain bien dur | только нужда заставляет это переносить |
obs. | c'est du pain bien long | далеко кулику до Петрова дня |
cook., inf. | c'est du sucre | Здорово! |
gen. | c'est du théâtre ! | просто как в театре! |
psychol. | c'est dur de | тяжело (C’est dur de combattre l’absence. - Тяжело бороться с пустотой.) |
gen. | c'est dur de combattre l'absence | тяжело бороться с пустотой |
math. | c'est en cela que... | именно в этом... |
gen. | C'est en forgeant que l'on devient forgeron | Дело делу учит (ROGER YOUNG) |
gen. | C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | навык мастера создаёт (Franioucha) |
gen. | c'est en l'honneur de quoi | в честь чего? (праздник, например z484z) |
obs. | c'est en quoi vous trompez | в этом-то вы и ошибаетесь |
rhetor. | c'est en tout cas ce que | в любом случае, это то, что (... il/elle a indiqué - ... он(-а) сказал(-а)) |
patents. | c'est en usage dans le commerce | общепринятый в коммерческой деятельности |
gen. | c'est encore loin l'amour ? | долго ли ещё ждать любви? |
gen. | c'est encore un nombre | ещё столько всего |
gen. | c'est exact | это верно |
obs. | c'est faire | готово |
gen. | c'est faux ! | неверно! |
context. | c'est folie de faire de son médecin son héritier | плохо не клади, вора в грех не вводи (приблиз. kee46) |
obs. | c'est fête aujourd'hui | сегодня праздник |
gen. | C'est gentil ce que | Как мило, что (ROGER YOUNG) |
obs. | c'est grand'pitié | очень жалко |
obs. | c'est grand'pitié | очень жаль |
obs. | c'est grand'pitié que de le voir pleurer | жалко смотреть, как он плачет |
rhetor. | c'est hallucinant que | абсурдно, что (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | C'est incroyable que | Поразительно, что (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est jamais bon ! | снова не то! |
proverb | C'est jamais ce qu'on a fait qu'on regrette, c'est toujours ce qu'on n'a pas fait | Лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал (z484z) |
journ. | c'est juste | правильно |
gen. | C'est juste après que | Сразу после того, как (ROGER YOUNG) |
obs. | c'est justement cela | именно так |
gen. | c'est justement l'inverse ! | как раз наоборот |
gen. | c'est justement pour cela que | именно поэтому |
fig., inf., obs. | c'est la bouteille à l'encre | в этом деле чёрт ногу переломит |
idiom. | c'est la Bérézina | полный разгром, чрезвычайно критическая ситуация (julia.udre) |
fig., obs. | c'est la clef de la voûte | в этом-то и состоит вся штука |
fig., obs. | c'est la clef de la voûte | в этом-то и состоит всё дело |
fig., obs. | c'est la clé de la voûte | в этом-то и состоит вся штука |
fig., obs. | c'est la clé de la voûte | в этом-то и состоит всё дело |
gen. | c'est la fin de tout ! | дальше ехать некуда |
idiom. | c'est la fin des haricots | теперь конец всем надеждам (ROGER YOUNG) |
fig., inf., obs. | c'est la meilleure pièce de son sac | на этом основаны все его надежды |
idiom. | c'est la mort du petit cheval | теперь конец всем надеждам (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est la raison pour laquelle | поэтому (Iricha) |
obs. | c'est la raison qui distingue l'homme des animaux | только разум отличает человека от животных |
gen. | c'est la tournée du patron | за счёт заведения (z484z) |
idiom. | c'est la vache dans au le couloir | просто невозможно промахнуться об очень крупной цели (ROGER YOUNG) |
inf. | c'est le bouquet ! | дальше ехать некуда! |
inf. | c'est le bouquet ! | только этого не хватало! |
gen. | c'est le cas de | так обстоит дело с (Stas-Soleil) |
inf., proverb, obs. | c'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle | как волка ни корми, а он всё в лес глядит |
gen. | c'est là le diable | в этом-то и трудность |
obs. | c'est le diable à confesser | в этом не легко сознаться |
idiom. | c'est le diable à quatre | сам черт не разберётся (Motyacat) |
gen. | c'est le délire ! | это ужасно! |
gen. | c'est le délire ! | здорово! |
gen. | c'est le pompon ! | дальше ехать некуда |
fig., obs. | c'est le père aux écus | у него денег куры не клюют |
obs. | c'est le ridicule qui se redoute le plus | всего более боятся быть смешными |
obs. | c'est le second jour qu'il est malade | уже другой день, как он болен |
inf. | C'est le travail qui cloche. | Работа не клеится. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
slang | c'est l'monde à l'envers ! | полный "приход"! |
rhetor. | c'est l'monde à l'envers ! | ужасный финал! |
gen. | c'est l'occasion ou jamais | сейчас или никогда (z484z) |
obs. | c'est l'usage ici | здесь так водится |
obs. | c'est l'usage ici | здесь такое обыкновение |
obs. | c'est là le hic | в том-то и всё дело |
obs. | c'est là le hic | в том-то и вся суть |
obs. | c'est là toute sa fortune | в этом всё его богатство |
obs. | c'est là toute sa fortune | в этом всё его состояние |
inf., obs. | c'est l'Évangile du jour | теперь только и говорят что об этом |
gen. | c'est maintenant ou jamais | сейчас или никогда (sophistt) |
obs. | c'est maintenant tout un autre homme | теперь он стал совсем другой человек |
idiom. | c'est midi moins cinq | ничего не поделаешь (Motyacat) |
obs. | c'est mieux un tout autre homme | теперь он стал совсем другой человек |
gen. | C'est mignon que | Как мило, что (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est moi qui venais le premier | именно я приходил первым |
gen. | C'est moi qui vous remercie ! | Это я должен поблагодарить Вас! (z484z) |
gen. | c'est mon truc | мне это интересно (dnk2010) |
dog. | c'est non | нельзя (youtu.be z484z) |
rhetor. | c'est notre jour de chance ! | сегодня нам очень повезло! |
rhetor. | c'est notre jour de chance ! | сегодня тебе очень повезло! (букв.: наш счастливый день) |
rhetor. | c'est notre jour de chance ! | сегодня тебе очень повезло! |
gen. | C'est noté | Принято к сведению (В ответ на замечание или письмо Murime) |
lit. | c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage ! | навечно сбросили мы узы, их не вернуть к нашим ногам! |
gen. | c'est nuageux aujourd'hui | сегодня облачно (sophistt) |
inf. | c'est obligé | обязательно (z484z) |
verl. | c'est ouf ! | круто! |
uncom. | C'est oui ou c'est flûte ? | Да или нет? (Pour dimanche, c'est oui ou c'est flûte ?) |
uncom. | C'est oui ou c'est flûte ? | Да или нет (Pour dimanche, c'est oui ou c'est flûte ?) |
fig., obs. | c'est pain bénit | поделом ему! |
inf. | c'est parti | вперёд (Vadim Rouminsky) |
inf. | c'est pas bête | хорошая идея (• À la proposition " On pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?", la réponse familière " Ce n 'est pas bête !" signifie : " C'est une bonne idée, mais je n 'y avais pas pensé !". z484z) |
inf. | c'est pas donnable | не каждому дано (Olga A) |
inf. | c'est pas donnable | это целая куча денег (Olga A) |
inf. | c'est pas donnable | обойдётся недёшево (Olga A) |
inf. | c'est pas donnable | это стоит денег (Olga A) |
inf. | c'est pas donnable | это недёшево (Olga A) |
gen. | c'est pas du bon français | так по-французски не говорят (marimarina) |
inf. | C'est pas faisable | это не вариант (z484z) |
philos. | c'est pas marqué dans les livres, que le plus important à vivre | в книгах не указано, что самое главное в жизни (Est de vivre au jour le jour. Le temps c'est de l'amour. - Это жить изо дня в день, время - это любовь. Alex_Odeychuk) |
gen. | C'est pas mon avis | Я так не думаю (z484z) |
nonstand., obs. | c'est pas mon père | ничего страшного |
gen. | c'est pas mon truc | мне это неинтересно (dnk2010) |
gen. | c'est pas mon truc | меня это не интересует (dnk2010) |
gen. | C'est pas un mur qui nous arretera on a deja sauté bien plus haut que ça | стены не остановят нас – мы научились прыгать намного выше них (Alex_Odeychuk) |
inf. | c'est pas vrai ! | да ты вы что! выражение удивления |
gen. | C'est pas étonnant que | Неудивительно, что (ROGER YOUNG) |
obs. | c'est peu de chose que nous | как ничтожен человек! |
obs. | c'est peu de chose que nous | как жалок человек! |
inf. | C'est peu de choses. | Ничего особенного. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
obs. | c'est pour cela qu'il est venu | для того-то он и пришёл |
gen. | c'est pour cette raison | именно поэтому (Lucile) |
gen. | c'est pour cette raison | именно по этой причине (Lucile) |
gen. | c'est pour cette raison que | по этой причине (ROGER YOUNG) |
inf. | c'est pour demain ? | когда же наконец? |
inf. | c'est pour demain ? | скоро? |
gen. | c'est pour moi | бесплатно (для вас z484z) |
gen. | c'est pour moi | за мой счёт (z484z) |
obs. | c'est pourquoi | чего ради |
obs. | c'est pourquoi | потому |
rhetor. | c'est précisément parce que | именно потому, что (Le Monde, 2020) |
gen. | c'est que | просто... (z484z) |
inf. | c'est quoi | Какой ответ? (z484z) |
inf. | c'est quoi la blague ? | в чём тут шутка? (sophistt) |
inf. | c'est quoi la blague ? | в чём тут прикол? (sophistt) |
inf. | c'est quoi, la réponse ? | какой ответ? |
inf. | c'est quoi le piège ? | в чём тут подвох? |
inf. | c'est quoi ton nom ? | как тебя зовут |
inf. | c'est quoi ton problème ? | чего ты хочешь? |
gen. | c'est renversant ! | потрясающе! |
inf. | c'est râpé ! | ничего не вышло! |
obs. | c'est sa façon de vivre | у него такой уж род жизни |
gen. | C'est sans importance | Да что ты, какие пустяки (z484z) |
gen. | C'est sans importance | Да что ты, какие мелочи (z484z) |
gen. | C'est sans importance | Да что ты, какая ерунда (z484z) |
gen. | C'est sans importance | Ну что ты, какая ерунда! (z484z) |
gen. | C'est sans importance | Ну что ты, какие мелочи! (z484z) |
gen. | C'est sans importance | Ну что ты, какие пустяки! (z484z) |
cook. | c'est servi | на стол подано |
gen. | C'est seulement dans le cas où | И только в том случае, если (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est simple comme bonjour | проще пареной репы (vleonilh) |
fig., inf., obs. | c'est son jeu | в этом и состоит его польза |
fig., inf., obs. | c'est son jeu | в этом и состоит его выгода |
fig., obs. | c'est son refrain | у него всё та же песнь |
fig., obs. | c'est son refrain ordinaire | у него всё та же песнь |
obs. | c'est son usage d'agir ainsi | у него обыкновение так поступать |
gen. | c'est toi qui marches devant | именно ты идёшь впереди |
fig., nonstand., obs. | c'est toisé | отрезанный ломоть к хлебу не пристаёт |
inf. | c'est tout comme ça | точно так же (youtu.be z484z) |
gen. | c'est tout à fait qqn | вылитый ("Il ressemble surtout à son père, grogna mon oncle qui ne se souciait pas plus de faire des présentations à distance en disant le nom de maman que d’en faire de près. C’est tout à fait son père et aussi ma pauvre mère."
Proust z484z) |
gen. | C'est toute la question | в этом-то и вопрос |
gen. | C'est toute la question | в этом весь вопрос |
gen. | c'est toute une mer à boire | да тут поле непаханое! (о большом объёме работы, за которую ещё никто не брался Yanick) |
verl. | c'est trop chanmé ! | просто класс! (слово-перевёртыш chanmé образовано от слова méchant) |
verl. | c'est trop chanmé ! | полный улёт! (слово-перевёртыш chanmé образовано от слова méchant) |
verl. | c'est trop chanmé ! | просто зашибись! (слово-перевёртыш chanmé образовано от слова méchant) |
verl. | c'est trop chanmé ! | просто жесть! (слово-перевёртыш chanmé образовано от слова méchant) |
verl. | c'est trop chanmé ! | просто зашибись! |
verl. | c'est trop chanmé ! | просто жесть! |
poetic | c'est trop court, ces moments de magie, qu'ils durent toujours | слишком коротки эти волшебные моменты, пусть же они длятся вечно (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est Truc qui me l'a dit | мне сказал это какой-то человек |
obs. | c'est un beau prometteur | много сулит, да мало даёт |
proverb, obs. | c'est un bel instrument que la langue | легко говорится, да не легко делается |
proverb, obs. | c'est un bel instrument que la langue | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается |
obs. | c'est un bel prometteur | много сулит, да мало даёт |
obs. | c'est un bois que cette maison | в этом доме страшно воруют |
obs. | c'est un bois que cette maison | в этом доме страшно мошенничают |
gen. | c'est un bon copain | свой парень (vleonilh) |
obs. | c'est un bon mâle | здоровенный детина |
rhetor. | C'est un changement positif par rapport à ton odeur habituelle de putois. | Как запел! А то ты обычно только воняет как скунс. (financial-engineer) |
obs. | c'est un cheval de bât | на нём лежит самая тяжёлая работа |
nonstand., obs. | c'est un chien enragé | да это бешеная собака |
gen. | c'est un copain | свой парень (vleonilh) |
fig., nonstand., obs. | c'est un dessalé | большой хитрец |
fig., nonstand., obs. | c'est un dessalé | большой пролаз |
obs. | c'est un emploi d'une grande sujétion | с этой должностью соединены тяжёлые обязанности |
obs. | c'est un emploi où l'on est fort sujet | в этой должности много работы |
obs. | c'est un emploi où l'on est fort sujet | в этой должности много дела |
obs. | c'est un franc mâle | здоровенный детина |
inf. | c'est un gâteau à s'en lécher les doigts | такой вкусный пирог, что пальчики оближешь |
fig., nonstand., obs. | c'est un homme dessalé | большой хитрец |
fig., nonstand., obs. | c'est un homme dessalé | большой пролаз |
obs. | c'est un homme mort ou autant vaut | у него смерть на носу |
proverb, obs. | c'est un homme qui a toujours réponse à qui-va-là | у него на всё есть ответ |
fig., inf., obs. | c'est un jeu à se rompre le cou | на этом как раз шею сломишь |
fig., inf., obs. | c'est un jeu à se rompre les jambes | на этом как раз шею сломишь |
obs. | c'est un malade auprès duquel il faut une grande sujétion | за этим больным нужен большой уход |
gen. | c'est un malin | хитрый он человек |
fig., inf., obs. | c'est un meurtre | очень жаль |
inf. | C'est un morceau ! | лакомый кусочек (z484z) |
proverb, obs. | c'est un Normand qui s'en dédit | у него семь пятниц на неделе |
obs. | c'est un plaisir qui ne se peut payer | за такое удовольствие не жаль заплатить дорого |
idiom. | c'est un provisoire qui dure | все временное становится постоянным (marimarina) |
fig., inf., obs. | c'est un rude joueur | с ним опасно шутить |
fig., inf., obs. | c'est un rude joueur | с ним не шути |
obs. | c'est un régiment où l'on avance lentement | в этом полку тугое производство |
fig., inf., obs. | c'est un taureau | здоровенный мужичина |
fig., inf., obs. | c'est un taureau | настоящий бык |
gen. | c'est un usage que... | обычно (...) |
gen. | c'est un usage établi de temps immémorial | с незапамятных времён (Вольтер z484z) |
inf. | c'est un vrai casse-tête | без пол-литры не разобраться (sophistt) |
gen. | c'est un zéro | абсолютный нуль (о человеке vleonilh) |
fig., inf., obs. | c'est un épouvantail de chènevière | да это настоящее огородное пугало |
fig., inf., obs. | c'est un épouvantail à chènevière | да это настоящее огородное пугало |
gen. | C'est une affaire de point de vue | Как посмотреть (z484z) |
fig., obs. | c'est une affaire qui n'a ni fond ni rives | в этом деле и концов не найдёшь |
fig., nonstand., obs. | c'est une affaire toisée | отрезанный ломоть к хлебу не пристаёт |
gen. | c'est une auberge espagnole | здесь каждый ест то, что он принёс с собой |
inf. | c'est une bonne idée , ça | хорошая идея (z484z) |
cook. | c'est une bonne pâte | душевный человек |
fig., obs. | c'est une chenille dont on ne saurait se débarrasser | от него ни крестом, ни пестом не отделаешься |
inf., obs. | c'est une façon de parler | да ведь это только так говорится |
inf. | c'est une gale | злющий (kee46) |
fig., obs. | c'est une goutte d'eau dans la mer | да это капля в море |
gen. | c'est une grande pitié ! | ужасно жаль! |
inf., obs. | c'est une horreur | да это ужас, что такое |
inf., obs. | c'est une horreur | да это страсть, что такое |
gen. | c'est une nullité | абсолютный нуль (о человеке vleonilh) |
obs. | c'est une phrase fairte | из этой фразы слова не выкинешь |
obs. | c'est une pitié de voir comme il danse | тошно смотреть, как он танцует |
obs. | c'est une raillerie de croire que... | смешно думать, что... |
gen. | C'est une situation plus difficile que celle d'un gouverneur. | Положение хуже губернаторского. (Антон П. Чехов, "Дуэль" - Anton Tchekhov, "le Duel", traduction Denis Roche robinfredericf) |
gen. | c'est une somme qui ne vous mènera pas loin | с этими деньгами вы долго не протянете |
fig., obs. | c'est une table d'attente | в нём будет прок (о способном молодом человеке) |
fig., inf., obs. | c'est une tuile qui lui est tombée | мне это точно с неба свалилось (о неожиданном случае) |
fig., inf., obs. | c'est une tuile qui m'est tombée sur la tête | мне это точно с неба свалилось (о неожиданном случае) |
gen. | c'est une vraie pelote d'épingles | неприятный человек |
gen. | C'est votre affaire | Дело ваше (z484z) |
obs. | c'est votre pis aller | ничего хуже этого для вас быть не может |
fig., obs. | c'est votre tour à glisser | теперь ваша очередь |
gen. | c'est vrai que | действительно (c'est vrai que je suis indécise - я действительно нерешительна Alex_Odeychuk) |
gen. | C'est vraiment bien que... | Как хорошо, что... (z484z) |
sec.sys. | c'est à cause de la corruption qu'il y a autant de problèmes | именно из-за коррупции существует так много проблем (Franceinfo, 2019) |
gen. | c'est à cette occasion qu'il | именно тогда он (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est à enlev ! | как дёшево! |
gen. | C'est à quel nom ? | На чьё имя? (заказ z484z) |
cards | c'est à qui de jouer ? | Чей ход (z484z) |
obs. | c'est à qui mieux | взапуски один перед другим |
gen. | c'est à se mettre à genoux ! | на это хочется молиться |
gen. | C'est à toi | Твой выход (ROGER YOUNG) |
inf. | C'est à vous ! | Можете приступать! (elenajouja) |
fig., obs. | c'est à vous à glisser | теперь ваша очередь |
inf. | c'est ça ? | так ведь ? (z484z) |
gen. | C'est ça | Это и есть (75alex75) |
gen. | c'est ça ! | во-во! (marimarina) |
Canada | c'est écoeurant ! | отвратительно! |
Canada | c'est écœurant ! | потрясающе! |
gen. | c'est écœurant | отвратительно,ужасно (Qui soulève le cœur, inspire un dégoût physique,inspire du dépit,du dégoût) |
inf. | c'est énorme ! | неслыханно! |
inf. | c'est énorme ! | поразительно! |
gen. | c'est épatant ! | вот это здорово! |
patents. | c'est équitable | по справедливости |
gen. | C'est étonnant ce que | Поразительно, что (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est-я-dire | потому что (sixthson) |
gen. | c'est-я-dire | в начале ответа просто |
math. | c'est-à-dire | иначе говоря |
gen. | c'est-à-dire | потому что (sixthson) |
gen. | c'est-à-dire | в начале ответа просто |
gen. | c'est-à-dire que... | значит |
gen. | C.F.A. | СФА |
gen. | C.F.C.E. сокр. от Centre français de commerce extérieur | Французский внешнеторговый центр |
gen. | C.H.U. сокр. от centre hospitalo-universitaire | Университетская клиника |
agric. | C.M.A. | максимально допустимая концентрация (concentration maximale admissible) |
biol. | C-mitose | колхициновый митоз |
biol. | C-mitose | С-митоз |
biol. | C-méiose | колхициновый мейоз |
biol. | C-méiose | С-мейоз |
gen. | C.N.I.T | Национальный центр промышленности и техники (ROGER YOUNG) |
gen. | C.N.P.F. сокр. от Conseil national du patronat français | Национальный совет французских предпринимателей |
agric. | C.N.R.Z. | Национальный центр зоотехнических исследований (Centre national des recherches zootechniques) |
tech. | C.O.C. | на стороне, противоположной оператору (côté opposé au conducteur I. Havkin) |
hi.energ. | c-onium | с-оний |
hi.energ. | c-onium | чармоний |
abbr., lat. | c.p. | при прочих равных условиях (ceteris paribus vleonilh) |
gen. | C.P.A.-P. | искусственный портланд-цемент с добавкой активного пуццолана (= ciment Portland artificiel de pouzzolane active) |
mining. | C.P.E. cellule photo-électrique | фотоэлектрический элемент |
tech. | "C" porte-outils | С-образный инструментальный суппорт (дыропробивного пресса vleonilh) |
gen. | C.Q.F.D. сокр. от ce qu'il fallait démontrer | что требовалось доказать |
gen. | C/S | Медицинский центр (Centre de Santé ROGER YOUNG) |
gen. | C.T.I.F. | Технический центр литейной промышленности (= Centre Technique des Industries de la Fonderie) |
comp., MS | C.V. | резюме |
comp., MS | C.V | резюме |
chem. | c-valérolactone | с-валеролактон (C5H8O₂) |
gen. | c'était déjà l'usage | так уж повелось (marimarina) |
gen. | c'était tout ce que tu voulais | ведь это то, чего ты хотел |
gen. | c'était tout ce que tu voulais des années d'attente | ведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания |
obs. | c'était votre bon plaisir | на это была ваша добрая воля |
gen. | C'était à serrer le cœur | От этого сжималось сердце (z484z) |
avia. | canal P.C. | форсажная камера |
avia. | canal P.C. refroidi | охлаждаемая форсажная камера |
inf. | ce n'est pas bête | хорошая идея (• À la proposition " On pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?", la réponse familière " Ce n 'est pas bête !" signifie : " C'est une bonne idée, mais je n 'y avais pas pensé !". z484z) |
idiom. | Ce n'est pas du tout cuit | вилами по воде писано (ROGER YOUNG) |
gen. | ce n'est pas impossible | я постараюсь (• À la question "Est-ce que vous pouvez finir ce travail ce soir?", la réponse "Ce n'est pas impossible. " signifie: "J'aurais préféré que vous ne demandiez pas, mais si vous insistez, je ferai de mon mieux. ". z484z) |
idiom. | Ce n'est pas pour ton nez | не видать , как своих ушей (ROGER YOUNG) |
idiom. | Ce n'est pas un cas pendable | Ничего страшного (I. Havkin) |
idiom. | Ce n'est pas un cas pendable | За такое не вешают (I. Havkin) |
inf. | Ce n'est pas une mince affaire | Это - дело непростое. (vleonilh) |
idiom. | Ce sont deux ames qui se grattent | рука руку моет (Motyacat) |
idiom. | Ce sont deux chiens après un os | это ярые соперники (Motyacat) |
idiom. | Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | бесполезная вещь (Motyacat) |
idiom. | Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | дрянь (Motyacat) |
idiom. | Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | бесполезная, бездейственная мера (Motyacat) |
idiom. | Ce sont trois têtes sous un bonnet | они все заодно (Motyacat) |
environ. | CE écolabel | экологическая маркировка в ЕС |
mil. | centre de perfectionnement des cadres et de l'instruction des tireurs de l'A.B.C. | центр усовершенствования и боевой подготовки стрелков бронетанковых войск |
mil. | centre de transmissions de P.C. | узел связи КП |
geol. | classe C | класс сапропелитовгумитов |
mil. | cocktail C.B.R. | комплексное использование оружия массового поражения |
mil. | Comité des Ministres du CE Ministres des affaires etrangères | Комитет министров СЕ (министры иностранных дел vleonilh) |
mil. | Comité d'experts gouvernementaux mandatés par le Comité des Ministres du CE | Комитеты правительственных экспертов при Комитете министров СЕ (vleonilh) |
mil. | Commission pour le respect des obligations et engagements des Etats membres du CE | Комиссия по выполнению государствами - членами СЕ своих обязательств и обязанностей (vleonilh) |
avia. | couverture de chasse et de D.C.A. | прикрытие истребителями и огнем зенитных средств |
avia. | cran P.C. | защёлка "форсаж" (на секторе РУД) |
mil. | croiseur de D.C.A. | крейсер ПВО |
gen. | D.C.A. сокр. от défense contre avions, contre les aéronefs | ПВО |
gen. | D.C.A. сокр. от défense contre avions, contre les aéronefs | зенитная артиллерия |
gen. | D.C.A. сокр. от défense contre avions, contre les aéronefs | противовоздушная оборона |
environ. | directive CE relative à l'éliminiation des déchets | директива ЕС по утилизации отходов (Директива ЕС, основное назначение которой состоит в сокращении отходов, их вторичного использования и трансформации в альтернативные источники энергии) |
mil. | dispositif A.C. | система противотанкового огня |
mil. | dispositif A.C. | система ПТО |
mil. | dispositif A.C. | противотанковое средство |
mil. | détachement de protection du P.C. | подразделение охраны КП |
mil. | détachement de protection du P.C. | группа охраны КП |
avia. | engin de D.C.A. | ракета ПВО |
avia. | engin de D.C.A. | зенитная ракета |
avia. | fusée de D.C.A. | зенитная ракета |
avia. | groupe de projecteurs de D.C.A. | прожекторный батальон ПВО |
avia. | guetteur de D.C.A. | наблюдатель за воздухом |
avia. | guetteur de D.C.A. | воздушный наблюдатель |
gen. | H.C.H. | гексахлоран (инсектицид) |
gen. | H.C.H. | гексахлороциклогексан |
geol. | horizon C | слой С |
geol. | horizon C | горизонт С |
law | IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT | стороны заключили договор о нижеследующем (Mariia Mironova) |
law | IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT : | стороны договорились о нижеследующем (Анна Ф) |
agric. | indice C.V.P. | климатический индекс Патерсона |
avia. | lutte E.C.M. | радиоэлектронная борьба |
avia. | manoeuvre évasive anti-D.C.A. | противозенитный манёвр |
EU. | marquage CE | маркировка CE (Vera Fluhr) |
geol. | minéral C | минерал С |
geol. | minéral C | джерфишерит |
avia. | mission C.A. | задача ПВО |
avia. | mission C.A. | задача борьбы с воздушными средствами |
mil. | mitrailleuse de D.C.A. | зенитный пулемёт |
mil. | mitrailleuse installée en D.C.A. | обычный пулемёт, установленный для зенитной стрельбы |
gen. | M.J.C. сокр. от maison des jeunes et de la culture | молодёжный дом культуры |
mil. | moyen A.C. | противотанковое средство |
mil. | navire d'escorte D.C.A. | сторожевой корабль ПВО |
mil. | navire P.C. d'opérations amphibies | штабной корабль десантных сил |
mil. | navire P.C. d'opérations amphibies | корабль управления высадкой десанта |
gen. | N.B.C. сокр. от Nucléaire, Biologique, Chimique | ядерное, биологическое, химическое оружие |
gen. | N.B.C. сокр. от Nucléaire, Biologique, Chimique | оружие массового поражения |
mil. | obus de la D.C.A. | зенитный снаряд |
agric. | photosynthèse C4 | С4-фотосинтез (с превращением углерода через тетракарбоновые кислоты) |
agric. | photosynthèse C3 | С3-фотосинтез (с превращением углерода через трикарбоновые кислоты) |
mil. | plate-forme aérienne type S.A.C. | стратегический бомбардировщик-ракетоносец |
avia. | projectile de D.C.A. | зенитная ракета |
avia. | projectile de D.C.P. | противоракета |
med. | protéine C réactive | C-реактивный протеин (Пума) |
gen. | Protéine C réactive CRP | СРБ (C-реактивный белок verprez) |
mil. | Président du Comité des Ministres du CE | Председатель Комитета министров СЕ (vleonilh) |
gen. | P.V.C. | поливинилхлорид |
avia. | quadritube de D.C.A. | счетверённая зенитная самоходная установка |
soil. | rapport C:N | соотношение C:N |
soil. | rapport C:N | отношение углерода и азота |
mil. | Représentants permanents des gouvernements auprès du CE | постоянные представители правительств государств - членов СЕ (vleonilh) |
mil. | Secrétaire Général Adjoint du CE | Заместитель Генерального секретаря СЕ (vleonilh) |
mil. | Secrétaire Général du CE | Генеральный секретарь СЕ (vleonilh) |
mil. | Secrétariat de CE | Секретариат СЕ (vleonilh) |
avia. | section de D.C.A. | взвод ПВО |
mil. | Sommet du CE | Встреча на высшем уровне CЕ (vleonilh) |
mil. | Statut du CE | Устав СЕ (vleonilh) |
avia. | système C.G.S. | система единиц СГС |
mil. | tube de D.C.A. | зенитное орудие |
avia. | unité de D.C.A. | часть ПВО |
avia. | unité de D.C.A. | подразделение ПВО |
avia. | vol en C négatif | полёт с отрицательной перегрузкой |
avia. | vol en C positif | полёт с положительной перегрузкой |
gen. | W.C. | туалет |
gen. | W.C. | уборная |
gen. | Z.A.C. сокр. от zone d'aménagement concerté | зона благоустройства, проводимого государственными организациями |
mil. | zone de D.C.A. | полоса зенитного огня |
mil. | zone de D.C.A. | зона ПВО |
mil. | zone des tirs A.C. | полоса противотанкового огня |
mil. | équipe de liaison au P.C. | группа связи командования |
mil. | équipe P.C.T. graphique | отделение планшетистов |
mil. | équipe P.C.T. graphique | отделение вычислителей |