Subject | French | Russian |
obs. | a bientôt | до скорого свидания |
lit. | Amour de grands, ombre de buisson qui passe bientôt. | Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. (Helene2008) |
fig., obs. | au train dont il va, il aura bientôt fini son travail | он так проворно работает, что скоро окончит свой труд |
fig., obs. | au train dont il y va, il aura bientôt fini son travail | он так проворно работает, что скоро окончит свой труд |
obs. | avez-vous bientôt fait? | скоро ли вы окончите? |
gen. | avez-vous bientôt fait ? | скоро ли вы кончите? |
obs. | bientôt après | вскоре после того |
gen. | bientôt en salle | скоро в кино (z484z) |
gen. | bientôt ou tard | рано или поздно (z484z) |
inf., obs. | cela est bientôt dit | это легко сказать, да нелегко сделать |
inf., obs. | c'est bientôt disons-le | легко сказать |
gen. | c'est bientôt dit | легко сказать |
quot.aph. | c'est bientôt terminé ! | скоро всё закончится! (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est pour bientôt ? | ну скоро кончишь? |
gen. | cet immeuble sera bientôt habité | в этом доме скоро поселятся люди |
comp., MS | De retour bientôt | Скоро вернусь |
gen. | faire bientôt deux ans | длиться уже почти два года (Alex_Odeychuk) |
proverb, fig., obs. | il a bientôt assemblé son conseil | он не долго думал решился скоро |
fig., obs. | il a bientôt assemblé son conseil | он скоро решается |
fig., obs. | il a bientôt fait son marché | он скоро решился |
obs. | il aura bientôt 30 ans | ему скоро будет 30 лет |
obs. | il aura bientôt expédié cet argent | он живо промотает эти деньги |
obs. | il aura bientôt expédié cet argent | он живо протрёт глаза этим деньгам |
obs. | il jouait gros jeu on l'eut bientôt expédié | он вёл большую игру, и его живо очистили |
obs. | il jouait gros jeu on l'eut bientôt expédié | он вёл большую игру, и его живо обыграли |
obs. | il jouait gros jeu on l'eut bientôt expédié | он вёл большую игру, и его живо порешили |
obs. | ils ne sont pas encore punis mais ils le seront bientôt | они ещё не наказаны, но скоро будут наказаны |
gen. | je m'en vais bientôt | я скоро уезжаю |
obs. | je pars bientôt | я скоро уезжаю |
obs. | je suppose qu'il sera bientôt ruiné | я полагаю что он скоро будет разорён |
obs. | le verrez-vous bientôt? | скоро ли вы его увидите? |
obs. | l'hiver viendra bientôt | скоро настанет зима |
obs. | l'hiver viendra bientôt | скоро наступит зима |
gen. | l'incendie envahit bientôt toute la maison | пожар вскоре охватил весь дом |
proverb | mémoire du mal a longue trace, mémoire du bien bientôt passe | лихо помнится, а добро забывается (vleonilh) |
proverb | mémoire du mal a longue trace, mémoire du bien bientôt passe | старая хлеб-соль забывается (vleonilh) |
gen. | on les aura bientôt | с ними будет скоро покончено |
gen. | on se revoit bientôt | скоро увидимся (Alex_Odeychuk) |
obs. | partez, mon enfant, bientôt il fera nuit | отправляйся, мой милый, скоро наступит ночь |
obs. | puisse-t-il arriver bientôt! | дай Бог, чтобы он скоро приехал |
gen. | puisse-t-il arriver bientôt ! | хоть бы он поскорее приехал! |
obs. | quand il se met en train, il ne finit pas bientôt | когда начнёт говорить, то нескоро кончит |
fig., obs. | sa barbe va bientôt fleurir | его борода скоро начнёт расти |
gen. | secours arriva bientôt | помощь пришла быстро (Ольга Клишевская) |
ironic. | s'il est vrai que la Terre est ronde alors je reviendrai bientôt | если Земля и правда круглая, значит, я скоро вернусь (Alex_Odeychuk) |
fig., inf., obs. | son compte sera bientôt réglé | его скоро потянут на расправу |
obs. | son terme viendra bientôt | она должна скоро родить |
obs. | son terme viendra bientôt | время её родов скоро настанет |
proverb | souris qui n'a qu'un trou est bientôt prise | худа та мышь, которая одну лазейку знает |
proverb, obs. | souris qui n'a qu'un trou est bientôt prise | у кого только одно средство, тот скоро попадёт в беду |
emph. | tantôt ..., bientôt ... | то ..., то — тут же! — ... (Alex_Odeychuk) |
gen. | tantôt ..., bientôt ... | то ..., то ... (Alex_Odeychuk) |
gen. | te grouilleras-tu bientôt ? | скоро ли ты сдвинешься с места? |
gen. | très bientôt | очень скоро (capricolya) |
inet. | vous allez bientôt recevoir un email de confirmation | вы вскоре получите по электронной почте письмо с подтверждением (Alex_Odeychuk) |
gen. | à bientôt | до скорого! (Bober) |
gen. | à bientôt | до скорой встречи (Alex_Odeychuk) |
gen. | à bientôt | до встречи (greenadine) |
gen. | à bientôt ! | до скорого свидания! |
inf. | à très bientôt ! | до скорой встречи ! (vleonilh) |
gen. | à très bientôt ! | до скорого! (vleonilh) |