DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing autant...que | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
au moins autant...queровно столько же, сколько и (J'en apprends au moins autant des élèves que l'inverse - Ну, я считаю ученики меня учат ровно столько же, сколько и я учу их. ROGER YOUNG)
autant qu'il est permis d'en jugerнасколько можно судить об этом
autant qu'on peut préjuger à ce qu'on en peut préjugerнасколько можно предположить
autant qu'on puisse en jugerнасколько можно судить
autant que...так же как
autant que...насколько
autant queнасколько это (z484z)
autant que...постольку... поскольку (...)
autant que...как
autant que cela est nécessaireстолько раз, сколько необходимо надо, требуется (Les résultats sont revus, autant que cela est nécessaire, pour déterminer d'autres opportunités d'amélioration I. Havkin)
autant que cela est possibleнасколько это возможно (nomer-nol)
autant que faire se peutпоскорее
autant que faire se peutкак и делать заниматься не знамо что чем (physchim_50)
autant que faire se peutнасколько возможно
autant que je me souvienneесли я правильно помню (z484z)
autant que je me souvienneесли мне не изменяет память (z484z)
autant que je me souvienneнасколько я помню (z484z)
autant que je m'en souvienneесли я правильно помню (z484z)
autant que je m'en souvienneесли мне не изменяет память (z484z)
autant que je m'en souvienneнасколько я помню (z484z)
pour autant que je sacheнасколько я знаю
autant que possibleкак можно больше
autant que possibleнасколько возможно
autant que toiтак же, как и ты (Alex_Odeychuk)
autant que toiтак же, как ты (Alex_Odeychuk)
autant...queкак...так и (ludmila alexan)
d'autant queпоскольку (ввиду того, что ... Alex_Odeychuk)
d'autant que...ввиду того, что (...)
d'autant que...тем более, что (...)
donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне столько любви, сколько только можешь (Alex_Odeychuk)
donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне любви так много, как только можешь (Alex_Odeychuk)
elle s'ennuie autant que moiона скучает так же сильно, как и я (Alex_Odeychuk)
en autant queдо тех пор, пока (I. Havkin)
en autant queпри условии, что (I. Havkin)
en autant queпока (Nous adoptons rarement des mesures de forces dans les disputes conjugales en autant que les circonstances ne soient pas trop graves. I. Havkin)
mais pas autant queно не очень (z484z)
pour autant que...насколько
pour autant que...насколько можно
pour autant que...если только
pour autant que je le sacheнасколько я знаю (Morning93)
pour autant que je le sacheнасколько мне известно (Morning93)
pour autant que je me souviensнасколько помнится (Morning93)
pour autant que je me souviensесли мне не изменяет память (Morning93)
pour autant que je me souviensнасколько я помню (Morning93)
tout autant queтаким же образом, как (Alex_Odeychuk)
tout autant queв такой же степени, как (La perte de biodiversité affecte les citoyens américains tout autant que le reste du monde. I. Havkin)
tout autant queтак же, как (таким же образом, как Alex_Odeychuk)

Get short URL