French | Russian |
au moins autant...que | ровно столько же, сколько и (J'en apprends au moins autant des élèves que l'inverse - Ну, я считаю ученики меня учат ровно столько же, сколько и я учу их. ROGER YOUNG) |
autant de fois que | столько раз, сколько (vleonilh) |
autant de fois qu'il sera nécessaire | столько раз, сколько будет необходимо (vleonilh) |
autant de... que... | столько... сколько и (...) |
autant de ... que ... | столько ..., сколько ... (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
autant de ... que désiré | столько ..., сколько необходимо надо, требуется (Il deviendra facile de tirer autant de copies sonores que désiré. I. Havkin) |
autant dire que | не приходится и говорить, что (Helene2008) |
autant dire que | не вызывает сомнения (L'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu. Helene2008) |
autant dire que | это свидетельствует о том, что (z484z) |
autant dire que | ясно, что (z484z) |
autant dire que | и говорить не стоит, что (z484z) |
autant dire que | стоит ли говорить, что (Trois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé! Helene2008) |
autant grand que... | такой же большой, как (...) |
autant qu'il est permis d'en juger | насколько можно судить об этом |
autant qu'on peut préjuger à ce qu'on en peut préjuger | насколько можно предположить |
autant qu'on puisse en juger | насколько можно судить |
autant... que... | так (же) |
autant que | насколько это (z484z) |
autant... que... | такой же ... как (...) |
autant que... | постольку... поскольку (...) |
autant que... | насколько |
autant que... | так же как |
autant que... | как |
autant que cela est nécessaire | столько раз, сколько необходимо надо, требуется (Les résultats sont revus, autant que cela est nécessaire, pour déterminer d'autres opportunités d'amélioration I. Havkin) |
autant que cela est possible | насколько это возможно (nomer-nol) |
autant que faire se peut | как и делать заниматься не знамо что чем (physchim_50) |
autant que faire se peut | поскорее |
autant que faire se peut | насколько возможно |
autant que je me souvienne | если я правильно помню (z484z) |
autant que je me souvienne | если мне не изменяет память (z484z) |
autant que je me souvienne | насколько я помню (z484z) |
autant que je m'en souvienne | если мне не изменяет память (z484z) |
autant que je m'en souvienne | если я правильно помню (z484z) |
autant que je m'en souvienne | насколько я помню (z484z) |
pour autant que je sache | насколько я знаю |
autant que possible | как можно больше |
autant que possible | насколько возможно |
autant que toi | так же, как и ты (Alex_Odeychuk) |
autant que toi | так же, как ты (Alex_Odeychuk) |
autant sur le plan ... que ... | как в ..., так и в ... плане (ROGER YOUNG) |
Autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau. | семь бёд один ответ (ROGER YOUNG) |
autant...que | как...так и (ludmila alexan) |
d'autant que... | ввиду того, что (...) |
d'autant que | поскольку (ввиду того, что ... Alex_Odeychuk) |
d'autant que... | тем более, что (...) |
d'autant moins que | ещё менее ...ввиду того, что (z484z) |
d'autant moins que... | тем больше не (...) |
d'autant moins que | тем более не так (+ прил.: Il est d'autant moins motivé qu'il sait qu'il lui est quasi impossible de rattraper le retard pris. z484z) |
d'autant moins que | ещё менее ...ввиду того, что (Son absence à cette réunion est d'autant moins excusable qu'il en était lui-même le demandeur et l'organisateur. z484z) |
d'autant plus que | по мере того как (Le volume de distribution du médicament augmente d'autant plus que la grossesse progresse. I. Havkin) |
d'autant plus que... | тем более что (...) |
d'autant plus + adj. que + nom + est est plus/moins + adj. | тем более + прил., чем более/менее + прил. + сущ. (L'indice arcade donne une valeur d'autant plus importante que l'espece est de plus grande taille. I. Havkin) |
donne-moi autant qu'on peut par amour | дай мне столько любви, сколько только можешь (Alex_Odeychuk) |
donne-moi autant qu'on peut par amour | дай мне любви так много, как только можешь (Alex_Odeychuk) |
elle s'ennuie autant que moi | она скучает так же сильно, как и я (Alex_Odeychuk) |
en autant que | при условии, что (I. Havkin) |
en autant que | до тех пор, пока (I. Havkin) |
en autant que | пока (Nous adoptons rarement des mesures de forces dans les disputes conjugales en autant que les circonstances ne soient pas trop graves. I. Havkin) |
et ce d'autant plus que | тем более что (Il existe une forte demande visant à réduire la pollution sonore, et ce d'autant plus que les turboréacteurs utilisés deviennent de plus en plus puissants. I. Havkin) |
il y a autant de ... que de ... | количество ... равно соответствует количеству ... (Il y autant de pastilles que d'aubes à fixer à la virole. I. Havkin) |
mais pas autant que | но не очень (z484z) |
pour autant que... | насколько |
pour autant que... | насколько можно |
pour autant que... | если только |
pour autant que je le sache | насколько я знаю (Morning93) |
pour autant que je le sache | насколько мне известно (Morning93) |
pour autant que je me souviens | насколько помнится (Morning93) |
pour autant que je me souviens | если мне не изменяет память (Morning93) |
pour autant que je me souviens | насколько я помню (Morning93) |
tout autant que | таким же образом, как (Alex_Odeychuk) |
tout autant que | в такой же степени, как (La perte de biodiversité affecte les citoyens américains tout autant que le reste du monde. I. Havkin) |
tout autant que | так же, как (таким же образом, как Alex_Odeychuk) |
être d'autant meilleur ... que ... | быть тем лучше, ... чем ... (vleonilh) |