DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing autant...que | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
au moins autant...queровно столько же, сколько и (J'en apprends au moins autant des élèves que l'inverse - Ну, я считаю ученики меня учат ровно столько же, сколько и я учу их. ROGER YOUNG)
autant de fois queстолько раз, сколько (vleonilh)
autant de fois qu'il sera nécessaireстолько раз, сколько будет необходимо (vleonilh)
autant de... que...столько... сколько и (...)
autant de ... que ...столько ..., сколько ... (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
autant de ... que désiréстолько ..., сколько необходимо надо, требуется (Il deviendra facile de tirer autant de copies sonores que désiré. I. Havkin)
autant dire queне приходится и говорить, что (Helene2008)
autant dire queне вызывает сомнения (L'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu. Helene2008)
autant dire queэто свидетельствует о том, что (z484z)
autant dire queясно, что (z484z)
autant dire queи говорить не стоит, что (z484z)
autant dire queстоит ли говорить, что (Trois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé! Helene2008)
autant grand que...такой же большой, как (...)
autant qu'il est permis d'en jugerнасколько можно судить об этом
autant qu'on peut préjuger à ce qu'on en peut préjugerнасколько можно предположить
autant qu'on puisse en jugerнасколько можно судить
autant... que...так (же)
autant queнасколько это (z484z)
autant... que...такой же ... как (...)
autant que...постольку... поскольку (...)
autant que...насколько
autant que...так же как
autant que...как
autant que cela est nécessaireстолько раз, сколько необходимо надо, требуется (Les résultats sont revus, autant que cela est nécessaire, pour déterminer d'autres opportunités d'amélioration I. Havkin)
autant que cela est possibleнасколько это возможно (nomer-nol)
autant que faire se peutкак и делать заниматься не знамо что чем (physchim_50)
autant que faire se peutпоскорее
autant que faire se peutнасколько возможно
autant que je me souvienneесли я правильно помню (z484z)
autant que je me souvienneесли мне не изменяет память (z484z)
autant que je me souvienneнасколько я помню (z484z)
autant que je m'en souvienneесли мне не изменяет память (z484z)
autant que je m'en souvienneесли я правильно помню (z484z)
autant que je m'en souvienneнасколько я помню (z484z)
pour autant que je sacheнасколько я знаю
autant que possibleкак можно больше
autant que possibleнасколько возможно
autant que toiтак же, как и ты (Alex_Odeychuk)
autant que toiтак же, как ты (Alex_Odeychuk)
autant sur le plan ... que ...как в ..., так и в ... плане (ROGER YOUNG)
Autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau.семь бёд один ответ (ROGER YOUNG)
autant...queкак...так и (ludmila alexan)
d'autant que...ввиду того, что (...)
d'autant queпоскольку (ввиду того, что ... Alex_Odeychuk)
d'autant que...тем более, что (...)
d'autant moins queещё менее ...ввиду того, что (z484z)
d'autant moins que...тем больше не (...)
d'autant moins queтем более не так (+ прил.: Il est d'autant moins motivé qu'il sait qu'il lui est quasi impossible de rattraper le retard pris. z484z)
d'autant moins queещё менее ...ввиду того, что (Son absence à cette réunion est d'autant moins excusable qu'il en était lui-même le demandeur et l'organisateur. z484z)
d'autant plus queпо мере того как (Le volume de distribution du médicament augmente d'autant plus que la grossesse progresse. I. Havkin)
d'autant plus que...тем более что (...)
d'autant plus + adj. que + nom + est est plus/moins + adj.тем более + прил., чем более/менее + прил. + сущ. (L'indice arcade donne une valeur d'autant plus importante que l'espece est de plus grande taille. I. Havkin)
donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне столько любви, сколько только можешь (Alex_Odeychuk)
donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне любви так много, как только можешь (Alex_Odeychuk)
elle s'ennuie autant que moiона скучает так же сильно, как и я (Alex_Odeychuk)
en autant queпри условии, что (I. Havkin)
en autant queдо тех пор, пока (I. Havkin)
en autant queпока (Nous adoptons rarement des mesures de forces dans les disputes conjugales en autant que les circonstances ne soient pas trop graves. I. Havkin)
et ce d'autant plus queтем более что (Il existe une forte demande visant à réduire la pollution sonore, et ce d'autant plus que les turboréacteurs utilisés deviennent de plus en plus puissants. I. Havkin)
il y a autant de ... que de ...количество ... равно соответствует количеству ... (Il y autant de pastilles que d'aubes à fixer à la virole. I. Havkin)
mais pas autant queно не очень (z484z)
pour autant que...насколько
pour autant que...насколько можно
pour autant que...если только
pour autant que je le sacheнасколько я знаю (Morning93)
pour autant que je le sacheнасколько мне известно (Morning93)
pour autant que je me souviensнасколько помнится (Morning93)
pour autant que je me souviensесли мне не изменяет память (Morning93)
pour autant que je me souviensнасколько я помню (Morning93)
tout autant queтаким же образом, как (Alex_Odeychuk)
tout autant queв такой же степени, как (La perte de biodiversité affecte les citoyens américains tout autant que le reste du monde. I. Havkin)
tout autant queтак же, как (таким же образом, как Alex_Odeychuk)
être d'autant meilleur ... que ...быть тем лучше, ... чем ... (vleonilh)

Get short URL