DictionaryForumContacts

Terms containing arriver a | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.arriver aприходить к выводу (Selene)
trucksarriver au bout de potentielсрабатывать ресурс
gen.arriver au bout de son rouleauблизиться к концу (о жизни)
polit.arriver au congrèsприбывать на съезд
polit.arriver au paysприбывать в страну
gen.arriver au pistonпродвигаться благодаря блату
polit.arriver au pouvoirприходить к власти
gen.arriver au pouvoirприйти к власти
polit.arriver aux négociationsприбыть на переговоры
Игорь Мигarriver aux oreilles deдойти до сведения
Игорь Мигarriver aux oreilles deдоходить до
Игорь Мигarriver aux oreilles deдоходить до сведения
Игорь Мигarriver aux oreilles deдойти до (Cette démarche est arrivée aux oreilles des services de renseignements étasuniens et britanniques par l'un ou l'autre canal.)
journ.arriver àдостичь
journ.arriver àдостигать
obs.arriver à bienусовершенствоваться
obs.arriver à bienулучшаться
shipb.arriver à bon portдобираться благополучно до берега
shipb.arriver à bon portприбывать благополучно в порт
fig., obs.arriver à bon portприбыть благополучно
mil.arriver à bon portпопадать точно в цель
gen.arriver à bon portблагополучно прибыть
obs.arriver à bordдостигнуть берега
mil.arriver à court de munitionsизрасходовать почти все боеприпасы
mil.arriver à destinationприбывать на место назначения
gen.arriver à destinationприбыть по назначению
mil.arriver à distance d'assautвыходить на рубеж атаки
gen.arriver à expirationистекать (о сроке)
gen.arriver à grand pasна подходе (ybelov)
gen.arriver à grand pasне за горами (Les vacances arrivent à grand pas. ybelov)
fig.arriver à grands pasбыть не за горами (marimarina)
fig.arriver à grands pasскоро наступать (marimarina)
idiom.arriver à la bonne heureприйти кстати (Rori)
nonstand.arriver à la bourreопаздывать (Rori)
nonstand.arriver à la bourreопаздывать (Et avec tout ça, on va arriver à la bourre ... y aura plus une nana de libre! (F. Margerin, Radio Lucien.) — Все это приведет к тому, что, когда мы приедем, уже не будет ни одной свободной девчонки. Rori)
gen.arriver à la chevilleнаходится на одном уровне (de ... – с ... Alex_Odeychuk)
journ.arriver à la conclusionприйти к заключению
journ.arriver à la conclusionприйти к выводу
astr.arriver à la conclusion que...заключать
gen.arriver à la connaissance de qnдойти до чьего-л. сведения
journ.arriver à la convictionприходить к убеждению
mil.arriver à la côteподходить к берегу
gen.arriver à la majoritéдостигнуть совершеннолетия (Morning93)
obs.arriver à la perfectionдостигнуть совершенства
gen.arriver à la regulationпереходить к настройке (vleonilh)
journ.arriver à l'accordдостигать договорённости
journ.arriver à l'ententeдостигать договорённости
gen.arriver à l'heureприбывать вовремя (Silina)
gen.arriver à l'improvisteнагрянуть (vleonilh)
gen.arriver à maturitéдозреть (vleonilh)
obs.arriver à Moscouприбыть в Москву
obs.arriver à Moscouприехать в Москву
gen.arriver à picвовремя
gen.arriver à picкстати
gen.arriver à picприйти в нужный момент
mil.arriver à pied d'œuvreприбывать к месту назначения
idiom.arriver à point nomméдойти до намеченной цели (Rori)
idiom.arriver à point nomméприбыть к месту назначения (Rori)
gen.arriver à Pointe-à-Pitreприбывать в Поинт-а-Питр столица о. Мартиника (Silina)
journ.arriver à sa limiteдостичь предела
gen.arriver à saturationнасытиться
journ.arriver à s'entendreнайти общий язык (с кем-л., avec qn)
obs.arriver à ses fin-courantsдостичь своей цели
polit.arriver à ses finsдостигать своих целей
fig., obs.arriver à ses finsдостигнуть исполнения своих намерений
lawarriver à ses finsдобиться своего (ROGER YOUNG)
journ.arriver à ses finsдостигнуть цели
gen.arriver à son paroxysmeдойти до высшей точки
gen.arriver à tempsпоспеть вовремя (vleonilh)
gen.arriver à trois heuresприехать в три часа (vleonilh)
polit.arriver à un accordприходить к соглашению
journ.arriver à un accordдостичь соглашения (с кем-л., avec qn)
journ.arriver à un accordприйти к соглашению
lawarriver à un accordдостигать соглашения (vleonilh)
gen.arriver à un accordдостичь соглашения
journ.arriver à un compromisидти на компромисс
gen.arriver à une conclusionприйти к выводу (ROGER YOUNG)
gen.arriver à une conclusion queприйти к выводу что (Voledemar)
gen.arriver à une impasseзаходить в тупик (la situation arrive à une impasse — ситуация заходит в тупик)
gen.arriver à échéanceнаступать (о сроке)
IMF.arriver à échéanceнаступать о сроке погашения
gen.arriver à échéanceистекать (о сроке Lyra)
obs.cela peut arriver à chacunэто может случиться со всяким
gen.en arriver à...дойти до того, что (...)
gen.en arriver à un compromisприйти к компромиссу
gen.j'arrive à me glisserя успела заскочить (напр., в лифт, пока его двери не закрылись Alex_Odeychuk)
gen.le Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni vient d'arriver à Washingtonв Вашингтон прибыл министр финансов Великобритании (kee46)
obs.le vaisseau arriva à une plageкорабль пристал к морскому берегу
gen.ne pas arriver àбыть не в состоянии (I. Havkin)
gen.ne pas arriver àне мочь (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin)
gen.ne pas arriver à la cheville deне выдерживать сравнения с (Helene2008)
gen.ne pas arriver à la cheville de qnв подмётки кому-л. не годиться
gen.on arrivait à la conclusion qu'il régnait dans ce cabinet un air d'abandonвид кабинета поражал господствующей в нем запущенностью (Alex_Odeychuk)
obs.on peut arriver à la gloire par plus d'une voieможно достигнуть славы многими путями
fig.personne ne lui arrive à la chevilleне имеет себе равных (marimarina)
gen.réussir à arriver à tempsуспевать (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro)
gen.réussir à arriver à tempsуспеть (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro)
gen.tenez! le voilà qui arrive aвот и он!
bible.term.un même événement arrive à tousодна участь всем (marimarina)

Get short URL