DictionaryForumContacts

Terms containing arriver a | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.arriver aприходить к выводу (Selene)
trucksarriver au bout de potentielсрабатывать ресурс
gen.arriver au bout de son rouleauблизиться к концу (о жизни)
polit.arriver au congrèsприбывать на съезд
polit.arriver au paysприбывать в страну
gen.arriver au pistonпродвигаться благодаря блату
polit.arriver au pouvoirприходить к власти
gen.arriver au pouvoirприйти к власти
polit.arriver aux négociationsприбыть на переговоры
Игорь Мигarriver aux oreilles deдойти до сведения
Игорь Мигarriver aux oreilles deдоходить до
Игорь Мигarriver aux oreilles deдоходить до сведения
Игорь Мигarriver aux oreilles deдойти до (Cette démarche est arrivée aux oreilles des services de renseignements étasuniens et britanniques par l'un ou l'autre canal.)
gen.arriver avec peine à la fin du moisедва укладываться в сумму заработка (z484z)
gen.arriver avec peine à la fin du moisедва сводить концы с концами (z484z)
obs.arriver par la voie du bateau à vapeurприехать на пароходе
journ.arriver àдостичь
journ.arriver àдостигать
obs.arriver à bienусовершенствоваться
obs.arriver à bienулучшаться
fig., obs.arriver à bon portприбыть благополучно
shipb.arriver à bon portдобираться благополучно до берега
mil.arriver à bon portпопадать точно в цель
shipb.arriver à bon portприбывать благополучно в порт
gen.arriver à bon portблагополучно прибыть
obs.arriver à bordдостигнуть берега
mil.arriver à court de munitionsизрасходовать почти все боеприпасы
mil.arriver à destinationприбывать на место назначения
gen.arriver à destinationприбыть по назначению
mil.arriver à distance d'assautвыходить на рубеж атаки
gen.arriver à expirationистекать (о сроке)
gen.arriver à grand pasна подходе (ybelov)
gen.arriver à grand pasне за горами (Les vacances arrivent à grand pas. ybelov)
fig.arriver à grands pasбыть не за горами (marimarina)
fig.arriver à grands pasскоро наступать (marimarina)
idiom.arriver à la bonne heureприйти кстати (Rori)
nonstand.arriver à la bourreопаздывать (Rori)
nonstand.arriver à la bourreопаздывать (Et avec tout ça, on va arriver à la bourre ... y aura plus une nana de libre! (F. Margerin, Radio Lucien.) — Все это приведет к тому, что, когда мы приедем, уже не будет ни одной свободной девчонки. Rori)
gen.arriver à la chevilleнаходится на одном уровне (de ... – с ... Alex_Odeychuk)
journ.arriver à la conclusionприйти к заключению
journ.arriver à la conclusionприйти к выводу
astr.arriver à la conclusion que...заключать
gen.arriver à la connaissance de qnдойти до чьего-л. сведения
journ.arriver à la convictionприходить к убеждению
mil.arriver à la côteподходить к берегу
gen.arriver à la majoritéдостигнуть совершеннолетия (Morning93)
obs.arriver à la perfectionдостигнуть совершенства
gen.arriver à la regulationпереходить к настройке (vleonilh)
journ.arriver à l'accordдостигать договорённости
journ.arriver à l'ententeдостигать договорённости
gen.arriver à l'heureприбывать вовремя (Silina)
gen.arriver à l'improvisteнагрянуть (vleonilh)
gen.arriver à maturitéдозреть (vleonilh)
obs.arriver à Moscouприбыть в Москву
obs.arriver à Moscouприехать в Москву
gen.arriver à picкстати
gen.arriver à picвовремя
gen.arriver à picприйти в нужный момент
mil.arriver à pied d'œuvreприбывать к месту назначения
idiom.arriver à point nomméдойти до намеченной цели (Rori)
idiom.arriver à point nomméприбыть к месту назначения (Rori)
gen.arriver à Pointe-à-Pitreприбывать в Поинт-а-Питр столица о. Мартиника (Silina)
journ.arriver à sa limiteдостичь предела
gen.arriver à saturationнасытиться
journ.arriver à s'entendreнайти общий язык (с кем-л., avec qn)
obs.arriver à ses fin-courantsдостичь своей цели
lawarriver à ses finsдобиться своего (ROGER YOUNG)
fig., obs.arriver à ses finsдостигнуть исполнения своих намерений
polit.arriver à ses finsдостигать своих целей
journ.arriver à ses finsдостигнуть цели
gen.arriver à son paroxysmeдойти до высшей точки
gen.arriver à tempsпоспеть вовремя (vleonilh)
gen.arriver à trois heuresприехать в три часа (vleonilh)
lawarriver à un accordдостигать соглашения (vleonilh)
polit.arriver à un accordприходить к соглашению
journ.arriver à un accordприйти к соглашению
journ.arriver à un accordдостичь соглашения (с кем-л., avec qn)
gen.arriver à un accordдостичь соглашения
journ.arriver à un compromisидти на компромисс
gen.arriver à une conclusionприйти к выводу (ROGER YOUNG)
gen.arriver à une conclusion queприйти к выводу что (Voledemar)
gen.arriver à une impasseзаходить в тупик (la situation arrive à une impasse — ситуация заходит в тупик)
gen.arriver à échéanceнаступать (о сроке)
IMF.arriver à échéanceнаступать о сроке погашения
gen.arriver à échéanceистекать (о сроке Lyra)
obs.cela peut arriver à chacunэто может случиться со всяким
gen.en arriver à...дойти до того, что (...)
gen.en arriver à un compromisприйти к компромиссу
obs.il a failli nous arriver un malheurчуть было не случилось с нами несчастье
gen.il arrive un sal truc à qqnу кого-то появились проблемы со здоровьем на что могут ответить "C'est grave?" (z484z)
gen.il arrive un sal truc à qqnс кем-то случилась ужасная история (на что могут ответить "C'est grave?" z484z)
gen.il m'arrive déjà à l'épauleон мне уже по плечо
obs.il n'a pu arriver jusqu'au ministreон не мог добраться до министра
gen.il peut arriver d'un moment à l'autreон может приехать с минуты на минуту
obs.il tarde à arriverон замешкался
obs.il tarde à arriverон замедлил своим приездом
gen.il va arriver d'un moment à l'autreон вот-вот придёт
gen.j'arrive à me glisserя успела заскочить (напр., в лифт, пока его двери не закрылись Alex_Odeychuk)
gen.je n'arrive pas a comprendreя не могу этого понять
rhetor.je n'arrive pas àя не могу (... + inf. | Je n'arrive pas à l'oublier. - Я не могу забыть об этом. Alex_Odeychuk)
gen.Je n'arrive pas à le joindre.Я не могу до него дозвониться. (Iricha)
psychol.je n'arrive pas à l'oublierя не могу забыть об этом (Alex_Odeychuk)
gen.je n'arrive pas à y croireя не могу поверить в это (fluggegecheimen)
obs.je vous laisse à penser ce qui en arriveraподумайте, что из этого выйдет
obs.je vous laisse à penser ce qui en arriveraрассудите, что из этого выйдет
gen.la délégation française arrive aujourd'hui à Pétersbourgфранцузская делегация прибывает сегодня в Петербург (kee46)
obs.la lettre n'arriva point à son adresseписьмо не дошло по адресу
gen.le Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni vient d'arriver à Washingtonв Вашингтон прибыл министр финансов Великобритании (kee46)
obs.le vaisseau arriva à une plageкорабль пристал к морскому берегу
obs.les gens que vous avez vus arriverлюди, которые приехали при вас
rudeMais j'en ai rien à foutre : je suis fait de viande Le pire qui puisse m'arriver c'est de devenir une tante !А мне — все по хyй: Я сделан из мяса, И Самое стpашное, что может случиться-Стану пидарасом! (Ленинград)
gen.ne pas arriver àбыть не в состоянии (I. Havkin)
gen.ne pas arriver àне мочь (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin)
gen.ne pas arriver à la cheville deне выдерживать сравнения с (Helene2008)
gen.ne pas arriver à la cheville de qnв подмётки кому-л. не годиться
gen.on arrivait à la conclusion qu'il régnait dans ce cabinet un air d'abandonвид кабинета поражал господствующей в нем запущенностью (Alex_Odeychuk)
gen.on n'arrive plus à se faire servirтрудно найти прислугу
obs.on peut arriver à la gloire par plus d'une voieможно достигнуть славы многими путями
fig.personne ne lui arrive à la chevilleне имеет себе равных (marimarina)
gen.qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ?как я докатился до такой жизни?
gen.qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ?как я докатилась до такого?
gen.réussir à arriver à tempsуспевать (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro)
gen.réussir à arriver à tempsуспеть (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro)
gen.tenez! le voilà qui arrive aвот и он!
bible.term.un même événement arrive à tousодна участь всем (marimarina)
obs.vous arrivez justement à l'heure qu'il fautвы приехали в самую пору
gen.à force il finira par arriverсо временем он своего добьётся

Get short URL