DictionaryForumContacts

Terms containing arrive | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.Arrive ее guilpourraБудь что будет (Voledemar)
fig., nonstand., obs.arrive qui planteчто будет то будет
fig., nonstand., obs.arrive qui planteчто бы ни было
obs.arrive à la seconde objectionтеперь займусь вторым возражением
obs.arrive à la seconde objectionтеперь рассмотрю второе возражение
gen.cela arrive comme des cheveux sur la soupeэто совершенно некстати
gen.cela arrive comme mars en carêmeэто весьма кстати
gen.cela arrive comme marée en carêmeэто весьма кстати
obs.cela arrive comme marée en carêmeэто в самую пору
gen.cela arrive comme un cheveu sur la soupeэто совершенно некстати
obs.cela arrive souventэто нередко случается
obs.cela arrive souventэто часто случается
obs.cela n'arrive guère qu'en hiverэто случается только зимою
obs.cela n'arrive guères qu'en hiverэто случается только зимою
gen.dès qu'on arrive, quelqu'un vous prend en chargeкак только человек приезжает, кто-нибудь начинает заниматься им (vous в неопределённом значении сопоставляется с местоимением on)
obs.il arrive dimancheон приедет в воскресенье
gen.il arrive parfois des choses extraordinairesиногда случаются необыкновенные вещи (sophistt)
gen.il arrive parfois des choses extraordinairesиногда происходят необычные вещи (sophistt)
gen.il arrive parfois queиногда (Alex_Odeychuk)
gen.il arrive parfois queпорой бывает так, что (Alex_Odeychuk)
gen.il arrive parfois queиногда случается, что (Alex_Odeychuk)
gen.il arrive qu'ils se trompentслучается, что они ошибаются
math.il arrive souventчасто бывает
math.il arrive souventчасто случается
gen.il arrive un sal truc à qqnу кого-то появились проблемы со здоровьем на что могут ответить "C'est grave?" (z484z)
gen.il arrive un sal truc à qqnс кем-то случилась ужасная история (на что могут ответить "C'est grave?" z484z)
inf.il arrive à 10h à tout casserон придёт максимум в 10 часов (Olga A)
gen.il m'arrive déjà à l'épauleон мне уже по плечо
gen.il m'arrive un malheurсо мной приключилась беда
obs.il n'arrive, quasi jamais que cela réussitпочти никогда не бывает, чтобы это удавалось
gen.j'arrive au milieu de ma vieя добрался до середины своей жизни (Alex_Odeychuk)
gen.j'arrive dans trois minutesя приду через пару минут
gen.j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamaisя пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда (Alex_Odeychuk)
gen.j'arrive à me glisserя успела заскочить (напр., в лифт, пока его двери не закрылись Alex_Odeychuk)
gen.je n'arrive pas a comprendreя не могу этого понять
rhetor.je n'arrive pas àя не могу (... + inf. | Je n'arrive pas à l'oublier. - Я не могу забыть об этом. Alex_Odeychuk)
slangJe n'arrive pas à comprendre en quoi ça me regardeНе врублюсь никак, при чем тут я
gen.je n'arrive pas à croire queя не могу поверить, что... (Je n'arrive pas à croire que j'ai gagné fluggegecheimen)
gen.Je n'arrive pas à le joindre.Я не могу до него дозвониться. (Iricha)
busin.je n'arrive pas à lire cette disquetteне могу войти в эту дискету
psychol.je n'arrive pas à l'oublierя не могу забыть об этом (Alex_Odeychuk)
gen.je n'arrive pas à y croireя не могу поверить в это (fluggegecheimen)
inf.je n'y arrive pasу меня не получается (fluggegecheimen)
inf.j'y arrive pasу меня не получается (fluggegecheimen)
gen.la délégation française arrive aujourd'hui à Pétersbourgфранцузская делегация прибывает сегодня в Петербург (kee46)
quot.aph.le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Tahar Ben Jelloun (né 1944), марокканский писатель Helene2008)
quot.aph.le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Helene2008)
nautic., obs.le vaisseau ennemi arrive sur nousнеприятельский корабль направился на нас
nautic., obs.le vaisseau ennemi arrive sur nousнеприятельский корабль устремился на нас
inf.n'y arrive pasне получается (Si tu n'y arrives pas, il y a d'autres façons de me rendre heureux fluggegecheimen)
ed.on arrive avec une décennie de souvenirsмы несём с собой десятилетие воспоминаний (Alex_Odeychuk)
gen.on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veutне всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG)
gen.on n'arrive plus à se faire servirтрудно найти прислугу
fig.personne ne lui arrive à la chevilleне имеет себе равных (marimarina)
gen.qu'arrive-t-il ?что случилось?
gen.qu'arrive-t-il ?что здесь происходит?
gen.quand arrive-t-il ?когда он приезжает?
obs.que cela ne vous arrive plus!чтобы в другой раз этого не было!
gen.que cela ne vous arrive plus !чтобы больше это не повторялось!
obs.que le mal que je lui veux m'arrive me puisse arriverпусть мне будет лихо если я пожелаю ему зла
proverbqui arrive tard est mal logéкто зевает, тот и воду хлебает (vleonilh)
gen.t'arrive on ne sait jamais quand tu parsнеизвестно, когда ты придёшь (Alex_Odeychuk)
gen.tenez! le voilà qui arrive aвот и он!
rhetor.tout ce qui m'arrive est incroyableвсё, что со мной происходит, невероятно (Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk)
saying.un malheur n'arrive jamais seulбеда не приходит одна (Yanick)
saying.un malheur n'arrive jamais seulпришла беда - открывай ворота (marimarina)
bible.term.un même événement arrive à tousодна участь всем (marimarina)
Canadavends ta vache et arrive en villeдля тех, кто в танке, повторяю ... (выражение используется иронически для тех, кто либо кажется не очень в курсе происходящего, либо слегка старомоден или конвервативен для описываемой ситуации Yanick)
fig., nonstand., obs.vienne ou arrive qui planteчто будет то будет
fig., nonstand., obs.vienne ou arrive qui planteчто бы ни было
gen.ça arrive quand ça arriveэто случится, когда суждено (Alex_Odeychuk)
inf.ça arrive tous les joursи сплошь и рядом (z484z)

Get short URL