Subject | French | Russian |
gen. | Arrive ее guilpourra | Будь что будет (Voledemar) |
fig., nonstand., obs. | arrive qui plante | что будет то будет |
fig., nonstand., obs. | arrive qui plante | что бы ни было |
obs. | arrive à la seconde objection | теперь займусь вторым возражением |
obs. | arrive à la seconde objection | теперь рассмотрю второе возражение |
gen. | cela arrive comme des cheveux sur la soupe | это совершенно некстати |
gen. | cela arrive comme mars en carême | это весьма кстати |
gen. | cela arrive comme marée en carême | это весьма кстати |
obs. | cela arrive comme marée en carême | это в самую пору |
gen. | cela arrive comme un cheveu sur la soupe | это совершенно некстати |
obs. | cela arrive souvent | это нередко случается |
obs. | cela arrive souvent | это часто случается |
obs. | cela n'arrive guère qu'en hiver | это случается только зимою |
obs. | cela n'arrive guères qu'en hiver | это случается только зимою |
gen. | dès qu'on arrive, quelqu'un vous prend en charge | как только человек приезжает, кто-нибудь начинает заниматься им (vous в неопределённом значении сопоставляется с местоимением on) |
obs. | il arrive dimanche | он приедет в воскресенье |
gen. | il arrive parfois des choses extraordinaires | иногда случаются необыкновенные вещи (sophistt) |
gen. | il arrive parfois des choses extraordinaires | иногда происходят необычные вещи (sophistt) |
gen. | il arrive parfois que | иногда (Alex_Odeychuk) |
gen. | il arrive parfois que | порой бывает так, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | il arrive parfois que | иногда случается, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | il arrive qu'ils se trompent | случается, что они ошибаются |
math. | il arrive souvent | часто бывает |
math. | il arrive souvent | часто случается |
gen. | il arrive un sal truc à qqn | у кого-то появились проблемы со здоровьем на что могут ответить "C'est grave?" (z484z) |
gen. | il arrive un sal truc à qqn | с кем-то случилась ужасная история (на что могут ответить "C'est grave?" z484z) |
inf. | il arrive à 10h à tout casser | он придёт максимум в 10 часов (Olga A) |
gen. | il m'arrive déjà à l'épaule | он мне уже по плечо |
gen. | il m'arrive un malheur | со мной приключилась беда |
obs. | il n'arrive, quasi jamais que cela réussit | почти никогда не бывает, чтобы это удавалось |
gen. | j'arrive au milieu de ma vie | я добрался до середины своей жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'arrive dans trois minutes | я приду через пару минут |
gen. | j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais | я пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'arrive à me glisser | я успела заскочить (напр., в лифт, пока его двери не закрылись Alex_Odeychuk) |
gen. | je n'arrive pas a comprendre | я не могу этого понять |
rhetor. | je n'arrive pas à | я не могу (... + inf. | Je n'arrive pas à l'oublier. - Я не могу забыть об этом. Alex_Odeychuk) |
slang | Je n'arrive pas à comprendre en quoi ça me regarde | Не врублюсь никак, при чем тут я |
gen. | je n'arrive pas à croire que | я не могу поверить, что... (Je n'arrive pas à croire que j'ai gagné fluggegecheimen) |
gen. | Je n'arrive pas à le joindre. | Я не могу до него дозвониться. (Iricha) |
busin. | je n'arrive pas à lire cette disquette | не могу войти в эту дискету |
psychol. | je n'arrive pas à l'oublier | я не могу забыть об этом (Alex_Odeychuk) |
gen. | je n'arrive pas à y croire | я не могу поверить в это (fluggegecheimen) |
inf. | je n'y arrive pas | у меня не получается (fluggegecheimen) |
inf. | j'y arrive pas | у меня не получается (fluggegecheimen) |
gen. | la délégation française arrive aujourd'hui à Pétersbourg | французская делегация прибывает сегодня в Петербург (kee46) |
quot.aph. | le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pas | неожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Tahar Ben Jelloun (né 1944), марокканский писатель Helene2008) |
quot.aph. | le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pas | неожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Helene2008) |
nautic., obs. | le vaisseau ennemi arrive sur nous | неприятельский корабль направился на нас |
nautic., obs. | le vaisseau ennemi arrive sur nous | неприятельский корабль устремился на нас |
inf. | n'y arrive pas | не получается (Si tu n'y arrives pas, il y a d'autres façons de me rendre heureux fluggegecheimen) |
ed. | on arrive avec une décennie de souvenirs | мы несём с собой десятилетие воспоминаний (Alex_Odeychuk) |
gen. | on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veut | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
gen. | on n'arrive plus à se faire servir | трудно найти прислугу |
fig. | personne ne lui arrive à la cheville | не имеет себе равных (marimarina) |
gen. | qu'arrive-t-il ? | что случилось? |
gen. | qu'arrive-t-il ? | что здесь происходит? |
gen. | quand arrive-t-il ? | когда он приезжает? |
obs. | que cela ne vous arrive plus! | чтобы в другой раз этого не было! |
gen. | que cela ne vous arrive plus ! | чтобы больше это не повторялось! |
obs. | que le mal que je lui veux m'arrive me puisse arriver | пусть мне будет лихо если я пожелаю ему зла |
proverb | qui arrive tard est mal logé | кто зевает, тот и воду хлебает (vleonilh) |
gen. | t'arrive on ne sait jamais quand tu pars | неизвестно, когда ты придёшь (Alex_Odeychuk) |
gen. | tenez! le voilà qui arrive a | вот и он! |
rhetor. | tout ce qui m'arrive est incroyable | всё, что со мной происходит, невероятно (Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
saying. | un malheur n'arrive jamais seul | беда не приходит одна (Yanick) |
saying. | un malheur n'arrive jamais seul | пришла беда - открывай ворота (marimarina) |
bible.term. | un même événement arrive à tous | одна участь всем (marimarina) |
Canada | vends ta vache et arrive en ville | для тех, кто в танке, повторяю ... (выражение используется иронически для тех, кто либо кажется не очень в курсе происходящего, либо слегка старомоден или конвервативен для описываемой ситуации Yanick) |
fig., nonstand., obs. | vienne ou arrive qui plante | что будет то будет |
fig., nonstand., obs. | vienne ou arrive qui plante | что бы ни было |
gen. | ça arrive quand ça arrive | это случится, когда суждено (Alex_Odeychuk) |
inf. | ça arrive tous les jours | и сплошь и рядом (z484z) |