DictionaryForumContacts

Terms containing arrets | all forms
SubjectFrenchRussian
lawaction en levée d'une saisie-arrêtиск об освобождении имущества от ареста
lawaction en levée d'une saisie-arrêtиск об исключении имущества из описи
radioaffaiblissement dans le domaine d'arrêtослабление в полосе непрозрачности (фильтра)
chem.agent d'arrêtингибитор (полимеризации)
chem.agent d'arrêtагент обрыва (цепи)
road.wrk.aire d'arrêtпосадочная площадка
automat.allumage de la lampe arrêt d'une calculatriceзажигание лампы останова вычислительной машины
pack.anneau d’arrêtзащитное кольцо
O&G. tech.anneau d'arrêtстопорное кольцо
pack.anneau d’arrêtпредохранительное кольцо
tech.appareil d'arretограничитель (vleonilh)
geogr.après un arrêt à Pékinпосле прибытия в Пекин (Alex_Odeychuk)
geogr.après un arrêt à Pékinпосле остановки в Пекине (Le Figaro Alex_Odeychuk)
lawArret cleКлючевое решение (Volha Laiter)
busin.arret de capacitésвывод мощностей (из эксплуатации)
busin.arret de la fabrication d'un produitснятие с производства
busin.arret de travail greveпрекращение работы
O&G. tech.arrêt accidentaiслучайная остановка
O&G. tech.arrêt accidentaiаварийная остановка
avia.arrêt accidentelслучайная остановка (напр., двигателя)
comp.arrêt anormalпреждевременное прекращение
progr.arrêt anormalавост (ssn)
gen.arrêt anormalаварийное завершение (ROGER YOUNG)
comp.arrêt anormal de tâcheаварийное завершение задачи
comp., MSarrêt appropriéнормальное завершение работы
construct.arrêt-ascenseurловители кабины лифта
construct.arrêt-ascenseur d'urgenceловители резкого торможения
polygr.arrêt automatique en cas de marge défectueuseавтоматическая остановка при неисправности самонаклада
math.arrêt avec résultatрезультативная остановка
trucksarrêt axial du vilebrequinосевая фиксация коленчатого вала
mining.arrêt-barrage de poussières incombustiblesзаслон из инертной пыли
mining.arrêt-barrage d'eauводяная завеса (для предотвращения распространения взрыва или пыли)
mining.arrêt-barrage des tailingsдамба из хвостов
mining.arrêt-barrage des tailingsхвостовая дамба
med.arrêt cardiaqueостановка кровообращения (См. контекст в статье arrêt cardio-circulatoire I. Havkin)
med.arrêt cardio-circulatoireостановка кровообращения (Un arrêt cardio-ventilatoire (ACV) ou arrêt cardio-respiratoire (ACR) est l'arrêt de la circulation du sang et de la respiration chez un individu. On parle aussi parfois simplement d'arrêt circulatoire ou d'arrêt cardiaque. I. Havkin)
med.arrêt cardio-respiratoireостановка кровообращения (См. контекст в статье arrêt cardio-circulatoire I. Havkin)
med.arrêt circulatoireостановка кровообращения (См. контекст в статье arrêt cardio-circulatoire I. Havkin)
chem.arrêt de balanceарретир коромысла весов
chem.arrêt de balanceарретир коромысла весов
comp.arrêt de canalперекрытие канала
patents.arrêt de la cour de cassationрешение кассационного суда
mining.arrêt de chargementперерыв в погрузке
mining.arrêt de chargementперерыв в выдаче (полезного ископаемого на поверхность)
construct.arrêt de cheminementпротивоугон
O&G. tech.arrêt de circulationпрекращение циркуляции
O&G. tech.arrêt de circulationостановка циркуляции
gen.arrêt de condamnationсудебное постановление (ROGER YOUNG)
biol.arrêt de croissanceпрекращение роста
trucksarrêt de crépineстопор сетки
trucksarrêt de câbleприжим оболочки троса
patents.arrêt de doctrineпрецедентное решение
patents.arrêt de doctrineпринципиальное решение
patents.arrêt de défaut au fondрешение апелляционного суда по существу дела, вынесенное в отсутствие апеллянта
patents.arrêt de défaut au fondзаочное решение по существу дела
comp.arrêt de fin de papierпрекращение подачи формуляров
comp.arrêt de fin de papierостанов при отсутствия бумаги
O&G. tech.arrêt de forageпрекращение бурения
O&G. tech.arrêt de forageостановка бурения
comp.arrêt de formulairesпрекращение подачи формуляров
comp.arrêt de formulairesостанов при отсутствия бумаги
trucksarrêt de gaineзажим оплётки
trucksarrêt de gaine de câbleзажим оболочки троса
trucksarrêt de gaine du câble de commandeскоба крепления оболочки троса
weld.arrêt de la coupeпрекращение реза
weld.arrêt de la coupeперерыв реза
patents.arrêt de la courрешение суда
polit.arrêt de la course aux armementsпрекращение гонки вооружений
fig., obs.arrêt de la critiqueприговор критики
polygr.arrêt de la formeзакрепление формы
gen.arrêt de la grossesseпотеря беременности (ROGER YOUNG)
polit.arrêt de la guerreпрекращение войны
gen.arrêt de la partieперерыв в игре
trucksarrêt de la porteфиксатор двери
patents.arrêt de la procédureпрекращение дела производством (без рассмотрения по существу)
O&G. tech.arrêt de la productionпрекращение добычи
tech.arrêt de l'arrivée du combustibleперерыв в подаче топлива
mining.arrêt de l'extractionдлительная остановка шахтного подъёма
polit.arrêt de l'ingérenceпрекращение вмешательства
forestr.arrêt de machineповреждение двигателя
lawarrêt de maladieперерыв в работе вследствие заболевания (vleonilh)
trucksarrêt de porteограничитель двери
comp.arrêt de programme non programméзависание программы
comp.arrêt de refusостанов из-за отказа
comp.arrêt de refus"замораживание"
patents.arrêt de rejetрешение об отказе (в выдаче охранного документа)
lawarrêt de rejetрешение об отклонении
lawarrêt de rejetрешение об отказе
patents.arrêt de rejetотрицательное решение
comp., MSarrêt de relationзавершение связи
trucksarrêt de segment de pistonфиксатор поршневого кольца
nat.res.arrêt de surchargeпредохранительное устройство от перегрузки
tech.arrêt de sécuritéавост
polit.arrêt de toutes les explosions nucléairesпрекращение любых ядерных взрывов
journ.arrêt de travailзабастовка (кратковременная)
nautic., obs.arrêt de vaisseauxзапрещение кораблям выходить из гавани
nautic., obs.arrêt de vaisseauxзадержание кораблей в гавани
pack.arrêt de visустройство для предохранения резьбовых соединений от саморазвинчивания
nat.res.arrêt de végétationнарушение роста
journ.arrêt des essaisпрекращение испытаний
polit.arrêt des essais de l'arme nucléaireпрекращение испытаний ядерного оружия
polit.arrêt des essais nucléairesпрекращение ядерных испытаний
O&G. tech.arrêt des grainsупаковка сферических зёрен
journ.arrêt des hostilitésпрекращение военных действий
polygr.arrêt du cylindreостановка цилиндра (в стопцилиндровых машинах)
polit.arrêt du déploiementпрекращение развёртывания
polit.arrêt du déploiement des missilesпрекращение дальнейшего развёртывания ракет
gen.arrêt du développementпрекращение развития (ROGER YOUNG)
gen.arrêt du financementпрекращение финансирования (de ... - чего именно // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
trucksarrêt du levier de commande au point mortвыдержка рычага переключения в нейтральном положении
shipb.arrêt du princeзапрещение со стороны суверенной власти покинуть место стоянки
avia.arrêt du propulseurостановка двигателя
mining.arrêt du puitsконсервация шахтного ствола
mining.arrêt du puitsостановка шахтного ствола
trucksarrêt du segment de pistonстопор поршневого кольца
med.arrêt du tabacотказ от табакокурения (elenajouja)
trucksarrêt du tirant de porteстопор ограничителя двери
construct.arrêt du tramwayтрамвайная остановка
lawArrêt du Tribunal FédéralПостановление Федерального Суда (Acruxia)
O&G. tech.arrêt d'urgenceаварийное выключение напр. лебёдки при переподъёме
mining.arrêt d'urgenceаварийное выключение (подъёмной машины при переподъёме)
tech.arrêt d'urgenceавост
trucksarrêt en sens axialзакрепление в осевом направлении
construct.arrêt-fixateurостанов-фиксатор
journ.arrêt immédiatнемедленное прекращение
lawarrêt infirmatifопределение апелляционного суда, отменяющее обжалуемое судебное постановление
lawarrêt infirmatifопределение апелляционного суда, изменяющее обжалуемое судебное постановление
O&G. tech.arrêt instantané de débitмгновенное прекращение дебита
journ.arrêt momentané du traficвременная остановка движения
trucksarrêt obligatoireпроезд без остановки запрещён (signal)
math.arrêt optimalоптимальная остановка
trucksarrêt par matageзаконтривание чеканкой
comp.arrêt par rupture de bandeостанов при обрыве ленты
sport, bask.arrêt par un sautостановка прыжком
gen.arrêt particulierчастное определение (ROGER YOUNG)
auto.arrêt ravitaillementпит-стоп (Формула1 Nadiya07)
comp., MSarrêt retardéпрограммное окончание
journ.arrêt spécialчастное определение
comp.arrêt sur adresseостанов по адресу
forestr.arrêt à clinchetстопорная собачка
mining.arrêt à clinchetстопорная собачка (рудничный транспорт)
forestr.arrêt à étoileстопорная звёздочка
mining.arrêt à étoileстопорная звёздочка (рудничный транспорт)
mining.avis d'arrêt de travailизвещение о приостановке работ
polygr.bain d'arrêtванна для фиксирования
polygr.bain d'arrêtраствор для фиксирования
chem.bain d'arrêtкфт стоп-ванна (раствор, прерывающий проявление)
automat.bande d'arrêtполоса заграждения (фильтра)
radiobande d'arrêtполоса задерживания (фильтра)
comp.bande à arrêt et lancement rapidesлента с быстрым остановом и разгоном
tech.barre d'arrêtупорный стержень (I. Havkin)
tech.barre d'arrêtстопорная планка (I. Havkin)
tech.barre d'arrêtупорный брусок (I. Havkin)
tech.barre d'arrêtстопорный брусок (I. Havkin)
tech.barre d'arrêtупорная планка (I. Havkin)
tech.barre d'arrêtстопорный стержень (I. Havkin)
comp.bit d’arrêtстоповый элемент (сигнала)
comp.bit d’arrêtстоповый бит
comp.bit d'arrêtстоловый бит
hi.energ.bloc d'arrêtпоглотитель пучка
hi.energ.bloc d'arrêtгаситель пучка
O&G. tech.bobine d'arrêtреактивная катушка
tech.bobine d'arrêtдроссельная катушка
polygr.bouton arrêt-verrouillageкнопка «стоп-запор»
automat.bouton d'arrêtкнопка исходного положения
automat.bouton d'arrêtручка останова
tech.bouton d'arrêt d'urgenceкнопка аварийного выключения (Sviat)
polygr.bouton marche-arrêtкнопка «стоп-пуск»
O&G. tech.bouton "marche-arrêt"выключатель
agric.boîte de vitesses à changement des rapports sans arrêtкоробка передач с переключением передач на ходу
mining.broche d'arrêtштифт
mining.calage à l'arrêtизменение при останове (напр., угла поворота лопаток вентилятора)
mining.calage à l'arrêtрегулирование при останове (напр., угла поворота лопаток вентилятора)
chem.capacité d'une couche d'arrêtёмкость запирающего слоя
journ.casser un arrêtотменять решение
obs.casser un arrêtуничтожить приговор
journ.casser un arrêtотменить решение
journ.casser un arrêtотменять приговор
fig., obs.ce jeune homme n'a est sans arrêtэто необузданный молодой человек
fig., obs.ce jeune homme n'a point d'arrêtэто ветреный молодой человек
radiocellule au sélénium à couche d'arrêtселеновый фотоэлемент с запирающим слоем
antenn.cellule à couche d'arrêtфотоэлемент с внутренним фотоэффектом
antenn., inf.cellule á couche d'arrêtфотоэлемент с внутренним фотоэффектом
gen.chien d'arrêtлегавая собака (Julien01)
mining.clapet d'arrêtстопорный клапан
agric.clapet d'arrêtзапорный клапан
automat.cliquet d'arrêtзадерживающая собачка
polygr.cliquet d'arrêtограничительная собачка (напр., верхнего элеватора)
avia.coin d'arrêtподкладка под колесо (шасси)
O&G. tech.collier d'arrêt de colonneклиновой захват
comp.commande marche-arrêtдвухпозиционное управление
comp.commutateur de point d’arrêtключ прерываний
comp.commutateur marche-arrêtдвухпозиционный переключатель
tech.condensateur d'arrêtзаградительный конденсатор
comp.condition d’arrêtусловие останова
obs.confirmation d'un arrêtутверждение приговора
O&G. tech.couche d'arrêtэкранирующий пласт
met.couche d'arrêtбарьерный слой
opt.couche d'arrêtпоглощающий слой
mining.couche d'arrêtпоглощающий слой (в фильтре респиратора)
antenn.couche d'arrêtобеднённый слой
forestr.coût les temps d'arrêtстоимость простоя
obs.crier un arrêtобнародовать решение
obs.crier un arrêtобнародовать приговор
survey.critère d'arrêtкритерий остановки
gen.danser sans arrêtтанцевать без остановки (Alex_Odeychuk)
mining.Date d'Arrêt du Travailдата прекращения работы
lawdemande en déclaration d'arrêt communтребование об объявлении прекращения судопроизводства по соглашению сторон (eugeene1979)
hrs.brd., obs.demi-arrêtприостановка лошади
agric.dent d'arrêtхраповика зуб
construct.dispositif d'arrêtостановочное приспособление
opt.dispositif d'arrêtарретир
gen.dispositif d'arrêtстопор
polygr.dispositif d'arrêt automatiqueавтостоп
avia.dispositif d'arrêt immédiatпожарный кран
avia.dispositif injection-arrêt de flammeсистема запуска и остановки двигателя
automat.dispositif magnétique d'arrêt automatiqueавтостоп магнитного действия
meteorol.distance accélération-arrêtдлина без опасного взлёта
avia.distance accélération-arrêtдлина безопасного взлёта
mining.distance d'arrêtдлина пробега до остановки (после торможения)
avia.distance limite accélération-arrêtдлина безопасного взлёта
radiodomaine d'arrêtполоса непрозрачности (фильтра)
obs.donner un arrêtпостановить решение
chem.durée d'arrêtвремя простоев
chem.durée d'arrêtдлительность простоев
chem.durée d'arrêtпродолжительность выдержки
automat.durée d'arrêtдлительность останова
chem.durée d'arrêtвыдержка
lawdéclaration d'arrêtзаявление о прекращении (eugeene1979)
avia.détermination du point d'arrêtопределение критической точки (на обтекаемом теле)
lawen arrêts domiciliairesпод домашним арестом (ulkomaalainen)
avia.enthalpie d'arrêtэнтальпия заторможенного потока
trucksessuie-glace à arrêt fixe des balaisстеклоочиститель с остановкой щёток в заданном положении
obs.faire arrêt sur l'argent d'un débiteurзаарестовать деньги должника
obs.faire arrêt sur l'argent d'un débiteurзадержать деньги должника
obs.faire arrêt sur un débiteurзаарестовать должника
obs.faire arrêt sur un débiteurзадержать должника
law, obs.faire sa protestation contre un arrêtподписать неудовольствие
law, obs.faire sa protestation contre un arrêtподать неудовольствие
law, obs.faire sa protestation contre un arrêtобъявить неудовольствие
law, obs.faire sa protestation contre un arrêtпротестовать против приговора
sport.feu d'arrêtсигнал торможения
sport.feu d'arrêtстоп-сигнал
nat.res.filtre d'arrêt des interférencesзащита от помех
agric.fossé d'arrêtдренажная канава
forestr.franchissement d'une ligne d'arrêtпереход кромки пожара через противопожарный барьер
forestr.franchissement d'une ligne d'arrêtпереход через противопожарный барьер
agric.frein d'arrêtостановочный тормоз
automat.goupille d'arrêtарретир
automat.goupille d'arrêtстопор
automat.goupille d'arrêtфиксатор
automat.goupille d'arrêtзащёлка
radiogrille d'arrêtзащитная сетка (пентода)
astr.grille d'arrêtпентодная сетка
astr.grille d'arrêtантидинатронная сетка
nat.res.grille d'arrêt de poissonsрыбозаграждение
automat.impulsion d'arrêtстоповой сигнал
automat.impulsion d'arrêtимпульс останова
radioinductance d arrêtэлектрический дроссель
journ.infirmer un arrêtотменить приговор
journ.infirmer un arrêtотменить решение
journ.infirmer un arrêtотменять решение
journ.infirmer un arrêtотменять приговор
comp.instruction d’arrêtкоманда останова
radioinstruction d'arrêt conditionnelкоманда условного останова
polit.intensifier la lutte pour l'arrêt de la course aux armementsактивизировать борьбу за прекращение гонки вооружений
avia.interrupteur d'arrêt du carburantвключатель подачи топлива
automat.interrupteur d'arrêt du programmeпереключатель останова программы
obs.l'arrêt porte que...в приговоре сказано что...
stat.la durée moyenne des arrêts de travailсредняя продолжительность пребывания на больничном листе (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
stat.la durée moyenne des arrêts de travail, hors maternitéсредняя продолжительность пребывания на больничном листе, за исключением отпуска по беременности и родам (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.la lance en arrêtс направленным копьём
mil.le bouton d'arretручка арретира (http://www.book-ist.ru/w_slovar/c1_33.html ROGER YOUNG)
journ.lever un arrêtснять арест
journ.lever un arrêtснимать арест
obs.lever un arrêt au greffeвзять из суда скреплённую копию с определения
automat.levier d'arrêtрукоятка останова
avia.levier d'arrêt du turboréacteurрычаг останова турбореактивного двигателя
chem.liquide d'arrêtжидкость для гидравлического затвора
sport.longueur d'arrêtпуть торможения
tech.longueur du parcours jusqu'à l'arrêtдлина тормозного пути (поезда)
polit.lutte pour l'arrêt de la course aux armementsборьба за прекращение гонки вооружений
polygr.machine à arrêt de cylindreстопцилиндровая печатная машина
polygr.machine à temps d'arrêtстопцилиндровая печатная машина
lawmaison d'arrêtИВС (Natalia Nikolaeva)
lawmaison d'arrêtкаталажка (Natalia Nikolaeva)
lawmaison d'arrêtтюрьма для лиц, осуждённых к краткосрочному лишению свободы
lawmaison d'arrêtкутузка (Natalia Nikolaeva)
lawmaison d'arrêtобезьянник (Natalia Nikolaeva)
lawmaison d'arrêtИзолятор временного содержания (Natalia Nikolaeva)
obs.maison d'arrêtтюремный дом
gen.maison d'arrêtтюрьма (Iricha)
lawmandat d'arrêtприказ об аресте (о розыске обвиняемого, препровождении его в арестный дом и содержании в нем)
comp., MSMarche/ArrêtЗавершение работы
comp.marche-arrêtдвухпозиционный
comp.marche-arrêtвключённый-выключенный
comp., MSmessage d'arrêtсообщение об останове
seism.mesure à l'arrêtзапись при остановке
comp.mettre un point d’arrêtустановить точку останова
comp.mettre un point d’arrêtустановить контрольную точку
gen.mise à l'arrêtприостановка (ad_notam)
gen.mise à l'arrêtостановка (производства и пр. ad_notam)
comp., MSmode Arrêtрежим приостановки выполнения
comp.mode marche-arrêtстартстопный режим
construct.mécanisme d'arrêtзапорный механизм
avia.mécanisme d'arrêt automatiqueмеханизм автоматической остановки
avia.mécanisme d'arrêt automatiqueмеханический останов
avia.mécanisme interrupteur d'arrêt du carburantмеханизм включения подачи топлива
anat., obs.nerf d’arrêtтормозящий нерв
anat., obs.nerf d’arrêtзадерживающий нерв
gen.Niveau d'arrêtУровень стопов (https://www.forexmt4indicators.com/fr/level-stop-reverse-forex-trading-system/# ROGER YOUNG)
radiat.nombre d'arrêtчисло торможения
obs.on lui a fait subir l'arrêt de mortнад ним исполнили смертный приговор
agric.parcours d'arrêtтормозной путь
construct.pavillon de point d'arrêt d'autobusавтобусный павильон
mining.phénomène d'arrêt des flammesявление задержания пламени (широкими щелями небольшой высоты во взрывобезопасной оболочке)
math.point d'arrétточка остановки
avia.point d'arrêtкритическая точка (обтекаемого тела)
chem.point d'arrêtконечная точка (фазовой диаграммы)
mil.point d’arrêtпункт остановки
mil.point d’arrêtместо стоянки
mil.point d’arrêtстоянка
astr.point d'arrêtобласть задержки
astr.point d'arrêtточка задержки
mil.point d’arrêtместо остановки
comp.point d’arrêtточка останова (программы, conditionnel)
comp., MSpoint d'arrêt enfantдочерняя точка останова
chem.pointeau d'arrêtзапорный игольчатый клапан
patents.porter un arrêtвыносить решение
journ.porter un arrêtвыносить приговор
mining.poste d'arrêtсмена простоя
mining.poste d'arrêtнерабочая смена
agric.poulie de frein d'arrêtшкив остановочного тормоза
mining.pouvoir d'arrêtзадерживающая способность (фильтра)
O&G. tech.pouvoir d'arrêtзадерживающая способность напр. фильтра
radiat.pouvoir d'arrêtполная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêtлинейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêtполная линейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéaireтормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéaireлинейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéaireполная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéaireполная линейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéiqueполная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéiqueлинейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéiqueтормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéiqueполная линейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt linéique relatifотносительная линейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt massique par collisionsмассовая тормозная способность столкновениями
radiat.pouvoir d'arrêt massique relatifотносительная массовая тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt moléculaire différentielдифференциальная молекулярная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt par collisionsлинейная тормозная способность столкновениями
radiat.pouvoir d'arrêt par ionisationsлинейная тормозная способность ионизированием
radiat.pouvoir d'arrêt linéique par radiationлинейная тормозная способность излучением (вследствие создания излучения)
radiat.pouvoir d'arrêt pour les particules αтормозная способность вещества для α-частиц
radiat.pouvoir d'arrêt pour les particules αтормозная способность вещества для альфа-частиц
radiat.pouvoir d'arrêt pour les particules alphaтормозная способность вещества для α-частиц
radiat.pouvoir d'arrêt pour les particules alphaтормозная способность вещества для альфа-частиц
radiat.pouvoir d'arrêt pour les électronsтормозная способность для электронов
radiat.pouvoir d'arrêt relatifотносительная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt totalполная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt totalлинейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt totalтормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt totalполная линейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt total atomiqueполная атомная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt total linéiqueполная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt total linéiqueлинейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt total linéiqueтормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt total linéiqueполная линейная тормозная способность
radiat.pouvoir d'arrêt total massiqueполная массовая тормозная способность
polygr.presse à arrêt de cylindreстопцилиндровая плоскопечатная машина
polygr.presse à arrêt de cylindre pour formulaires en continuстопцилиндровая машина для печати бесконечных формуляров
polygr.presse à arrêt réduit de cylindreстопцилиндровая машина с укороченной остановкой печатного цилиндра
polygr.presse à temps d'arrêtстопцилиндровая плоскопечатная машина
automat.pression d'arrêtдавление полного торможения
avia.pression dynamique du point d'arrêtскоростной напор в критической точке
math.processus avec arrétобрывающийся процесс
math.processus sans arrétнеобрывающийся процесс
obs.prononcer un arrêtпроизнести приговор
journ.prononcer un arrêtвыносить приговор
law, obs.qualité d'un arrêtта часть определения, где внесены имя, звание, местожительство и пр. тяжущихся
law, obs.qualité d'un arrêtта часть приговора, где внесены имя, звание, местожительство и пр. подсудимых
law, obs.qualité d'un arrêtта часть определения, где внесены имя, звание, местожительство и пр. подсудимых
law, obs.qualité d'un arrêtта часть приговора, где внесены имя, звание, местожительство и пр. тяжущихся
gen.rappoint d'arrêtклинышек, подкладываемый под стойку для стабилизации (клинышек, подкладываемый под стойку для стабилизации samsebeya)
radiat.rapport des pouvoirs d'arrêtотношение тормозных способностей
automat.redresseur à couche d'arrêtвыпрямитель с запирающим слоем
radioredresseur à couche d'arrêtвентиль с запирающим слоем
nat.res.registre d'arrêtзапорная задвижка
chem.registre d'arrêtотсечный шибер
obs.rendre un arrêtпостановить решение
obs.rendre un arrêtпостановить определение
obs.rendre un arrêtпостановить приговор
journ.rendre un arrêtвыносить приговор
gen.rendre un arrêtвынести приговор (kee46)
inf.renoncer à un arrêt de travailотказаться идти на больничный (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
med.renoncer à un arrêt de travailотказаться от больничного листа (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.rester en arrêtне спускать глаз
tech.robinet d'arrêtзадерживающий кран (NumiTorum)
construct.rondelle d' arrêtстопорная шайба
math.règle d'arrêtправило остановки
math.règle d'arrêt optimaleправило оптимальной остановки
mining.réglage à l'arrêtрегулирование при останове
patents.saisie-arrêtналожение ареста на суммы и движимое имущество, находящиеся у третьего лица и причитающиеся должнику
obs.saisie-arrêtналожение ареста
lawsaisie-arrêt des rémunérationsналожение ареста на заработную плату
gen.sans arrêtбеспрерывно (On ne saurait enfermer la vie dans quelques formules. Or c'est cela qui t'occupe sans arrêt. - Невозможно заключить жизнь в несколько формул. А ведь именно это беспрерывно занимает тебя. Alex_Odeychuk)
inf.sans arrêtбез продыху (Alex_Odeychuk)
gen.sans arrêtбез перерыва (без остановки, непрерывно Alex_Odeychuk)
radiosens d'arrêtнепропускное направление
O&G. tech.sens d'arrêtобратное направление вентиля
automat.signal d'arrêtстоловый сигнал
radiosignal d'arrêtсигнал блокировки
radiosignal d'arrêtзапирающий сигнал
sport.signal d'arrêtсигнал торможения
law, obs.signifier à qn son arrêtобъявить кому приговор
fig.signifier son arrêt de mortподписать себе смертный приговор (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawsignifier à qn son arrêtобъявить кому-л. приговор (судебный ROGER YOUNG)
gen.signifier à qn son arrêtобъявить кому-л. приговор
nat.res.soupape d'arrêtзапорная задвижка
nat.res.soupape d'arrêtгидравлический затвор
mining.soupape d'arrêtстопорный вентиль
tech.soupape d'arrêtобратный клапан
construct.soupape d'arrêt de fuméeдымозадерживающий клапан
nat.res.soupape d'arrêt principaleзадвижка на вводе
O&G. tech.soupape d'arrêt à bouleзапорный шаровой клапан
nat.res.soupape électrique d'arrêt du carburantэлектрический топливный запорный вентиль
obs.suspendre l'exécution d'un arrêtотложить исполнение приговора
polit.suspension arrêt des hostilitésпрекращение военных действий
comp.symbole de point d'arrêtзнак контрольного останова
mining.taquet d'arrêtтормозной башмак (под колёса вагонеток)
math.temps d'arrétмомент обрыва напр. процесса
math.temps d'arrétмомент остановки
math.temps d'arrét accessibleдостижимый момент остановки
math.temps d'arrét optimalоптимальный момент остановки
math.temps d'arrét prévisibleпредсказуемый момент остановки
math.temps d'arrét totalement inaccessibleвполне недостижимый момент остановки
comp.temps d'arrêtдлительность отказа
automat.temps d'arrêtвремя успокоения
automat.temps d'arrêtвремя останова
automat.temps d'arrêtпродолжительность выключения
sport.temps d'arrêtпериод торможения
nat.res.temps d'arrêtпродолжительность пребывания
nat.res.temps d'arrêtвремя пребывания
radiotemps d'arrêtзадержка
radiotemps d'arrêtвремя задержки
comp.temps d'arrêtвремя перерыва
automat.temps d'arrêtпрограммируемая временная задержка
forestr.temps d'arrêtвремя простоя
comp.temps d’arrêtдлительность программируемого останова
tech.temps d'arrêtвремя простоя (оборудования и т. п. I. Havkin)
comp.temps d’arrêtпрограммируемая временная задержка
mil.temps d'arrêtперерыв
radiotemps d'arrêtвремя запаздывания
comp.temps d'arrêtмёртвое время
weld.temps d'arrêt de courant entre cyclesвремя выключения тока между сварочными циклами
comp.temps d'arrêt de donnéesвремя сохранения данных
comp.temps d'arrêt de donnéesпериод сохранения данных
comp.temps d'arrêt de donnéesвремя хранения данных
weld.temps d'arrêt entre chaque pulsationинтервал между импульсами
weld.temps d'arrêt à l'amplitude maximumвремя паузы у каждого предела хода электрода
automat.temps de démarrage-arrêtвремя пуска-останова
comp.temps d'état d'arrêtвремя пребывания в выключенном состоянии
avia.température d'arrêtтемпература торможения (потока)
radiotension d'arrêtнапряжение отсечки
agric.tige d'arrêtостановочный стержень
O&G. tech.tir avec arrêtморская сейсморазведка с остановкой для взрыва
forens.tir d'arrêtвыстрел на задержание (Yanick)
O&G. tech.tir sans arrêtморская сейсморазведка без остановки для взрыва
truckstirant arrêt de la porteограничитель хода двери
comp., MStouche Arrêt défilклавиша SCROLL LOCK
comp.touche d’arrêtкнопка с фиксацией
comp.touche d’arrêtзападающая кнопка
comp.transmission marche-arrêtстартстопная передача
automat.tube à grille d'arrêtтрубка с барьерной сеткой
radiotube à grille d'arrêtэлектронно-лучевая трубка с барьерной сеткой
lawun arrêt de la cour administrative d'appel de Parisпостановление Парижского апелляционного административного суда (Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk)
lawun arrêt de la cour administrative d'appel rejetant sa demandeпостановление апелляционного административного суда об отклонении апелляционной жалобы (tendant à ... - по поводу ... | Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk)
mil.un arrêt des bombardementsпрекращение бомбардировок (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
health.un arrêt des traitementsпрекращение лечения (Alex_Odeychuk)
health.un arrêt des traitementsпрекращение лечения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
med.un arrêt des traitementsпрекращение терапевтических мероприятий (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
crim.law.un mandat d'arrêt européenевропейский ордер на арест (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.un mandat d'arrêt international est délivré à son encontreон объявлен в международный розыск (Iricha)
construct.valve d'arrêtклапан-отсекатель
avia.valve d'arrêt du carburantперекрывной топливный клапан
nat.res.vanne d'arrêtгидравлический затвор
mining.vanne d'arrêtстопорная задвижка
tech.vanne d'arrêtзаслонка
tech.vanne d'arrêtзадвижка
mining.ventilateur à réglage des pales simultané à l'arrêtвентилятор с одновременным изменением установки всех лопаток при остановке
tech.vis d'arrêtрегулировочный винт
astr.vis d'arrêtзакрепление
tech.vis d'arrêtюстировочный винт
avia.vis d'arrêt d'axe de pistonфиксатор поршневого пальца
radiat.épaisseur d'arrêt équivalenteэквивалентная толщина торможения
radiat.épaisseur d'arrêt équivalenteтормозной эквивалент
avia.équerre d'arrêtупорный уголок
radiat.équivalent d'arrêtэквивалентная толщина торможения
gen.être eh arrêt devant...неожиданно остановиться перед (...)
gen.être en arrêt de travail pour maladieбыть на больничном (Iricha)
Showing first 500 phrases

Get short URL