Subject | French | Russian |
gen. | allume-cigare | прикуриватель (на приборном щитке автомобиля) |
gen. | allume-cigares | прикуриватель (на приборном щитке автомобиля) |
gen. | allume-feu | растопка |
gen. | allume-feu | головешка (для разжигания) |
gen. | allume-gaz | зажигалка (для газовых приборов) |
gen. | allumer au briquet | прикуривать от зажигалки |
mil. | allumer des feux | зажигать сигнальные огни |
gen. | allumer des incendies | вызывать пожары (vleonilh) |
fig., obs. | allumer la colère | воспламенить гнев |
mil. | allumer la contre-préparation | провоцировать контрподготовку (противника) |
mil. | allumer la contre-préparation | вызывать контрподготовку (противника) |
mil. | allumer la guerre | провоцировать войну |
fig., obs. | allumer la guerre | возжечь войну |
nonstand. | allumer la gueule | засветить по морде (marimarina) |
el. | allumer la lampe | включать лампу |
gen. | allumer la lumière | зажигать свет (vleonilh) |
fig. | allumer la mèche | разжигать неприязнь (z484z) |
fig. | allumer la mèche | разжигать (z484z) |
slang | allumer la mèche | повеселиться (Olga A) |
slang | allumer la mèche | зажечь ("Je revois une meuf du college, je crois que je vais allumer la mèche" (Rohff "Bonne Journée") Olga A) |
fig. | allumer la mèche | подлить масла в огонь (z484z) |
fig. | allumer la mèche | разжечь (z484z) |
avia. | allumer la postcombustion | включать форсажную камеру |
avia. | allumer la postcombustion | включать форсаж |
Игорь Миг | allumer la radio | включить радио |
gen. | allumer la rampe | засветить рампу |
mil. | allumer la riposte de l'artillerie | вызывать ответный огонь артиллерии |
mil. | allumer la riposte des chars | вызывать ответный огонь танков |
avia. | allumer la réchauffe | включать форсажную камеру |
avia. | allumer la réchauffe | включать форсаж |
gen. | allumer le brandon de la discorde | разжечь ссору |
mil. | allumer le combat | завязывать бой |
obs. | allumer le feu | развесть огонь |
fig., obs. | allumer le feu de la discorde | возжечь пламя раздора |
fig., obs. | allumer le feu de la sédition | возжечь пламя бунта |
astronaut. | allumer le moteur | запускать двигатель |
astronaut. | allumer le moteur | включать двигатель |
mil. | allumer le moteur | выключать двигатель |
sport. | allumer le moteur en le poussant | пустить в ход толчком |
gen. | allumer le poêle | топить печку (marimarina) |
inf. | allumer le robinet | включить воду (z484z) |
inf. | allumer le robinet | открыть кран (z484z) |
gen. | allumer le samovar | ставить самовар (Morning93) |
gen. | allumer le samovar | поставить самовар (Morning93) |
gen. | allumer le sang | зажечь кровь |
gen. | allumer le téléviseur | включить телевизор (ROGER YOUNG) |
shipb. | allumer les feux | зажигать судовые огни |
shipb. | allumer les feux | разводить огонь (в топках) |
trucks | allumer les phares | включать фары |
gen. | allumer l'imagination | возбуждать воображение |
inf. | allumer l'électricité | включить электричество |
gen. | allumer passions | разжигать страсти (boulloud) |
obs. | allumer sa pipe | закурить трубку |
nonstand. | allumer ses quinquets | разуть глаза (marimarina) |
gen. | allumer un cigare | закурить сигару (marimarina) |
mining. | allumer un coup de grisou | вызывать взрыв рудничного газа |
gen. | allumer un feu de bois | развести костёр |
law | allumer un incendie | совершать поджог |
avia. | allumer un propulseur | запускать двигатель |
avia. | allumer un propulseur | включать двигатель |
gen. | allumer une cigarette | закурить сигарету (vleonilh) |
obs. | allumer une lampe | засветить лампу |
obs. | allumer une mèche | зажечь фитиль |
mining. | allumer une pompe | пускать насос в ход |
mining. | allumer une pompe | заливать насос |
avia. | allumer à la retombée | включать двигатель на нисходящей ветви (баллистической траектории) |
mil. | bouchon d'allumer à percussion | ударный взрыватель |
mil., arm.veh. | dispositif à allumer | искровая свеча |
mining. | dispositif à allumer | средство взрывания |
mil., arm.veh. | dispositif à allumer | запальная свеча |
mining. | dispositif à allumer | воспламенитель |
proverb, obs. | il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand feu | от искры Москва загорелась |
proverb, obs. | il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand feu | от искры сыр-бор загорался |
proverb, obs. | il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand feu | от малой искры да большой пожар |
obs. | j'irai chercher de l'eau, attendant tu allumeras le feu dans le poêle | я схожу за водою, а ты покамест затопи печку |
ed. | les feux allumés par tes envies soudaines | огни, зажжённые твоими внезапными желаниями (Alex_Odeychuk) |
gen. | liquide allume-feu | жидкость для розжига дров (Nadejda) |
gen. | Ne pas allumer les gens travaillent | Не включать, работают люди (ROGER YOUNG) |
gen. | oublier d'allumer sa lanterne | забыть самое главное |
fig. | s'allumer о глазах | разгораться (Morning93) |
gen. | s'allumer | зажигаться |
gen. | s'allumer | разгораться |
gen. | s'allumer | гореть |
gen. | s'allumer | загореться (Morning93) |
gen. | s'allumer | блестеть |
nonstand., obs. | s'allumer | засветиться |
nonstand., obs. | s'allumer | загораться |
fig. | s'allumer | воспламеняться |
fig. | s'allumer | воодушевляться |
gen. | s'allumer | освещаться |
gen. | s'allumer + adj. de couleur | загораться + прилаг. цвета в твор. пад. (Il faut impérativement que le voyant s'allume vert. (чтобы загорелся зеленым; чтобы загорелся зеленым цветом) I. Havkin) |
gen. | s'allumer + adj. de couleur | загораться + прилаг. цвета в твор. пад. (Il faut impérativement que le voyant s'allume vert. (чтобы загорелся зеленым; чтобы загорелся зеленым цветом) I. Havkin) |
gen. | s'allumer + adj. de couleur | загораться + прилаг. цвета в твор. пад. + цветом (I. Havkin) |
avia. | stato avec brûleurs allumés | включённый прямоточный двигатель (с работающими горелками) |
psychiat. | tendance pathologique à allumer des incendies | пиромания (Acruxia) |
psychiat. | tendance pathologique à allumer des incendies | патологическое влечение к поджогам (F63.1 Acruxia) |
proverb | vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons | старая любовь не ржавеет |
obs. | visage allumer | красное лицо |