Subject | French | Russian |
shipb. | affrètement aller et retour | фрахтование на круговой рейс |
shipb. | affrètement aller et retour | круговой чартер |
inf. | aller au buts | на ворота (z484z) |
Игорь Миг | aller au fait | прямо к делу |
gen. | aller au secours | приходит на помощь (Silina) |
obs. | aller belle erre | быстро ехать |
obs. | aller belle erre | быстро идти |
gen. | aller bien | хорошо себя чувствовать |
gen. | aller comme le vent | стремительно ехать ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
gen. | aller comme le vent | стремительно нестись ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
gen. | aller comme le vent | быстро ехать ("On m’avait fait monter près du cocher, nous allions comme le vent..." (Proust) z484z) |
inf. | aller dans les boums | тусить (z484z) |
fig. | aller de l'avant | решительно продолжать начатое дело |
gen. | aller de pair | быть в одной упряжке (marimarina) |
inf., obs. | aller doucement en besogne | лениво работать |
radio | aller du faisceau | прямой ход луча |
avia. | aller du piston | ход поршня к верхней мёртвой точке |
avia. | aller du piston | ход поршня вверх (к верхней мертвой точке) |
avia. | aller et retour | полёт к цели и обратно |
avia. | aller et retour | полёт с возвращением на базу |
obs. | aller et retour | туда и обратно |
obs. | aller et retour | туда и назад |
law, ADR | aller et retour | трэдинг (банк.: продажа и последующая покупка тех же акций в расчёте получить прибыль за счёт изменения их курса vleonilh) |
auto. | aller et retour | пробег туда и обратно (напр., при испытании I. Havkin) |
navig. | aller et retour | рейс туда и обратно (I. Havkin) |
auto. | aller et retour | проезд в два конца (I. Havkin) |
auto. | aller et retour | движение вперёд и назад (I. Havkin) |
fin. | aller et retour | арбитражные сделки (vleonilh) |
fin. | aller et retour | сделка и контрсделка (vleonilh) |
fin. | aller et retour | биржевая операция по покупке с последующей продажей ценной бумаги для получения выигрыша от изменения её курса |
avia. | aller et retour | полёт туда и обратно |
avia. | aller et retour | полёт в прямом и обратном направлении |
gen. | aller grand erre | быстро идти |
obs. | aller grand'erre | быстро ехать |
obs. | aller grand'erre | быстро идти |
gen. | aller gravement | важно выступать |
gen. | aller large | широко ступать (о лошади) |
gen. | aller loin | долго длиться |
gen. | aller mal | плохо себя чувствовать |
avia. | aller-retour | полёт туда и обратно |
navig. | aller-retour | прямой и обратный рейсы (I. Havkin) |
navig. | aller-retour | рейс туда и обратно (Les pétroliers font des allers-retours permanents entre la région du golfe Persique et l'Occident. I. Havkin) |
avia. | aller-retour | полёт к цели и обратно |
avia. | aller-retour | полёт в прямом и обратном направлении |
O&G. tech. | aller-retour | спускоподъёмные операции |
inf., fig. | aller et retour | пара пощёчин |
tech. | aller-retour | двойной ход |
trav. | aller-retour | билет туда-обратно (anastasia1986931) |
gen. | aller et retour | билет туда и обратно |
gen. | aller-retour | возвратно-поступательное движение (lop20) |
gen. | aller rudement en besogne | круто повести дело |
gen. | aller sans but | бесцельно блуждать (vleonilh) |
gen. | aller se cacher | не сметь показываться |
inf. | aller se faire voir | иди куда подальше! (z484z) |
obs. | aller son train | не меняться |
obs. | aller sur la mule des cordeliers | на своём на двоём |
gen. | aller sur le Net | сёрфить по Интернету (z484z) |
gen. | aller vite dans son travail | быстро продвигаться в своей работе |
obs. | aller vite dans une affaire | слишком спешить в деле |
obs. | aller vite dans une affaire | слишком торопиться в деле |
avia. | aller à haute altitude | полёт к цели на большой высоте |
law | aller à l'expédient | полюбовно разрешить спор |
fig., nonstand., obs. | aller à étripé-cheval | жестоко гнать лошадь |
avia. | attaque avec aller à haute altitude | атака с подходом к цели на больших высотах |
obs. | au long aller petit fardeau pèse | на большом пути и малая ноша тяжела |
journ. | au pis aller | на крайний случай |
obs. | au pis aller | по меньшей мере |
obs. | au pis aller | на самый худой конец |
obs. | au pis aller | в крайнем случае |
gen. | au pis aller | на худой конец |
gen. | avoir du laisser-aller | распустить себя |
obs. | avoir l'aller pour le venir | бесполезно сходить куда |
obs. | avoir l'aller pour le venir | бесполезно съездить куда |
obs. | avoir l'aller pour le venir | сделать бесполезную попытку |
ed. | avoir l'air d'aller plutôt bien | делать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk) |
footb. | barrage aller | отборочная игра "в гостях" ("Mal embarquée après sa défaite 1-0 en barrage aller, la Squadra Azzurra a été éliminée par la Suède" Denisska) |
gen. | bien-aller | посадка изделия по фигуре (rousse-russe) |
journ. | billet aller et retour | билет туда и обратно |
law | billet aller-retour | билет туда и обратно (vleonilh) |
tech. | billet d'aller et retour | обратный билет |
shipb. | cargaison d'aller | груз при прямом рейсе |
obs. | ce chapeau ne peut m'aller | шляпа не лезет на голову |
gen. | ce n'est pas la peine d'y aller | нет смысла туда идти (не стоит идти Franka_LV) |
obs. | ce remède l'a fait aller cinq fois | от этого лекарства его пять раз слабило |
obs. | ce revenu suffit pour faire aller la maison | этого дохода достаточно для поддержания хозяйства |
gen. | Cela ne vous ennuierait pas d'aller chercher ... | Вас не затруднит сходить за ... (Iricha) |
gen. | cela peut aller loin | это может далеко завести |
proverb | c'est bien aller quand on revient | всё хорошо, что хорошо кончается (vleonilh) |
gen. | c'est l'heure d'aller au lit | пора идти спать (Iricha) |
gen. | c'est l'heure d'aller se coucher | пора идти спать |
obs. | c'est un homme fait pour aller à tout | этот человек далеко пойдёт благодаря своим способностям |
obs. | c'est votre pis aller | ничего хуже этого для вас быть не может |
obs. | cette machine ne veut pas aller | эта машина не действует |
obs. | chasser aller dans le vent | идти против ветра |
math. | chemin aller et retour | путь обхода краёв разреза |
math. | chemin aller et retour | путь туда и обратно |
gen. | Commencer à y aller, je vous rejoins | идите, я вас догоню (z484z) |
tech. | conduit d'aller | нагнетательный трубопровод |
tech. | conduit d'aller | топливопровод |
tech. | course aller | прямой ход (станка) |
tech. | course aller | рабочий ход (в станках) |
tech. | course aller | прямой ход |
tech. | course aller | рабочий ход (станка) |
tech. | course aller | ход вперёд (станка) |
shipb. | course aller | рабочий ход (поршня) |
tech. | course aller et de retour | возвратно-поступательный ход |
tech. | course aller et de retour | возвратнопоступательное движение |
tech. | course d'aller | рабочий ход (станка) |
tech. | course d'aller | ход вперёд (станка) |
tech. | course d'aller | прямой ход (станка) |
tech. | course d'aller et de retour | возвратно-поступательный ход |
tech. | course d'aller et de retour | возвратнопоступательное движение |
avia. | distance aller | дальность полёта до места назначения |
avia. | distance aller | расстояние до места назначения |
avia. | distance aller | дальность полёта к цели |
avia. | distance aller | дальность полёта к месту назначения |
gen. | document aller-retour | документооборот (ROGER YOUNG) |
polit. | décider de ne pas aller voter | решить не идти на выборы (в значении: решить не идти голосовать // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | décider de ne pas aller voter | решить не идти голосовать (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
comp. | délai de propagation aller-retour | оборотное время |
comp. | délai de propagation aller-retour | полное время (передачи и приёма сигнала) |
comp. | délai de propagation aller-retour | время реверсирования направления |
comp. | délai de propagation aller-retour | время оборота |
gen. | faire aller | приводить в действие |
fig., inf., obs. | faire aller qn beau train | не давать кому пощады |
fig., inf., obs. | faire aller qn beau train | не давать кому спуску |
fig., inf., obs. | faire aller qn beau train | заставить кого плясать по своей дудке |
fig., inf., obs. | faire aller qn bon train | не давать кому спуску |
fig., inf., obs. | faire aller qn bon train | не давать кому пощады |
fig., inf., obs. | faire aller qn bon train | заставить кого плясать по своей дудке |
fig., inf., obs. | faire aller qn grand train | не давать кому спуску |
fig., inf., obs. | faire aller qn grand train | не давать кому пощады |
fig., inf., obs. | faire aller qn grand train | заставить кого плясать по своей дудке |
obs. | faire aller la cuisine | иметь попечение о столе |
fig., obs. | faire aller qn plus vite que le pas | наделать кому затруднений |
fig., obs. | faire aller qn plus vite que le pas | наделать кому хлопот |
gen. | Faire aller retour au toilettes et... | сходить в туалет (z484z) |
gen. | faire aller retour aux toilettes | сбегать в туалет (z484z) |
gen. | faire aller retour aux toilettes | сходить в туалет (z484z) |
fig., obs. | faire aller qn à courbettes | заставить кого плясать по своей дудке |
obs. | faire aller à la selle | позывать на низ |
obs. | faire en aller | выживать |
obs. | faire en aller | выпроваживать |
gen. | faire trois petits tours et s'en aller | быстро исчезнуть (о ком-л.) |
gen. | faire trois petits tours et s'en aller | недолго задержаться |
gen. | faire un aller-retour | сбегать и вернуться обратно (z484z) |
O&G. tech. | faire un aller-retour du trépan | делать рейс бурового инструмента |
O&G. tech. | faire un aller-retour du trépan | делать спуск-подъём бурового инструмента |
gen. | fret d'aller et de retour | фрахт в оба конца |
gen. | fret d'aller et de retour | фрахт туда и обратно |
avia. | guidage aller | наведение на участке движения к цели |
obs. | il aller au plus sûr | выбрать надёжнейшее средство |
obs. | il aller au plus sûr | выбрать вернейшее средство |
inf., obs. | il est fait à cela comme un chien à aller à pied | он к этому привык |
inf., obs. | il est fait à cela comme un chien à aller à pied | это ему нипочём |
gen. | il est l'heure d'aller se coucher | пришло время ложиться спать (Alex_Odeychuk) |
fig., inf., obs. | il faut aller à votre école pour apprendre cela | этому надо у вас поучиться |
gen. | il faut faire aller ces deux choses de pair | нужно, чтобы то и другое шло вместе (kee46) |
gen. | il faut y aller | пора! (z484z) |
gen. | il faut y aller | ничего не поделаешь (NikaGorokhova) |
gen. | il faut y aller | ничего не попишешь (quand il faut y aller, il faut y aller NikaGorokhova) |
gen. | il faut y aller | раз надо так надо (NikaGorokhova) |
gen. | il faut y aller | надо так надо |
obs. | il m'a offert d'aller avec lui | он предложил мне ехать с ним |
obs. | il m'a proposé d'aller avec lui | он предложил мне ехать с ним |
philos. | il ne fait jamais mauvais temps pour aller à Paris | плохая погода ещё не повод не ехать в Париж (sophistt) |
proverb | il ne faut pas aller au bois sans cognée | без топора в лес не ходят (vleonilh) |
proverb | il ne faut pas aller au bois sans cognée il ne faut pas atteler les ânes avec les chevaux | без топора в лес не ходят (vleonilh) |
obs. | il ne faut pas aller par quatre chemins | надо говорить и действовать без околичностей |
obs. | il ne faut pas aller par quatre chemins | надо говорить и действовать прямо |
proverb | il ne faut pas aller à la guerre qui craint les horions | распутья бояться, так в путь не ходить (vleonilh) |
obs. | il ne peut plus aller | он еле ходит (от старости или от болезни) |
obs. | il n'est pas propos d'aller si vite | неприлично идти так скоро |
gen. | il n'y a aucune raison d'y aller | нет смысла туда идти (Franka_LV) |
fig., obs. | il peut aller partout la tête haute | он может смело смотреть всем в глаза |
inf. | il peut aller se rhabiller | он не выдерживает конкуренции (ioulenka1) |
inf. | il peut aller se rhabiller | пусть он уходит куда хочет (о плохом актёре, спортсмене) |
gen. | il peut aller se rhabiller | его песенка спета (I. Havkin) |
gen. | il peut aller se rhabiller | он может идти отдыхать (I. Havkin) |
fig., obs. | il sait aller et parler | он в делах зубы съел |
fig., obs. | il sait aller et parler | он в делах очень опытен |
proverb | il serait bon à aller chercher la mort | хорошо за смертью его посылать (vleonilh) |
proverb, obs. | il serait bon à aller quérir la mort | его только за смертью посылать |
proverb | il y a un temps pour s'en aller et prendre congé | уходя - уходи (vleonilh) |
proverb | il y a un temps pour s'en aller et prendre congé | сиди в гостях, да не засиживайся (vleonilh) |
avia. | itinéraire aller | маршрут полёта к цели |
gen. | j'ai dû y aller de toutes mes économies | мне пришлось потратить на это все свои сбережения |
gen. | j'ai envie d'aller me promener | меня тянет погулять (Morning93) |
gen. | j'ai pris à l'aller le train du matin | туда я поехал утренним поездом |
obs. | jamais cheval ni méchant homme n'amenda pour aller à Rome | путешествия не исправляют дурных людей |
gen. | je ne sais plus où aller | я не знаю, куда идти (Alex_Odeychuk) |
obs. | je serai votre pis aller | в крайнем случае обратитесь ко мне |
obs. | je serai votre pis aller | в крайнем случае вы обратитесь ко мне |
obs. | je serai votre pis aller | в крайнем случае вы можете на меня надеяться |
gen. | je serai votre pis-aller | в крайнем случае вы обратитесь ко мне |
obs. | je suis convenu avec lui d'aller au... | я согласился с ним ехать в... |
obs. | je suis convenu avec lui d'aller au... | я условился с ним ехать в... |
sport. | j'utilise mon vélo pour aller au travail | я езжу на работу на велосипеде (sophistt) |
obs. | l'aller et le venir | езда взад и вперёд |
obs. | l'aller et le venir | ходьба взад и вперёд |
quot.aph. | la peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terre | нас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идти (Alex_Odeychuk) |
cinema | Laisse aller...c'est une valse | Брось, не переживай! (Название к/ф. Криминальный фильм, Франция, 1971. Реж.: Жорж Лотнер. Leonid Dzhepko) |
gen. | laisse aller ton chagrin | позволь уйти печали (Alex_Odeychuk) |
gen. | laisser-aller | небрежность |
gen. | laisser aller qch | предоставить чему-л. идти своим ходом |
gen. | laisser aller | пустить на самотёк |
gen. | laisser-aller | беспорядочность (в одежде и т.п.) |
gen. | laisser-aller | неаккуратность |
obs. | laisser-aller | вялость |
obs. | laisser-aller | недеятельность |
obs. | laisser aller | выпустить |
gen. | laisser-aller | распущенность |
gen. | laisser-aller | непринуждённость |
gen. | laisser-aller | разболтанность |
busin. | laisser-aller | небрежность (в работе) |
busin. | laisser-aller | распущенность (в поведении) |
busin. | laisser-aller | неаккуратность (в работе) |
gen. | laisser-aller | неорганизованность |
gen. | laisser-aller | небрежное отношение |
Игорь Миг | laisser aller | пускать на самотёк |
gen. | laisser-aller | небрежение (Lucile) |
gen. | laisser-aller | невнимание к своему виду |
Игорь Миг | laisser aller | запустить (дела; хозяйство) |
gen. | laisser-aller | расхлябанность (Iricha) |
gen. | laisser aller | забросить (дело) |
gen. | laisser-aller | нерадение |
gen. | laisser aller qn en paix | отпустить с миром (Morning93) |
gen. | laisser qqn aller jusqu'au bout | дать договорить (z484z) |
gen. | laisser qqn aller jusqu'au bout | дать закончить (z484z) |
obs. | laisser aller les choses | беззаботно ожидать конца событий |
obs. | laisser le chat aller au fromage | потерять девственность (от игры слов: chas - игольное ушко. Т.е. дырка ушла туда, где ей положено быть - в сыр. marimarina) |
obs. | laisser tout aller | не радеть о вверенных нам делах |
obs. | laisser tout aller | не радеть о своих делах |
shipb. | laissez aller! | по борту! (о вёслах) |
gen. | laissez vous aller le temps d'un baiser | позвольте себе насладиться мгновением поцелуя (Alex_Odeychuk) |
obs. | le café va s'en aller | кофе уйдёт |
med. | le malade laisse tout aller | больной страдает недержанием мочи и кала (vleonilh) |
obs. | le malade laisse tout aller sous lui | больной всё под себя пускает |
obs. | le pis aller | самое худое из того, что может случиться |
gen. | les choses commencent à mieux aller | деле налаживаются |
obs. | lls se sont arrangés pour aller ensemble | они условились ехать вместе |
obs. | lls se sont arrangés pour aller ensemble | они согласились ехать вместе |
obs. | lls se sont arrangés pour aller ensemble | они уговорились ехать вместе |
footb. | match aller | первый матч (Voledemar) |
fig., inf., obs. | mener aller qn beau train | заставить кого плясать по своей дудке |
fig., inf., obs. | mener aller qn beau train | не давать кому пощады |
fig., inf., obs. | mener aller qn beau train | не давать кому спуску |
fig., inf., obs. | mener aller qn bon train | заставить кого плясать по своей дудке |
fig., inf., obs. | mener aller qn bon train | не давать кому пощады |
fig., inf., obs. | mener aller qn bon train | не давать кому спуску |
fig., inf., obs. | mener aller qn grand train | не давать кому пощады |
fig., inf., obs. | mener aller qn grand train | заставить кого плясать по своей дудке |
fig., inf., obs. | mener aller qn grand train | не давать кому спуску |
avia. | mission avec aller et retour | полёт к цели и обратно |
med. | mouvements d'aller-retour | фрикции (I. Havkin) |
gen. | n'aller pas plus loin que le bout de son nez | не видеть дальше своего носа (marimarina) |
gen. | n'aller que d'une jambe | подвигаться (о деле) |
gen. | n'aller que d'une jambe | плохо идти |
gen. | n'aller que par les bricoles | прибегать к увёрткам |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | перескакивать с одного предмета к другому |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | поступать, не размышляя |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | действовать, не размышляя |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | действовать зря |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | поступать зря |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | говорить без связи и порядка |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | писать бойко, но бессвязно |
fig., obs. | n'aller que par sauts et par bonds | говорить бойко, но бессвязно |
obs. | n'aller que terre à terre | отличаться пошлостью мыслей и слога (о писателе) |
obs. | n'aller que terre à terre | не иметь возвышенности и благородства в мыслях и чувствах |
gen. | ne crains pas d'aller trop loin si tu es un homme | не бойся зайти слишком далеко, если ты мужчина (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne faire qu'aller et venir | суетиться |
obs. | ne faire qu'aller et venir | не посидеть на месте |
gen. | ne faire qu'aller et venir | зайти или уйти ненадолго |
obs. | ne faire qu'aller et venir | быть беспрестанно в движении |
gen. | ne faire qu'aller et venir | быть постоянно в движении |
gen. | ne pas aller avec | не соответствовать чему-л. (I. Havkin) |
gen. | ne pas aller avec | не совпадать с (Le son ne va pas avec l'image. I. Havkin) |
proverb | ne pas aller plus vite que la musique | лошадь впереди телеги не побежит, не лезь @вперёд батьки в пекло (Orya) |
gen. | ne pas y aller de main morte | хватить через край (vleonilh) |
ed. | ne pas y aller de main morte | не выбирать выражений (makarwoman) |
gen. | ne pas y aller de main morte | не давать спуску (vleonilh) |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | решительно |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | действовать напрямик |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | прямо |
gen. | ne pas y aller par quatre chemins | говорить |
gen. | ne te laisse pas aller ! | не поддавайся настроению (vleonilh) |
fig., nonstand., obs. | n'y aller que d'une fesse | через пень колоду валить |
fig., nonstand., obs. | n'y aller que d'une fesse | действовать спустя рукава |
obs. | n'y pas aller de main morte | больно кого бить |
fig., obs. | n'y pas aller de main morte | живо обделать дела |
fig., obs. | n'y pas aller de main morte | проворно обделать дела |
obs. | n'y pas aller de main morte | употреблять самые грубые выражения (в споре) |
obs. | n'y pas aller de main morte | больно кого колотить |
obs. | n'y pas aller de main morte | употреблять самые резкие выражения (в споре) |
gen. | obtenir la permission de s'en aller | отпроситься (NEKROPOLKA) |
inf. | on fait aller | помаленьку |
fig., obs. | on l'a bien hâté d'aller | ему порядком намылили голову |
fig., obs. | on l'a bien hâté d'aller | ему устроили хороший нагоняй |
proverb, obs. | on ne saurait sonner les cloches et aller à la procession | нельзя два дела делать вдруг |
gen. | on peut aller bien pour loin quand on cherche l'amour | мы можем уйти очень далеко, когда мы ищем любовь (Alex_Odeychuk) |
inf. | on peut y aller maintenant | пойдём (z484z) |
tech. | onde aller | прямая волна |
geol. | onde d'aller | падающая волна |
obs. | où fautil aller? | по какой дороге надо ехать? |
proverb | Où le diable ne peut aller, sa mère tâche d'y mander. | Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет. (Helene2008) |
tech. | passage aller pour des gaz | конвективный газоход |
mil. | permission d'aller à terre | увольнительная на берег |
mil. | permission d'aller à terre | увольнение на берег |
ironic. | peut aller se rhabiller | отдыхает ((по сравнению с кем-л., чем-л.) Eminem, qui est un champion en vitesse d'élocution (en anglais) avec 100 mots en 16 secondes peut aller se rhabiller devant ce rappeur coréen nommé Outsider qui arrive à débiter 24 syllabes par secondes ! I. Havkin) |
sport. | phase aller | первый круг (чемпионата Koshka na okoshke) |
med. | phase d'aller-retour | фрикции (I. Havkin) |
gen. | pis-aller | крайнее средство |
gen. | pour tout aller | на каждый день |
gen. | pour tout aller | на всякий случай |
UN, account. | programme pour aller plus loin dans le changement | программа дальнейших преобразований |
gen. | quand il faut y aller | ничего не попишешь (NikaGorokhova) |
gen. | quand il faut y aller | ничего не поделаешь (NikaGorokhova) |
gen. | quand il faut y aller | надо так надо |
gen. | quand il faut y aller | раз надо так надо (NikaGorokhova) |
obs. | que me sert d'y aller? | какая мне польза от того что я туда поеду? |
obs. | que me sert d'y aller? | какая мне польза от того, что я туда поеду? |
obs. | que sert d'y aller? | какая польза от того что я туда поеду? |
proverb, obs. | qui veut aller loin ménage sa monture | тише едешь, дальше будешь |
mil. | route aller | маршрут движения |
avia. | route aller | маршрут полёта к цели |
gen. | sans y aller par quatre chemins | не мудрствуя лукаво (Yanick) |
gen. | se laisser aller | опуститься (в кресло) |
gen. | se laisser aller | сползти |
gen. | se laisser aller | распускать себя |
gen. | se laisser aller | не следить за собой |
gen. | se laisser aller | не сдержаться |
gen. | se laisser aller | уступить |
gen. | se laisser aller | поддаться |
obs. | se laisser aller | увлекаться |
obs. | se laisser aller | позволять водить себя за нос |
obs. | se laisser aller | унывать |
obs. | se laisser aller | неглижировать собою |
obs. | se laisser aller | соглашаться |
obs. | se laisser aller | предаваться |
gen. | se laisser aller | идти куда глаза глядят |
obs. | se laisser aller | не противиться |
gen. | se laisser aller | опускать руки (ROGER YOUNG) |
gen. | se laisser aller | сесть |
obs. | se laisser aller au courant | держаться обычаев света |
obs. | se laisser aller au courant de sa plume | излагать свои мысли бегло без обдумывания |
obs. | se laisser aller au courant de sa plume | писать свои мысли бегло без обдумывания |
obs. | se laisser aller au gré des vents | отдаться на волю ветра |
obs. | se laisser aller au gré des vents | отдаться на произвол ветра |
journ. | se laisser aller à la panique | поддаваться панике |
obs. | s'en aller | в конструкции с инфинитивом обозначает будущее время (une chanson que je m'en vais vous chanter песенка, которую я сейчас вам спою) |
gen. | s'en aller | пропадать |
gen. | s'en aller | уйти (Morning93) |
gen. | s'en aller | в конструкции с герундием выражает развитие процесса (s'en aller déclinant слабеть, идти к упадку) |
gen. | s'en aller | исчезать |
gen. | s'en aller | уезжать |
gen. | s'en aller | умирать |
gen. | s'en aller | уходить |
fig. | s'en aller bredouille | уйти ни с чем (marimarina) |
gen. | s'en aller chacun chez soi | разойтись по домам (ROGER YOUNG) |
gen. | s'en aller chez la tante | перекочевать в ломбард (о вещах) |
proverb, obs. | s'en aller comme un matras désempenné | взяться за дело, не имея нужных для этого познаний |
proverb, obs. | s'en aller comme un matras désempenné | предпринять что, не имея нужных для этого познаний |
proverb, obs. | s'en aller comme un matras désempenné | взяться не за своё дело |
obs. | s'en aller de carreau | выйти в бубны |
obs. | s'en aller de carreau | ходить с бубен |
gen. | s'en aller de la caisse | болеть туберкулёзом |
gen. | s'en aller de la poitrine | болеть чахоткой |
gen. | s'en aller de la poitrine | умереть от чахотки |
gen. | s'en aller en bouillie | развариться (о мясе) |
gen. | s'en aller en bouillie | расползаться |
gen. | s'en aller en charpie | разлезаться |
gen. | s'en aller en charpie | распадаться |
gen. | s'en aller en eau de boudin | закончиться ничем |
cook. | s'en aller finir en eau de boudin | не иметь успеха |
cook. | s'en aller finir en eau de boudin | кончиться ничем |
cook. | s'en aller finir en eau de boudin | потерпеть крах |
gen. | s'en aller en eau de boudin | потерпеть крах |
fig., pejor., obs. | s'en aller en eau de boudin | не удаться |
fig., pejor., obs. | s'en aller en eau de boudin | лопнуть |
gen. | s'en aller en eau de boudin | пойти прахом |
gen. | s'en aller en eau de boudin | не иметь успеха |
gen. | s'en aller en fumée | кончиться ничем |
gen. | s'en aller en fumée | развеяться как дым |
mil. | s'en aller en guerre | уходить на войну |
gen. | s'en aller en morceaux | разбиться вдребезги |
gen. | s'en aller en morceaux | разлететься в клочья |
gen. | s'en aller en morceaux | разлететься на куски |
gen. | s'en aller en ruine | разваливаться |
gen. | s'en aller en ruine | разрушаться |
gen. | s'en aller en ruines | разваливаться |
gen. | s'en aller en ruines | разрушаться |
gen. | s'en aller en sautant, en bondissant | упрыгать (dahu74) |
fig., inf., obs. | s'en aller le grand galop à l'hôpital | мотать напропалую |
fig., inf., obs. | s'en aller le grand galop à l'hôpital | спускать на курьерских своё состояние |
inf. | s'en aller les pieds devant | протянуть ноги |
obs. | s'en aller loin | уехать вдаль |
gen. | s'en aller loin d'ici | уйти подальше отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'en aller par écailles | шелушиться |
gen. | s'en aller par écailles | лупиться |
gen. | s'en aller à l'anglaise | уйти не прощаясь |
gen. | s'en aller à l'anglaise | уйти незаметно |
fig., inf., obs. | s'en aller à vau-l'eau | не иметь успеха |
fig., inf., obs. | s'en aller à vau-l'eau | рушиться |
fig., inf., obs. | s'en aller à vau-l'eau | не состояться |
gen. | si c'est avec toi, je voudrai aller la ou je n'ai jamais été | если я буду с тобой, я захочу пойти туда, где не была никогда (Alex_Odeychuk) |
inf., obs. | si je faisais tant que d'aller à Rome, je voudrais... | если бы только я поехал в Рим, то хотя бы... |
obs. | si vous n'obtenez pas cette place, le pis aller pour vous sera de revenir à la campagne | если вы не получите этого места, самое худое для вас будет то, что вам придётся возвратиться в деревню |
obs. | si vous n'obtenez pas cette place, votre pis aller sera de revenir à la campagne | если вы не получите этого места, самое худое для вас будет то, что вам придётся возвратиться в деревню |
hunt., obs. | sur-aller | через след перебежать |
inf. | sécher les cours pour aller au cinéma | удрать с уроков в кино (marimarina) |
tech. | train d'aller | отправляющийся поезд |
tech. | train d'aller | отходящий поезд |
avia. | trajet aller | маршрут следования к цели |
radio | trajet aller et retour | прямой и обратный ход (луча) |
tech. | trajet aller et retour | двойной ход |
tech. | trajet aller et retour | ход вперёд и назад |
avia. | transition aller | переходный режим при взлёте (СВВП) |
gen. | tu ne peux faire moins que d'aller | ты по меньшей мере обязан пойти |
inf. | tu peux y aller | можешь мне поверить |
tech. | tuyauterie d'aller | горячий трубопровод (системы водяного отопления) |
gen. | un aller simple | билет в один конец (Elenq) |
gen. | un aller simple | билет только в одном направлении ("туда") |
fig., obs. | un las aller | мямля |
fig., obs. | un las aller | лентяй |
fig., obs. | un las aller | рохля |
fig., obs. | un las d'aller | ленивец |
fig., obs. | un las d'aller | человек непроворный |
fig., obs. | un las d'aller | человек вялый |
obs. | une dame damée peut aller en tous sens | доведью можно ходить во все стороны |
sport. | utiliser le vélo pour aller au travail | ездить на работу на велосипеде (sophistt) |
textile | vis d'aller | червяк рабочего хода |
avia. | vol aller | полёт в одном направлении |
avia. | vol aller | полёт к месту назначения |
avia. | vol aller | полёт к цели |
avia. | vol aller | полёт туда |
avia. | vol aller | полёт в прямом направлении |
avia. | vol aller et retour | полёт туда и обратно |
tech. | vol aller et retour | полёт к назначенному пункту и обратно |
avia. | vol aller et retour | полёт с возвращением на базу |
avia. | vol aller et retour | полёт к цели и обратно |
avia. | vol aller et retour | полёт в прямом и обратном направлении |
obs. | voulez-vous y aller? | хотите ли вы туда идти? |
obs. | vous vouliez aller à l'étranger n'y songez plus | вы хотели ехать за границу, и не думайте об этом |
tech. | voyage aller | передний ход |
tech. | voyage aller | рабочий ход |
tech. | voyage aller et retour | поездка туда и обратно |
shipb. | voyage aller et retour | путешествие туда и обратно (в оба конца) |
gen. | voyage à l'aller | дорога в ту сторону (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
gen. | voyage à l'aller | дорога туда (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
gen. | y aller | уходить (sophistt) |
gen. | y aller carrément | действовать решительно |
gen. | y aller de... | участвовать (в чём-л.) |
gen. | y aller de... | тратиться |
gen. | y aller de... | вносить свою долю |
gen. | y aller de... | делать ставку (в игре) |
gen. | y aller de bon cœur | действовать открыто |
gen. | y aller de bon cœur | действовать прямо |
gen. | y aller de bon feu | поступить открыто |
gen. | y aller de bon feu | поступить прямо |
gen. | y aller de cent francs | ставить сто франков |
fig., obs. | y aller de cul et de tête | из кожи лезть |
fig., obs. | y aller de cul et de tête | употреблять все средства для успеха |
gen. | y aller de franc jeu | действовать открыто |
obs. | y aller de franc jeu | поступать откровенно |
obs. | y aller de franc jeu | поступать прямо |
obs. | y aller de franc jeu | поступать без хитростей |
gen. | y aller de franc jeu | действовать прямо |
gen. | y aller de l'épaule | толкнуть плечом |
inf. | y aller de sa pièce | раскошеливаться |
gen. | y aller de son denier | раскошеливаться |
inf. | y aller franco | сказать, спросить без обиняков (greenadine) |
inf. | y aller franco | делать что-то напролом (greenadine) |
inf. | y aller franco | сказать, спросить прямо (greenadine) |
inf. | y aller franco | не стесняться делать что-то (greenadine) |
gen. | y aller gaiement | делать что-л. с душой |
gen. | y aller mal | преувеличивать |
gen. | y aller mal | загибать |
gen. | y aller mollement | действовать тихо |
gen. | y aller mollement | действовать осторожно |
inf. | y aller piano | действовать потихоньку-полегоньку |
obs. | y aller rondement | поступать без хитростей |
obs. | y aller rondement | поступать откровенно |
obs. | y aller rondement | поступать прямо |
gen. | y aller rondement | действовать открыто |
gen. | y aller rondement | действовать прямо |
gen. | y aller un peu fort | перегибать палку (Iricha) |
proverb | à force de mal aller tout ira bien | перемелется — мука будет |
proverb, obs. | à force de mal aller tout ira bien | перемелется, мука будет |
fig. | à force de mal aller tout ira bien | если не ошибиться, все будет хорошо (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ça a l'air d'aller. | Вроде всё нормально. (Iricha) |
inf. | ça va aller | все хорошо (marimarina) |
inf. | ça va aller | ладно (marimarina) |
obs. | écrire aller au courant de sa plume | излагать свои мысли бегло без обдумывания |
obs. | écrire aller au courant de sa plume | писать свои мысли бегло без обдумывания |
fig., obs. | être s'en aller au diable | пойти прахом |
fig., obs. | être s'en aller au diable | как в воду кануть |
fig., obs. | être s'en aller au diable | не иметь успеха |
fig., obs. | être s'en aller au diable | пойти к чёрту |
fig., obs. | être s'en aller au diable | исчезнуть |
fig., obs. | être s'en aller au diable | провалиться сквозь землю |