Subject | French | Russian |
psychol. | aider à reprendre confiance en moi | помочь вновь обрести уверенность в себе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb, obs. | il faut reprendre du poil de la bête | чем ушибся, тем и лечись |
obs. | il n'y a rien à reprendre en cela | против этого нельзя ничего сказать |
gen. | il trouve à reprendre à tout | он всё осуждает |
obs. | il trouve à reprendre à tout | он всё охуждает |
obs. | il trouve à reprendre à tout | он во всём находит недостатки |
gen. | La vie doit reprendre son cours. | Жизнь должна войти в привычное русло. (z484z) |
gen. | le temps de reprendre mes esprits, ... | пока я приходил в себя, .... (marimarina) |
trucks | maintenir le véhicule en état de reprendre la route | держать автомашину в готовности к выезду |
mil. | reprendre atomiques | ответный ядерный удар |
mil. | reprendre atomiques | ответный атомный удар |
polygr. | reprendre au composteur | перебирать набор в верстатке |
mining. | reprendre au stock | брать из отвала |
mil. | reprendre cap | ложиться на прежний курс |
mil. | reprendre cap | брать прежний курс |
law | reprendre certains de ses droits de visites | восстановить некоторые свои права на посещение (детей financial-engineer) |
psychol. | reprendre confiance en moi | вновь обрести уверенность в себе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | reprendre confiance en soi | обрести уверенность в себе (Alex_Odeychuk) |
obs. | reprendre connaissance | прийти в чувство |
obs. | reprendre connaissance | прийти в память |
gen. | reprendre connaissance | прийти в сознание |
gen. | reprendre conscience | прийти в себя (Iricha) |
gen. | reprendre conscience | прийти в сознание |
gen. | reprendre contact avec la nature | воссоединиться с природой (ROGER YOUNG) |
fig., inf., obs. | reprendre couleur | войти в милость |
gen. | reprendre courage | приободриться (Morning93) |
obs. | reprendre courage | собраться с духом |
gen. | reprendre courage | воспрянуть духом |
obs. | reprendre courage | ободриться |
fig., obs. | reprendre courage | опять ободриться |
gen. | reprendre cœur | ободриться |
avia. | reprendre de la hauteur | набирать высоту |
gen. | reprendre de plus belle | разгореться с новой силой (Lutetia) |
gen. | reprendre de plus belle | вспыхивать с новой силой (Les débats enflammés autour de la question de... ont repris de plus belle Lutetia) |
gen. | reprendre de plus belle | продолжаться с новой силой |
gen. | reprendre de plus haut | начаться с самого начала |
gen. | reprendre de plus haut | начаться издалека |
mining. | reprendre de silo | выпускать из бункера |
mining. | reprendre de silo | брать из бункера |
obs. | reprendre des bas | заштопать чулки |
gen. | reprendre des couleurs | снова посвежеть |
gen. | reprendre des couleurs | ожить |
journ. | reprendre des essais | возобновить испытания |
law | reprendre des forces | восстановить силы (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre des forces | восстановиться (Alex_Odeychuk) |
busin. | reprendre des résultats dans un tableau | сводить результаты в таблицу (vleonilh) |
mil. | reprendre du champ | выдвигаться вперёд |
mil. | reprendre du champ | выходить на оперативный простор |
mil. | reprendre du champ | отрываться (от главных сил) |
mil. | reprendre du champ | занимать позицию |
mil. | reprendre du champ | выходить на открытую местность |
mil. | reprendre du champ | отходить на известное расстояние |
mil. | reprendre du champ | брать разбег |
idiom. | reprendre du poil de la bête | оклематься (marimarina) |
gen. | reprendre du poil de la bête | окрепнуть, набраться сил (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre du poil de la bête | взять реванш над противником (после поражения Iricha) |
gen. | reprendre du poil de la bête | пойти на поправку (после тяжёлой болезни Iricha) |
gen. | reprendre du poil de la bête | поправляться (после тяжёлой болезни Iricha) |
gen. | reprendre du poil de la bête | выкарабкаться из какой л. беды (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre du poil de la bête | набираться сил |
gen. | reprendre du rôti | ещё положить себе жаркого |
mil. | reprendre du service | вернуться в строй (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
mil. | reprendre du service | вернуться на действительную военную службу (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
obs. | reprendre du service | опять поступить на службу |
for.pol. | reprendre du terrain | вновь захватить территории (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | reprendre du terrain | вновь завладеть территориями (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | reprendre du terrain | вновь поставить под свой контроль территории (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | reprendre en arrière le compte à rebours | повторять часть предстартовой проверки |
gen. | reprendre en main | взять в свои руки (vleonilh) |
avia. | reprendre en mains | возвращаться к ручному управлению |
avia. | reprendre en mains | брать управление на себя |
construct. | reprendre en source | подводить фундамент |
gen. | reprendre en sous-œuvre | переделать с начала до конца |
construct. | reprendre en sous-œuvre | подводить фундамент |
gen. | reprendre en sous-œuvre | начать всё заново |
gen. | reprendre en tendre | выправить (положение) |
obs. | reprendre en œuvre de charpente une maison de bois | подводить новые венцы под деревянный дом |
obs. | reprendre en œuvre de charpente une maison de bois | подводить новые брёвна под деревянный дом |
obs. | reprendre en œuvre de maçonnerie une maison de bois | подводить каменный фундамент под деревянный дом |
astronaut. | reprendre entièrement les opérations de contrôle | повторять проверку полностью |
gen. | reprendre force | собраться с силами (Lucile) |
gen. | reprendre force | обрести новые силы (Lucile) |
gen. | reprendre force | вновь стать сильнее (Lucile) |
gen. | reprendre haleine | передохнуть |
obs. | reprendre haleine | вздохнуть |
obs. | reprendre haleine | собраться с духом |
gen. | reprendre haleine | перевести дух |
obs. | reprendre haleine | отдохнуть |
gen. | reprendre haleine | отдышаться |
gen. | reprendre la balle de volée | ударить по мячу с лёта |
avia. | reprendre la chronologie | возобновлять предпусковой отсчёт времени |
obs. | reprendre la conversation | возобновить разговор |
mus. | reprendre la célèbre chanson | исполнить знаменитую песню (Alex_Odeychuk) |
obs. | reprendre la direction d'une maison | опять вступить в управление домом |
manag. | reprendre la gestion | взять на себя управление (aandrusiak) |
comp., MS | Reprendre la lecture | возобновление чтения |
obs. | reprendre la lecture | возобновить чтение |
mil. | reprendre la lutte | возобновлять боевые действия |
mil. | reprendre la lutte | вновь вступать в бой |
gen. | reprendre la lutte | возобновить борьбу |
idiom. | reprendre la main | возобновить игру (fiuri2) |
mil. | reprendre la marche | возобновлять движение |
gen. | reprendre la mer | выйти в открытое море (ROGER YOUNG) |
shipb. | reprendre la mer | снова выходить в море |
automat. | reprendre la même valeur | возвращаться к тому же значению |
gen. | reprendre la parole | снова заговорить (Alex_Odeychuk) |
mil. | reprendre la progression | возобновлять продвижение |
progr. | reprendre la syntaxe générale | заимствовать общий синтаксис (Alex_Odeychuk) |
journ. | reprendre la vie normale | войти в колею |
law | reprendre l'action publique | возобновлять уголовное преследование (vleonilh) |
law | reprendre l'affaire | возобновлять рассмотрение дела (vleonilh) |
avia. | reprendre l'air | вновь подниматься в воздух |
law | reprendre l'application d'un traité | возобновлять действие международного договора (vleonilh) |
avia. | reprendre l'attaque | повторять атаку |
obs. | reprendre le chemin | опять выехать на дорогу |
gen. | reprendre le chemin de... | поехать обратно в (...) |
inf. | reprendre le collier | снова приняться за работу |
avia. | reprendre le combat | возобновлять боевые действия |
avia. | reprendre le combat | вновь вступать в бой |
mil. | reprendre le contact | восстанавливать связь |
mil. | reprendre le contact | вновь устанавливать соприкосновение с противником |
gen. | reprendre le contrôle de | восстанавливать контроль над (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre le cours normal de sa vie | вернуться к привычному течению жизни (z484z) |
fig., obs. | reprendre le dessus | опять одержать верх |
gen. | reprendre le dessus | вновь одержать верх |
gen. | reprendre le dessus | преодолеть (боль и т.п.) |
gen. | reprendre le dessus | оправиться |
fig., obs. | reprendre le dessus | опять взять верх |
gen. | reprendre le deuil | вновь надеть траур |
obs. | reprendre le deuil | опять надеть траур |
polit. | reprendre le dialogue | возобновлять диалог |
mil. | reprendre le feu | возобновлять огонь |
gen. | reprendre le flambeau | принять эстафету (sonneken) |
O&G. tech. | reprendre le forage | возобновлять бурение |
sport. | reprendre le gaz | убавление газа |
gen. | reprendre le harnais | вновь взяться за работу |
mil., arm.veh. | reprendre le jeu | устранять мёртвый ход |
mil., arm.veh. | reprendre le jeu | устранять зазор люфт |
mil., arm.veh. | reprendre le jeu | устранять зазор |
nautic., obs. | reprendre le large | опять пуститься в море |
nautic., obs. | reprendre le large | опять отправиться в море |
mil., arm.veh. | reprendre le mou | устранять зазор |
mil., arm.veh. | reprendre le mou | выбирать слабину |
trucks | reprendre le mou du câble | выбирать слабину троса |
mil. | reprendre le mouvement | возобновлять движение |
idiom. | reprendre le poil de la bête | выкарабкаться из беды (Lucile) |
idiom. | reprendre le poil de la bête | воспрянуть духом (Lucile) |
idiom. | reprendre le poil de la bête | оправиться после болезни (Lucile) |
journ. | reprendre le rythme normal | войти в колею |
radio | reprendre le réglage | производить повторную регулировку |
mining. | reprendre le soutènement | выбивать крепь |
mining. | reprendre le soutènement | извлекать крепь |
mil. | reprendre le tir | возобновлять стрельбу |
transp. | reprendre le train | поехать на поезде обратно (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre le travail | снова приняться за работу |
gen. | reprendre le travail | возобновить работу |
gen. | reprendre le travail | выйти на работу (после отпуска, больничного Iricha) |
gen. | reprendre le travail | выходить на работу (после отпуска, больничного Iricha) |
busin. | reprendre le travail | возобновлять работу (vleonilh) |
gen. | reprendre le travail | вновь приняться за работу |
obs. | reprendre les armes | опять поднять оружие |
idiom. | reprendre les choses de bien loin | взглянуть вглубь веков (Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre les choses de plus haut | начинать с самого начала |
avia. | reprendre les commandes | вновь брать управление на себя (после автоматического полети или пилотирования ЛА другим членом экипажа) |
obs. | reprendre les dernières erres | вновь приняться за дело с того места, где оно остановилось |
law | reprendre les débats | повторно рассматривать дело (напр., в связи с нарушением неизменности состава суда vleonilh) |
law | reprendre les débats | возобновлять судебное заседание по делу после перерыва (vleonilh) |
law | reprendre les débats | возобновлять рассмотрение дела |
gen. | reprendre les enfants à l'école | забрать детей из школы (z484z) |
obs. | reprendre les haubans | надраивать ванты |
shipb. | reprendre les haubans | тянуть ванты |
gen. | reprendre les hostilités | возобновить военные действия |
bible.term. | reprendre les mêmes circuits | возвращаться на круги своя (marimarina) |
fin. | reprendre les négociations | возобновлять переговоры |
journ. | reprendre les négociations | возобновить переговоры |
fin. | reprendre les payements | возобновлять платежи |
journ. | reprendre les pourparlers | возобновить переговоры |
econ. | reprendre les pourparleurs | возобновить переговоры (ROGER YOUNG) |
obs. | reprendre les premières erres | вновь приняться за дело с того места, где оно остановилось |
mining. | reprendre les schlamms | удалять осевший шлам |
obs. | reprendre les vices | порицать пороки |
obs. | reprendre les vices | хулить пороки |
journ. | reprendre l'exercice de ses fonctions | приступить к исполнению своих обязанностей (вернуться к) |
journ. | reprendre l'exercice de ses fonctions | приступать к исполнению своих обязанностей (вернуться к) |
gen. | reprendre l'histoire par le détail | пересказывать историю с самого начала |
busin. | reprendre l'idée de qn | подхватывать идею (vleonilh) |
polit. | reprendre l'initiative stratégique | захватывать стратегическую инициативу |
law | reprendre l'instance | возобновлять рассмотрение дела (ROGER YOUNG) |
mil. | reprendre l'offensive | возобновлять наступление (vleonilh) |
gen. | reprendre l'offensive | перейти в наступление |
psychol. | reprendre mes énergies | восстановить свои силы (Alex_Odeychuk) |
mil. | reprendre nucléaires | ответный ядерный удар |
mil. | reprendre nucléaires | ответный атомный удар |
mech.eng. | reprendre passe | повторять проход |
obs. | reprendre possession | снова вступить во владение |
fig. | reprendre sa liberté | освободиться от обязательств |
fig. | reprendre sa liberté | развестись |
gen. | reprendre sa liberté | вновь обрести свободу |
mil. | reprendre sa marche | возобновлять движение |
gen. | reprendre sa mine | принять свой обычный вид |
mil. | reprendre sa mission | продолжать выполнять свою задачу |
obs. | reprendre sa parole | брать назад своё слово |
gen. | reprendre sa parole | взять назад своё слово |
obs. | reprendre sa place | опять занять своё место |
gen. | reprendre sa place dans les rangs | снова вернуться в строй |
lit. | reprendre sa pose coutumière | принять свою обычную позу (z484z) |
gen. | reprendre ses billes | выйти из дела |
gen. | reprendre ses billes | выйти из игры |
fig., inf., obs. | reprendre ses brisées | возвратиться к оставленному делу |
fig., inf., obs. | reprendre ses brisées | возвратиться к оставленному проекту |
fig., inf., obs. | reprendre ses brisées | приняться за старое |
obs. | reprendre ses droits | получить обратно свои права |
obs. | reprendre ses droits | возвратить свои права |
journ. | reprendre ses droits | вступить в свои права |
journ. | reprendre ses droits | вступать в свои права |
gen. | reprendre ses esprits | опомниться |
fig., obs. | reprendre ses esprits | собраться с духом |
gen. | reprendre ses esprits | прийти в сознание (Iricha) |
gen. | reprendre ses esprits | прийти в чувство |
gen. | reprendre ses esprits | прийти в себя |
gen. | reprendre ses fonctions | вернуться к своим обязанностям |
gen. | reprendre ses forces | набраться сил |
fig., obs. | reprendre ses forces | собраться с силами |
fig., obs. | reprendre ses forces | опять укрепиться |
fin. | reprendre ses opérations | возобновить деятельность (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
fin. | reprendre ses opérations | возобновить операции (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre ses sens | прийти в себя |
gen. | reprendre ses sens | очухаться (ROGER YOUNG) |
obs. | reprendre ses sens | очувствоваться |
obs. | reprendre ses sens | очнуться |
obs. | reprendre ses sens | прийти в чувство |
gen. | reprendre ses sens | в чувство |
gen. | reprendre ses sens | прийти в сознание |
gen. | reprendre ses vielles habitudes | приняться за старое (marimarina) |
gen. | reprendre son cours | возобновить чтение лекций |
gen. | reprendre son cours | снова пойти своим чередом |
gen. | reprendre son cours habituel | войти в русло (Morning93) |
sail. | reprendre son erre | выскакивать (вперёд) |
gen. | reprendre son métier | вернуться к своей профессии (Lucile) |
gen. | reprendre son souffle | перевести дыхание (z484z) |
gen. | reprendre son souffle | перевести дух (z484z) |
gen. | reprendre son souffle | раздышаться (z484z) |
gen. | reprendre son souffle | отдышаться (z484z) |
gen. | reprendre son sérieux | угомониться |
gen. | reprendre son sérieux | перестать смеяться |
obs. | reprendre son train | снова входить в свою колею (à ton réveil la vie reprend son train - с твоим пробуждением жизнь снова войдёт в свою колею Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre son train accoutumé | пойти по-прежнему (On me demanda raison de mon éclipse, je dis ce que je voulus; on se contenta de ce que je dis, et tout reprit son train accoutumé. Helene2008) |
obs. | reprendre son travail | опять приняться за свою работу |
gen. | reprendre souffle | передохнуть |
gen. | reprendre souffle | перевести дух |
gen. | reprendre souffle | отдышаться |
inf. | reprendre ta thune | забирать твои деньги (Alex_Odeychuk) |
cloth. | reprendre ton manteau | забрать твоё пальто (Alex_Odeychuk) |
busin. | reprendre tous les risques | принимать на себя все риски (Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre un criminel | схватить преступника |
gen. | reprendre un criminel | поймать |
theatre., obs. | reprendre un drame | возобновить представления драмы |
theatre., obs. | reprendre un drame | опять начать давать драму |
law | reprendre un emploi | вновь поступать на ту же работу (после увольнения vleonilh) |
gen. | reprendre un enfant sur sa conduite | сделать замечание ребёнку за его поведение |
gen. | reprendre un examen | пересдавать экзамен (paulz) |
obs. | reprendre un jeune homme | делать молодому человеку выговор |
obs. | reprendre un jeune homme | журить молодого человека |
construct., obs. | reprendre un mur | заделывать трещины стены |
construct., obs. | reprendre un mur | починить стену |
obs. | reprendre un ouvrage | критиковать сочинение |
obs. | reprendre un palan | развести у талей блоки, когда они сходятся |
shipb. | reprendre un palan | разводить у талей блоки (когда они сойдутся) |
obs. | reprendre un prisonnier | опять схватить арестанта |
obs. | reprendre un prisonnier | опять поймать арестанта |
O&G. tech. | reprendre un puits | разбуривать цементную пробку для продолжения бурения |
O&G. tech. | reprendre un puits | вновь осваивать скважину |
obs. | reprendre un récit de plus haut | начать рассказ сначала |
gen. | reprendre un travail manqué | наверстать упущенное (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
gen. | reprendre un élève | исправить ученика |
obs. | reprendre une chose de plus haut | начать рассказ с самого начала |
obs. | reprendre une chose de plus haut | начать рассказ с Адама |
theatre., obs. | reprendre une comédie | возобновить представления комедии |
theatre., obs. | reprendre une comédie | опять начать давать комедию |
obs. | reprendre une instance | продолжать тяжбу |
busin. | reprendre une lettre | отозвать письмо (аннулировать его содержание) |
gen. | reprendre une maille | поднять петлю (в вязанье) |
gen. | reprendre une pièce | играть пьесу в новой постановке |
gen. | reprendre une politique | вернуться к политике, внеся в неё изменения |
obs. | reprendre une ville | обратно взять город |
obs. | reprendre une étoffe | зашить разорванную материю |
gen. | reprendre vie | оживать (marimarina) |
gen. | reprendre vigueur | вновь окрепнуть |
HR | reprendre à mi-temps | принимать на работу на половину рабочего дня (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
HR | reprendre à mi-temps | принимать на работу на полставки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre à son compte | заимствовать (intolerable) |
gen. | reprendre à son compte | перенимать (intolerable) |
obs. | reprendre à son service un ancien domestique | опять принять в услужение прежнего слугу |
obs. | reprendre à son service un ancien domestique | опять нанять прежнего слугу |
gen. | reprendre élan | вновь собраться с силами (vleonilh) |
obs. | reprendre œuvre | подводить фундамент |
gen. | se reprendre à vivre | возвратиться к жизни |
gen. | s'etendre pour reprendre des forces | отлёживаться (Louis) |
gen. | s'y reprendre à deux fois | дважды пробовать |
gen. | s'y reprendre à plusieurs fois | неоднократно пробовать |