Subject | French | Russian |
Игорь Миг, interntl.trade. | Acte Final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay | Заключительный акт, содержащий результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров |
busin. | les affaires reprennent | деловая активность возобновляется (vleonilh) |
psychol. | aider à reprendre confiance en moi | помочь вновь обрести уверенность в себе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | ce cheval reprend bien | лошадь хорошо переменяет ноги |
obs. | ce cheval reprend bien | лошадь хорошо переступает |
polit. | c'est dans la lutte qu'on reprend ses droits | В борьбе обретешь ты право своё лозунг социалистов-революционеров (Lucile) |
comp., MS | clé de reprise | ключ возобновления |
gymn. | de la station sauter à la position de bascule en suspension et tourner corps tendu en arrière en reprenant la prise à l'appui brachial | оборот назад под жердями (ou à l'appui tendu renversé) |
gen. | Dieu donne et reprend. | Бог дал, Бог и взял (ROGER YOUNG) |
gen. | elle reprit en souriant | она продолжала, улыбаясь |
book. | elle reprit sa pose coutumière | она приняла свою обычную позу (Дюрас z484z) |
gen. | en reprendre | взять добавку (z484z) |
rude | Expliquez moi pour quelle putain de raison il faut réparer les escaliers roulants dans les passages entre les stations de métro au moment ou toute la population rentre de vacances, les mouflets reprennent l'école et les crétins retournent à la fac ? | Объясните мне, какого хуя, надо ремонтировать эскалаторы на переходах между станциями в то время, когда весь народ вернулся из отпусков, спиногрызы пошли в школы, долбоёбы пошли в институты? |
obs. | il dit un mot pour un autre mais il se reprit aussitôt | он сказал одно слово вместо другого, но тотчас поправился |
obs. | il dit un mot pour un autre mais il se reprit aussitôt | он сказал одно слово вместо другого, но тотчас спохватился |
proverb, obs. | il faut reprendre du poil de la bête | чем ушибся, тем и лечись |
obs. | il n'y a rien à reprendre en cela | против этого нельзя ничего сказать |
gen. | il reprit l'air penaud | он продолжал с виноватым видом |
gen. | il se reprit à parler | он снова заговорил |
gen. | il se reprit à temps | он вовремя спохватился |
obs. | il trouve à reprendre à tout | он всё охуждает |
gen. | il trouve à reprendre à tout | он всё осуждает |
obs. | il trouve à reprendre à tout | он во всём находит недостатки |
gen. | je reprends | заново (youtu.be z484z) |
obs. | la conversation interrompue reprit son cours | прерванный разговор продолжался |
obs. | la conversation interrompue reprit son cours | прерванный разговор возобновился |
gen. | la faim te reprend | он снова почувствовал голод |
obs. | la plaie commence à reprendre | рана начинает заживать |
obs. | la plaie se reprend | рана заживает |
gen. | La vie doit reprendre son cours. | Жизнь должна войти в привычное русло. (z484z) |
gen. | la vie reprend | всё вновь оживает (kee46) |
gen. | le froid reprend | опять похолодало |
obs. | le malade reprend | больной поправляется |
gen. | le malade reprend | больной выздоравливает |
gen. | Le Seigneur donne et le Seigneur reprend. | Бог дал, Бог и взял (ROGER YOUNG) |
gen. | le temps de reprendre mes esprits, ... | пока я приходил в себя, .... (marimarina) |
econ. | leasing à reprendre | возвратный лизинг (Aimэ) |
econ. | leasing à reprendre | возвратный лизинг (Aimé) |
busin. | les affaires reprennent | деловая активность возобновляется |
gen. | les affaires reprennent | экономическая жизнь активизируется |
psychol. | l'espoir me reprend | надежда вдохновляет меня (Alex_Odeychuk) |
gen. | l'économie reprend des forces/L'économie française est en convalescence | экономика проявляет признаки выздоровления (Voledemar) |
trucks | maintenir le véhicule en état de reprendre la route | держать автомашину в готовности к выезду |
obs. | non reprit-il | нет отвечал он |
inf., obs. | on ne m'y reprendra plus | меня более не подденут |
inf. | on ne m'y reprendra plus ! | уж больше я на этом не попадусь! |
inf. | on ne m'y reprendra plus ! | в другой раз меня не проведёшь! |
proverb, obs. | on reprend son bien partout où on le trouve | с чужого коня среди грязи долой |
gen. | que je ne vous y reprenne pas ! | чтобы больше этого не было! |
law | Reprenant toutes les informations ci-dessus, il a été dressé le présent procès-verbal qui, après lecture, a été signé | По всему вышеизложенному был составлен настоящий протокол, который после прочтения был подписан (NaNa*) |
mil. | reprendre atomiques | ответный ядерный удар |
mil. | reprendre atomiques | ответный атомный удар |
polygr. | reprendre au composteur | перебирать набор в верстатке |
mining. | reprendre au stock | брать из отвала |
mil. | reprendre cap | ложиться на прежний курс |
mil. | reprendre cap | брать прежний курс |
law | reprendre certains de ses droits de visites | восстановить некоторые свои права на посещение (детей financial-engineer) |
psychol. | reprendre confiance en moi | вновь обрести уверенность в себе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | reprendre confiance en soi | обрести уверенность в себе (Alex_Odeychuk) |
obs. | reprendre connaissance | прийти в чувство |
obs. | reprendre connaissance | прийти в память |
gen. | reprendre connaissance | прийти в сознание |
gen. | reprendre conscience | прийти в себя (Iricha) |
gen. | reprendre conscience | прийти в сознание |
gen. | reprendre contact avec la nature | воссоединиться с природой (ROGER YOUNG) |
fig., inf., obs. | reprendre couleur | войти в милость |
gen. | reprendre courage | воспрянуть духом |
obs. | reprendre courage | ободриться |
obs. | reprendre courage | собраться с духом |
gen. | reprendre courage | приободриться (Morning93) |
fig., obs. | reprendre courage | опять ободриться |
gen. | reprendre cœur | ободриться |
avia. | reprendre de la hauteur | набирать высоту |
gen. | reprendre de plus belle | вспыхивать с новой силой (Les débats enflammés autour de la question de... ont repris de plus belle Lutetia) |
gen. | reprendre de plus belle | разгореться с новой силой (Lutetia) |
gen. | reprendre de plus belle | продолжаться с новой силой |
gen. | reprendre de plus haut | начаться с самого начала |
gen. | reprendre de plus haut | начаться издалека |
mining. | reprendre de silo | выпускать из бункера |
mining. | reprendre de silo | брать из бункера |
obs. | reprendre des bas | заштопать чулки |
gen. | reprendre des couleurs | снова посвежеть |
gen. | reprendre des couleurs | ожить |
journ. | reprendre des essais | возобновить испытания |
law | reprendre des forces | восстановить силы (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre des forces | восстановиться (Alex_Odeychuk) |
busin. | reprendre des résultats dans un tableau | сводить результаты в таблицу (vleonilh) |
mil. | reprendre du champ | отходить на известное расстояние |
mil. | reprendre du champ | выдвигаться вперёд |
mil. | reprendre du champ | выходить на открытую местность |
mil. | reprendre du champ | занимать позицию |
mil. | reprendre du champ | выходить на оперативный простор |
mil. | reprendre du champ | отрываться (от главных сил) |
mil. | reprendre du champ | брать разбег |
gen. | reprendre du poil de la bête | пойти на поправку (после тяжёлой болезни Iricha) |
idiom. | reprendre du poil de la bête | оклематься (marimarina) |
gen. | reprendre du poil de la bête | взять реванш над противником (после поражения Iricha) |
gen. | reprendre du poil de la bête | выкарабкаться из какой л. беды (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre du poil de la bête | окрепнуть, набраться сил (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre du poil de la bête | поправляться (после тяжёлой болезни Iricha) |
gen. | reprendre du poil de la bête | набираться сил |
gen. | reprendre du rôti | ещё положить себе жаркого |
mil. | reprendre du service | вернуться в строй (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
mil. | reprendre du service | вернуться на действительную военную службу (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
obs. | reprendre du service | опять поступить на службу |
for.pol. | reprendre du terrain | вновь завладеть территориями (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | reprendre du terrain | вновь захватить территории (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | reprendre du terrain | вновь поставить под свой контроль территории (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | reprendre en arrière le compte à rebours | повторять часть предстартовой проверки |
gen. | reprendre en main | взять в свои руки (vleonilh) |
avia. | reprendre en mains | возвращаться к ручному управлению |
avia. | reprendre en mains | брать управление на себя |
construct. | reprendre en source | подводить фундамент |
gen. | reprendre en sous-œuvre | переделать с начала до конца |
construct. | reprendre en sous-œuvre | подводить фундамент |
gen. | reprendre en sous-œuvre | начать всё заново |
gen. | reprendre en tendre | выправить (положение) |
obs. | reprendre en œuvre de charpente une maison de bois | подводить новые венцы под деревянный дом |
obs. | reprendre en œuvre de charpente une maison de bois | подводить новые брёвна под деревянный дом |
obs. | reprendre en œuvre de maçonnerie une maison de bois | подводить каменный фундамент под деревянный дом |
astronaut. | reprendre entièrement les opérations de contrôle | повторять проверку полностью |
gen. | reprendre force | обрести новые силы (Lucile) |
gen. | reprendre force | собраться с силами (Lucile) |
gen. | reprendre force | вновь стать сильнее (Lucile) |
gen. | reprendre haleine | перевести дух |
obs. | reprendre haleine | отдохнуть |
obs. | reprendre haleine | вздохнуть |
obs. | reprendre haleine | собраться с духом |
gen. | reprendre haleine | передохнуть |
gen. | reprendre haleine | отдышаться |
gen. | reprendre la balle de volée | ударить по мячу с лёта |
avia. | reprendre la chronologie | возобновлять предпусковой отсчёт времени |
obs. | reprendre la conversation | возобновить разговор |
mus. | reprendre la célèbre chanson | исполнить знаменитую песню (Alex_Odeychuk) |
obs. | reprendre la direction d'une maison | опять вступить в управление домом |
manag. | reprendre la gestion | взять на себя управление (aandrusiak) |
comp., MS | Reprendre la lecture | возобновление чтения |
obs. | reprendre la lecture | возобновить чтение |
mil. | reprendre la lutte | вновь вступать в бой |
mil. | reprendre la lutte | возобновлять боевые действия |
gen. | reprendre la lutte | возобновить борьбу |
idiom. | reprendre la main | возобновить игру (fiuri2) |
mil. | reprendre la marche | возобновлять движение |
gen. | reprendre la mer | выйти в открытое море (ROGER YOUNG) |
shipb. | reprendre la mer | снова выходить в море |
automat. | reprendre la même valeur | возвращаться к тому же значению |
gen. | reprendre la parole | снова заговорить (Alex_Odeychuk) |
mil. | reprendre la progression | возобновлять продвижение |
progr. | reprendre la syntaxe générale | заимствовать общий синтаксис (Alex_Odeychuk) |
journ. | reprendre la vie normale | войти в колею |
law | reprendre l'action publique | возобновлять уголовное преследование (vleonilh) |
law | reprendre l'affaire | возобновлять рассмотрение дела (vleonilh) |
avia. | reprendre l'air | вновь подниматься в воздух |
law | reprendre l'application d'un traité | возобновлять действие международного договора (vleonilh) |
avia. | reprendre l'attaque | повторять атаку |
obs. | reprendre le chemin | опять выехать на дорогу |
gen. | reprendre le chemin de... | поехать обратно в (...) |
inf. | reprendre le collier | снова приняться за работу |
avia. | reprendre le combat | возобновлять боевые действия |
avia. | reprendre le combat | вновь вступать в бой |
mil. | reprendre le contact | восстанавливать связь |
mil. | reprendre le contact | вновь устанавливать соприкосновение с противником |
gen. | reprendre le contrôle de | восстанавливать контроль над (ROGER YOUNG) |
gen. | reprendre le cours normal de sa vie | вернуться к привычному течению жизни (z484z) |
fig., obs. | reprendre le dessus | опять одержать верх |
gen. | reprendre le dessus | вновь одержать верх |
gen. | reprendre le dessus | оправиться |
gen. | reprendre le dessus | преодолеть (боль и т.п.) |
fig., obs. | reprendre le dessus | опять взять верх |
gen. | reprendre le deuil | вновь надеть траур |
obs. | reprendre le deuil | опять надеть траур |
polit. | reprendre le dialogue | возобновлять диалог |
mil. | reprendre le feu | возобновлять огонь |
gen. | reprendre le flambeau | принять эстафету (sonneken) |
O&G. tech. | reprendre le forage | возобновлять бурение |
sport. | reprendre le gaz | убавление газа |
gen. | reprendre le harnais | вновь взяться за работу |
mil., arm.veh. | reprendre le jeu | устранять зазор люфт |
mil., arm.veh. | reprendre le jeu | устранять мёртвый ход |
mil., arm.veh. | reprendre le jeu | устранять зазор |
nautic., obs. | reprendre le large | опять пуститься в море |
nautic., obs. | reprendre le large | опять отправиться в море |
mil., arm.veh. | reprendre le mou | устранять зазор |
mil., arm.veh. | reprendre le mou | выбирать слабину |
trucks | reprendre le mou du câble | выбирать слабину троса |
mil. | reprendre le mouvement | возобновлять движение |
idiom. | reprendre le poil de la bête | выкарабкаться из беды (Lucile) |
idiom. | reprendre le poil de la bête | воспрянуть духом (Lucile) |
idiom. | reprendre le poil de la bête | оправиться после болезни (Lucile) |
journ. | reprendre le rythme normal | войти в колею |
radio | reprendre le réglage | производить повторную регулировку |
mining. | reprendre le soutènement | выбивать крепь |
mining. | reprendre le soutènement | извлекать крепь |
mil. | reprendre le tir | возобновлять стрельбу |
transp. | reprendre le train | поехать на поезде обратно (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre le travail | выходить на работу (после отпуска, больничного Iricha) |
gen. | reprendre le travail | выйти на работу (после отпуска, больничного Iricha) |
gen. | reprendre le travail | возобновить работу |
busin. | reprendre le travail | возобновлять работу (vleonilh) |
gen. | reprendre le travail | снова приняться за работу |
gen. | reprendre le travail | вновь приняться за работу |
obs. | reprendre les armes | опять поднять оружие |
idiom. | reprendre les choses de bien loin | взглянуть вглубь веков (Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre les choses de plus haut | начинать с самого начала |
avia. | reprendre les commandes | вновь брать управление на себя (после автоматического полети или пилотирования ЛА другим членом экипажа) |
obs. | reprendre les dernières erres | вновь приняться за дело с того места, где оно остановилось |
law | reprendre les débats | возобновлять судебное заседание по делу после перерыва (vleonilh) |
law | reprendre les débats | повторно рассматривать дело (напр., в связи с нарушением неизменности состава суда vleonilh) |
law | reprendre les débats | возобновлять рассмотрение дела |
gen. | reprendre les enfants à l'école | забрать детей из школы (z484z) |
obs. | reprendre les haubans | надраивать ванты |
shipb. | reprendre les haubans | тянуть ванты |
gen. | reprendre les hostilités | возобновить военные действия |
bible.term. | reprendre les mêmes circuits | возвращаться на круги своя (marimarina) |
fin. | reprendre les négociations | возобновлять переговоры |
journ. | reprendre les négociations | возобновить переговоры |
fin. | reprendre les payements | возобновлять платежи |
journ. | reprendre les pourparlers | возобновить переговоры |
econ. | reprendre les pourparleurs | возобновить переговоры (ROGER YOUNG) |
obs. | reprendre les premières erres | вновь приняться за дело с того места, где оно остановилось |
mining. | reprendre les schlamms | удалять осевший шлам |
obs. | reprendre les vices | порицать пороки |
obs. | reprendre les vices | хулить пороки |
journ. | reprendre l'exercice de ses fonctions | приступить к исполнению своих обязанностей (вернуться к) |
journ. | reprendre l'exercice de ses fonctions | приступать к исполнению своих обязанностей (вернуться к) |
gen. | reprendre l'histoire par le détail | пересказывать историю с самого начала |
busin. | reprendre l'idée de qn | подхватывать идею (vleonilh) |
polit. | reprendre l'initiative stratégique | захватывать стратегическую инициативу |
law | reprendre l'instance | возобновлять рассмотрение дела (ROGER YOUNG) |
mil. | reprendre l'offensive | возобновлять наступление (vleonilh) |
gen. | reprendre l'offensive | перейти в наступление |
psychol. | reprendre mes énergies | восстановить свои силы (Alex_Odeychuk) |
mil. | reprendre nucléaires | ответный ядерный удар |
mil. | reprendre nucléaires | ответный атомный удар |
mech.eng. | reprendre passe | повторять проход |
obs. | reprendre possession | снова вступить во владение |
fig. | reprendre sa liberté | развестись |
fig. | reprendre sa liberté | освободиться от обязательств |
gen. | reprendre sa liberté | вновь обрести свободу |
mil. | reprendre sa marche | возобновлять движение |
gen. | reprendre sa mine | принять свой обычный вид |
mil. | reprendre sa mission | продолжать выполнять свою задачу |
obs. | reprendre sa parole | брать назад своё слово |
gen. | reprendre sa parole | взять назад своё слово |
obs. | reprendre sa place | опять занять своё место |
gen. | reprendre sa place dans les rangs | снова вернуться в строй |
lit. | reprendre sa pose coutumière | принять свою обычную позу (z484z) |
gen. | reprendre ses billes | выйти из дела |
gen. | reprendre ses billes | выйти из игры |
fig., inf., obs. | reprendre ses brisées | возвратиться к оставленному делу |
fig., inf., obs. | reprendre ses brisées | возвратиться к оставленному проекту |
fig., inf., obs. | reprendre ses brisées | приняться за старое |
journ. | reprendre ses droits | вступить в свои права |
obs. | reprendre ses droits | возвратить свои права |
obs. | reprendre ses droits | получить обратно свои права |
journ. | reprendre ses droits | вступать в свои права |
fig., obs. | reprendre ses esprits | собраться с духом |
gen. | reprendre ses esprits | прийти в чувство |
gen. | reprendre ses esprits | прийти в сознание (Iricha) |
gen. | reprendre ses esprits | опомниться |
gen. | reprendre ses esprits | прийти в себя |
gen. | reprendre ses fonctions | вернуться к своим обязанностям |
gen. | reprendre ses forces | набраться сил |
fig., obs. | reprendre ses forces | собраться с силами |
fig., obs. | reprendre ses forces | опять укрепиться |
fin. | reprendre ses opérations | возобновить деятельность (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
fin. | reprendre ses opérations | возобновить операции (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
obs. | reprendre ses sens | очнуться |
obs. | reprendre ses sens | очувствоваться |
gen. | reprendre ses sens | в чувство |
gen. | reprendre ses sens | прийти в себя |
gen. | reprendre ses sens | очухаться (ROGER YOUNG) |
obs. | reprendre ses sens | прийти в чувство |
gen. | reprendre ses sens | прийти в сознание |
gen. | reprendre ses vielles habitudes | приняться за старое (marimarina) |
gen. | reprendre son cours | возобновить чтение лекций |
gen. | reprendre son cours | снова пойти своим чередом |
gen. | reprendre son cours habituel | войти в русло (Morning93) |
sail. | reprendre son erre | выскакивать (вперёд) |
gen. | reprendre son métier | вернуться к своей профессии (Lucile) |
gen. | reprendre son souffle | раздышаться (z484z) |
gen. | reprendre son souffle | перевести дыхание (z484z) |
gen. | reprendre son souffle | перевести дух (z484z) |
gen. | reprendre son souffle | отдышаться (z484z) |
gen. | reprendre son sérieux | угомониться |
gen. | reprendre son sérieux | перестать смеяться |
obs. | reprendre son train | снова входить в свою колею (à ton réveil la vie reprend son train - с твоим пробуждением жизнь снова войдёт в свою колею Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre son train accoutumé | пойти по-прежнему (On me demanda raison de mon éclipse, je dis ce que je voulus; on se contenta de ce que je dis, et tout reprit son train accoutumé. Helene2008) |
obs. | reprendre son travail | опять приняться за свою работу |
gen. | reprendre souffle | передохнуть |
gen. | reprendre souffle | перевести дух |
gen. | reprendre souffle | отдышаться |
inf. | reprendre ta thune | забирать твои деньги (Alex_Odeychuk) |
cloth. | reprendre ton manteau | забрать твоё пальто (Alex_Odeychuk) |
busin. | reprendre tous les risques | принимать на себя все риски (Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre un criminel | схватить преступника |
gen. | reprendre un criminel | поймать |
theatre., obs. | reprendre un drame | возобновить представления драмы |
theatre., obs. | reprendre un drame | опять начать давать драму |
law | reprendre un emploi | вновь поступать на ту же работу (после увольнения vleonilh) |
gen. | reprendre un enfant sur sa conduite | сделать замечание ребёнку за его поведение |
gen. | reprendre un examen | пересдавать экзамен (paulz) |
obs. | reprendre un jeune homme | делать молодому человеку выговор |
obs. | reprendre un jeune homme | журить молодого человека |
construct., obs. | reprendre un mur | заделывать трещины стены |
construct., obs. | reprendre un mur | починить стену |
obs. | reprendre un ouvrage | критиковать сочинение |
obs. | reprendre un palan | развести у талей блоки, когда они сходятся |
shipb. | reprendre un palan | разводить у талей блоки (когда они сойдутся) |
obs. | reprendre un prisonnier | опять схватить арестанта |
obs. | reprendre un prisonnier | опять поймать арестанта |
O&G. tech. | reprendre un puits | разбуривать цементную пробку для продолжения бурения |
O&G. tech. | reprendre un puits | вновь осваивать скважину |
obs. | reprendre un récit de plus haut | начать рассказ сначала |
gen. | reprendre un travail manqué | наверстать упущенное (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
gen. | reprendre un élève | исправить ученика |
obs. | reprendre une chose de plus haut | начать рассказ с самого начала |
obs. | reprendre une chose de plus haut | начать рассказ с Адама |
theatre., obs. | reprendre une comédie | возобновить представления комедии |
theatre., obs. | reprendre une comédie | опять начать давать комедию |
obs. | reprendre une instance | продолжать тяжбу |
busin. | reprendre une lettre | отозвать письмо (аннулировать его содержание) |
gen. | reprendre une maille | поднять петлю (в вязанье) |
gen. | reprendre une pièce | играть пьесу в новой постановке |
gen. | reprendre une politique | вернуться к политике, внеся в неё изменения |
obs. | reprendre une ville | обратно взять город |
obs. | reprendre une étoffe | зашить разорванную материю |
gen. | reprendre vie | оживать (marimarina) |
gen. | reprendre vigueur | вновь окрепнуть |
HR | reprendre à mi-temps | принимать на работу на половину рабочего дня (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
HR | reprendre à mi-temps | принимать на работу на полставки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | reprendre à son compte | заимствовать (intolerable) |
gen. | reprendre à son compte | перенимать (intolerable) |
obs. | reprendre à son service un ancien domestique | опять принять в услужение прежнего слугу |
obs. | reprendre à son service un ancien domestique | опять нанять прежнего слугу |
gen. | reprendre élan | вновь собраться с силами (vleonilh) |
obs. | reprendre œuvre | подводить фундамент |
gen. | reprenez-vous ! | возьмите себя в руки ! (vleonilh) |
comp., MS | reprise d'appel parqué | переключение на удерживаемого абонента |
comp., MS | reprise progressive | холодное резервирование |
mil. | se reprendre | возобновляться |
mil. | se reprendre | восстанавливать свои силы |
mil. | se reprendre | исправлять свою ошибку |
mil. | se reprendre | оправляться |
gen. | se reprendre | спохватиться |
gen. | se reprendre | снова овладеть собой |
gen. | se reprendre à faire qch | приняться вновь за что-л. снова начать (что-л.) |
obs. | se reprendre | заживать |
gen. | se reprendre à vivre | возвратиться к жизни |
gen. | s'etendre pour reprendre des forces | отлёживаться (Louis) |
obs. | son bras reprend nourriture | рука у него укрепляется |
gen. | s'y reprendre à deux fois | дважды пробовать |
gen. | s'y reprendre à plusieurs fois | неоднократно пробовать |
busin. | textes reprenant deux des tables rondes tenues | письменные предложения, выработанные в ходе проведения двух круглых столов (Alex_Odeychuk) |
inf. | voilà que ça le reprend ! | снова на него нашло! |
gen. | à ton réveil la vie reprend son train | с твоим пробуждением жизнь снова войдёт в свою колею (Alex_Odeychuk) |