DictionaryForumContacts

Terms containing Rate | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
avia.allumage ratéотказ системы зажигания
avia.allumage ratéотказ неисправность системы зажигания
tech.allumage ratéнеисправное зажигание
mil., arm.veh.allumage ratéнеисправность системы зажигания
avia.allumage ratéнеудавшийся запуск
law, ADRavoir des ratésсбоить (vleonilh)
mil., arm.veh.avoir des ratés d'allumageиметь перебои зажигания
comp., MSBit Rate Throttlingрегулирование скорости
media.ce qu'il ne fallait pas rater dans l'actuновости, которые нельзя пропустить (букв.: то, что нельзя пропустить в новостях Alex_Odeychuk)
inf.c'est raté !не тут-то было!
mining.coup ratéотказавший шпур
avia.coup ratéпромах
mining.débourrer un ratéразряжать отказавший шпур
inf., obs.décharger sa rateизлить свой гнев
inf., obs.décharger sa rateповедать свои огорчения
inf.décharger sa rateизлить жёлчь
obs.dégonfler sa rateизливать гнев
fig., inf., obs.désopiler la rateнасмешить
fig., inf., obs.désopiler la rateраспотешить
obs.désopiler la rateсмешить
obs.désopiler la rateразвеселить
fig., inf., obs.désopiler la rateвеселить
fig., inf., obs.désopiler la rateморить со смеху
inf.désopiler la rateрассмешить (kee46)
sport.experiment ratéнеудачная проба
mining.explosif ratéвзрывчатое вещество отказавшего заряда
mining.explosif ratéотказавшее взрывчатое вещество
journ.faire raterсорвать
journ.faire raterсрывать
gen.faire raterиспортить (Alex_Odeychuk)
journ.faire rater une affaireпровалить дело
journ.faire rater une affaireпроваливать дело
athlet.faire un ratéосечка (пистолета, pistolet)
journ.fonctionner sans ratésработать безотказно (о моторе)
comp.sl.frame rateколичества кадров видеоряда за единицу времени (z484z)
comp.sl.frame rateкадровая частота (z484z)
comp.sl.frame rateфреймрейт (taux de raffraichissement de l’écran. Il est important pour le plaisir de l’expérience de jeu particulièrement dans les FPS* et les RTS* z484z)
construct.fréquence de ratésчастота отказов
fig., obs.il a raté cette placeему не удалось получить это место
obs.il a raté le lièvreон не попал в зайца по причине осечки
gen.il ne l'a pas ratéон заткнул ему рот
gen.j'ai raté mon tourя упустила свой шанс (Alex_Odeychuk)
gen.je l'ai raté de deux minutesмы разминулись с ним на две минуты
gen.je ne le raterai pas !он у меня получит
polit.la suite du coup d'État ratéнеудачный государственный переворот (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.l'affaire a ratéдело лопнуло
obs.le fusil a ratéружьё осеклось
astronaut.le vol raté de la fuséeполёт ракеты, закончившийся аварией (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.London Interbak Offered RateЛондонская межбанковская ставка предложения (vleonilh)
psychiat., obs.mal de rateипохондрия
cinema"Maman, j'ai raté l'avion""Один дома" (название худ. фильма odin-boy24)
adv.market growth rateтемп роста рынка (Ежегодный прирост продаж продукции или увеличение численности населения в рамках данного рынка. Темп роста рынка является тем фактором, который должен учитываться при оценке положения данного товара на данном рынке. Иногда продавцы проводят рекламную кампанию, основываясь исключительно на специфическом темпе роста рынка. Так можно поступать тогда, когда предлагается общая реклама, направленная на повышение осведомленности потребителей о продукции или их понимания потребности в этой продукции. Voledemar)
mil.missile qui à raté son lancementракета, не сошедшая с пусковой установки (vleonilh)
food.serv.mécanismes de rations alimentairesпорядок нормирования продуктов питания
inf.ne pas en rater uneпостоянно давать маху
inf.ne pas en rater uneвсё время делать промахи
inf.ne pas se fouler la rateне утруждать себе работой
mil.obus ratéнеразорвавшийся снаряд
slangOh putain. Je viens seulement de me réveiller. J'ai raté tout ce que je pouvaisДа пиздец. Только проснулся. Проебал всё, что можно
Игорь Мигpari ratéне оправдавший себя расчёт (Mais le pari occidental sur les sanctions, qui étaient censées créer un mouvement de contestation des élites russes, est un pari raté.)
gen.Pour celui qui manque il n'y a aucun fait de rater un mariage.семеро одного не ждут (ROGER YOUNG)
busin.prime rateбазовая банковская ставка
fin.prime rateпрайм рейт (базовая ставка по кредитам небанковскому сектору)
busin.prime rateпервичная банковская ставка
bank.prime rateпривилегированная ставка (в банковской практике США - учётная ставка на предоставление кредита привилегированным клиентам банка vleonilh)
busin.prime rateпрайм-рейт (первичная банковская ставка в США vleonilh)
pack.prélèvement des rationsотбор доз
pack.prélèvement des rationsотбор порций
med.pulpe de la rateпульпа селезёнки
med.rate accessoireдобавочная селезёнка
med.rate amyloïdeсальная селезёнка
med.rate amyloïdeветчинная селезёнка
med.rate cardiaqueзастойная селезёнка
pathol., obs.rate cireuseамилоидная селезёнка
med.rate flottanteблуждающая селезёнка
med.rate lardacéeсальная селезёнка
pathol., obs.rate lardacéeамилоидная селезёнка
med.rate lardacéeветчинная селезёнка
pathol., obs.rate mobileподвижная селезёнка
med.rate mobileблуждающая селезёнка
med.rate porphyreпорфирная селезёнка
med.rate porphyroïdeпорфирная селезёнка
med.rate ptosiqueптоз селезёнки
med.rate ptosiqueопущение селезёнки
pathol., obs.rate sagouамилоидное перерождение селезёнки
med.rate sagouсаговая селезёнка
med.rate supplémentaireдобавочная селезёнка
med.rate surnuméraireдобавочная селезёнка
fig.rater la carrièreне состояться как род занятий, профессия (marimarina)
gen.rater la cibleне попасть (z484z)
gen.rater la cibleпромазать (z484z)
gen.rater la cibleпромахнуться (z484z)
avia.rater le butпромахнуться
avia.rater le butне попасть в цель
gen.rater le cocheупустить благоприятную возможность (также возможно: passer le coche, louper le coche • Tu exagères, dit Aline, je ne t’ai pas vue de la soirée. Et puis tu viens de louper le coche. Les Lansquet habitent près de chez toi, ils t’auraient raccompagnée.Quand tout le monde trouvait chaussure à son pied et se fiançait, je ne sais pas ce que je faisais. Je ne sais pas où j’étais. J’ai raté le coche, en somme. Aescling)
inf.rater le réveilпроспать (z484z)
gen.rater le réveilпроспать (antikoala)
gen.rater le trainопоздать на поезд
avia.rater l'objectifпромахнуться
avia.rater l'objectifне попасть в цель
gen.rater l'occasionупустить шанс (Andrey Truhachev)
journ.rater l'occasionупустить возможность
gen.rater l'occasionупускать шанс (Andrey Truhachev)
gen.rater sa vieне добиться в жизни того, что хотел
gen.rater sa vieзагубить свою жизнь
gen.rater son coupпотерпеть неудачу
avia.rater son coupне попасть
gen.rater son coupдать маху
gen.rater son coupпромахнуться
gen.rater son effetне произвести впечатления
cinemarater un castingне пройти пробы (z484z)
cinemarater un castingне пройти кастинг (z484z)
cinemarater un castingпровалить кастинг (z484z)
gen.rater un examenпровалиться на экзамене
mil.rater une missionсрывать операцию
mil.rater une missionпроваливать операцию
gen.rater une occasionупустить удобный случай
gen.rater une placeупустить место
food.serv.rations caloriquesдопустимое количество калорий
tech.raté d'allumageпропуск зажигания
mil., arm.veh.raté d'allumageперебои зажигания
avia.raté d'allumageнеисправность в системе зажигания
mining.raté d'allumageотказ при взрывании
pow.el.raté d'amorçageпропуск включения
met.raté d'appareilнеисправность аппарата
met.raté d'appareilперебой в действии аппарата
mining.raté d'appareilотказ в действии аппарата
mining.raté d'appareilотказ в действии приспособления
antenn.raté de blocageнеконтролируемое прямое зажигание
pow.el.raté de blocageвременный пробой
el.raté de blocageобразование сквозной дуги
mil.raté de chargeневоспламенение заряда
pow.el.raté de commutationнарушение коммутации
mining.raté de fonctionnementотказ в действии (аппарата, машины, установки)
tech.raté de freinотказ тормоза
mil.raté de fuséeотказ в действии взрывателей
mil.raté de percussionосечка
mil.raté de percussionнепробивание капсюля ударником
mining.raté de transmissionотказ при передаче (детонации)
tech.raté du courantперерыв тока (в магнетроне)
tech.raté du courantобрывы тока
tech.raté du courantпропуск импульсов тока (в магнетроне)
mining.raté du courantисчезновение тока
tech.raté du courantперерывы тока
mining.raté partielнеполный взрыв
mining.raté partielчастичный отказ (при взрывании)
trucksratés d'allumageпропуски зажигания
trucksratés à l'échappementхлопки в глушителе
pack.reprises aux rationsотбор доз
pack.reprises aux rationsотбор порций
food.ind.sang de rateсибирская язва
agric.sang de rateсибирская язва (Antrax)
gen.sans ratésбезотказный (Le code est effacé après 40 cycles de réchauffement consécutifs sans ratés. I. Havkin)
gen.sans ratésбесперебойный (I. Havkin)
truckssans ratésбезотказно
nucl.phys., med.scintigraphie de la rateсцинтиграфия селезёнки
nucl.phys., med.scintigraphie de la rateскеннирование селезёнки
nucl.phys., med.scintigraphie de la rateсканирование селезёнки
gen.se fouler la rateнадсаживаться
idiom.se mettre la rate au court-bouillonсильно переживать из-за чего-то (khmelev)
idiom.se mettre la rate au court-bouillonзаморачиваться (khmelev)
idiom.se mettre la rate au court-bouillonиспортить себе чем-то настроение (khmelev)
food.serv.système de distribution de rations alimentairesпорядок выдачи продуктовых пайков
gen.t'as toujours réussi à tout faire raterу тебя всегда прекрасно получалось всё испортить
sport.tir ratéпромах (Augure-Maitre du monde)
O&G. tech.tir ratéневзорвавшийся заряд
med.torsion de la rate prostatiqueзаворот опущенной селезёнки
gen.tout faire raterвсё испортить (Alex_Odeychuk)
med.trabécule de la rateтрабекула селезёнки
med.volvulus de la rateзаворот селезёнки
inf.ça n'a pas ratéэтого было не миновать
inf.ça n'a pas ratéтак оно и вышло
med.appl.échographie de la rateультрасонография селезёнки
med.appl.échographie de la rateультразвуковая визуализация селезёнки
obs.épanouir la rateсмешить
inf., obs.épanouir la rateразвеселить
inf., obs.épanouir la rateрассмешить
inf., obs.épanouissement de rateвзрыв весёлости
shipb.équivalence des rationsнорма отпуска продовольствия (на экипаж судна)

Get short URL