DictionaryForumContacts

Terms containing Quitter | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawa définitivement quittéвыбыла на постоянное местожительство (Voledemar)
ed.a voix me fait quitter la terre fermeот звука её голоса земля ушла у меня из-под ног (Alex_Odeychuk)
gen.avant de quitter le Sénégal pour le Tchadперед отъездом из Сенегала в Чад (kee46)
gen.avoir prévu de quitterсобираться покинуть (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.avoir prévu de quitterпланировать покинуть (Alex_Odeychuk)
comp., MSChanger le statut de la tâche en Terminé et quitter le formulaireИзменить статус задачи на "Завершёно" и закрыть форму
hist.contraindre le roi à quitter Parisзаставить короля покинуть Париж (Alex_Odeychuk)
gen.contraindre à quitter Parisзаставить покинуть Париж (Alex_Odeychuk)
water.res.eaux de surface: quittant le paysповерхностные воды, вытекающие из страны
water.res.eaux souterraines: quittant le paysподземные воды: отток подземных вод из страны
gen.elle l'a quitté pour un autreона ушла от него к другому (Iricha)
polit.faire quitterвыводить из состава
avia.faire quitter l'avion du solотрывать самолёт от земли (Maeldune)
fig., obs.faire quitter le déпринудить кого к оставлению предприятия (à qn)
obs.faire quitter le déостановить игрока (à qn)
fig., inf., obs.faire quitter le pavéвытеснить кого откуда (à qn)
fig., inf., obs.faire quitter le pavéвыжить кого откуда (à qn)
Игорь Миг, lawGroupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son paysРабочая группа по разработке проекта декларации о свободе и недискриминации в отношении права каждого человека покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну
obs.il a pris le parti de quitter le serviceон решился оставить службу
gen.il a quitté la maison sans regarder derrièreон навсегда покинул дом
obs.il l'avait pris aux cheveux et ne voulait le quitterон схватил его за волосы и не хотел выпустить из рук
obs.il n'en quittera rien que par le bon boutего трудно уломать
obs.il n'en quittera rien que par le bon boutон упорно держится своего мнения
obs.j'ai bien du mal à vous quitterя с большим сожалением покидаю вас
gen.la délégation a quitté Moscou par avion à destination de Parisделегация вылетела из Москвы в Париж (kee46)
gen.les peurs me quittent et m'habitentстрахи покидают меня и овладевают мною (Alex_Odeychuk)
gen.les rats quittent le navireкрасы первыми покидают тонущий корабль
ed.me fait quitter la terre fermeземля уходит у меня из-под ног (Alex_Odeychuk)
gen.ne pas quitter des yeuxне спускать глаз с (...)
gen.ne pas quitter d'un pasне отступать ни на шаг
idiom.ne pas quitter le coin de son feuбезвылазно сидеть дома (ROGER YOUNG)
gen.Ne pas quitter quelqu'un d'une semelleне упускать из виду (z484z)
idiom.Ne pas quitter quelqu'un d'une semelleходить по пятам за кем-либо (julia.udre)
gen.Ne pas quitter quelqu'un d'une semelleне отходить ни на шаг (z484z)
gen.ne quitter ni de jour ni de nuitне оставлять ни днём не ночью (z484z)
gen.ne quitter ni de jour ni de nuitне покидать ни днём не ночью (Henri Troyat z484z)
busin.ne quittez pas au téléphoneне кладите трубку (vleonilh)
gen.ne quittez pas !Ждите у телефона! (предложение звонящиму подождать z484z)
gen.ne quittez pasоставайтесь на линии (Iricha)
gen.ne quittez pas !не кладите трубку ! (vleonilh)
gen.ne quittez pas !не вешайте трубку ! (при телефонном разговоре vleonilh)
obs.nous ne quittons pas les vêtements chaudsмы не выходим из тёплого платья
lawobligation de quitter le territoireобязанность выезда из страны (Alex_Odeychuk)
lawobligation de quitter le territoireобязанность выезда из страны (обязанность иностранца покинуть территорию страны, прямо вытекающая из закона или принятого на основе закона административного акта либо решения суда. Для пребывания на территории страны иностранец должен иметь законное основание, пребывание иностранца на территории страны без законного основания запрещается. Закон прямо обязывает выехать из страны иностранца, у которого истек срок действия основания для пребывания, если он не был продлен, и иностранец не имеет другого законного основания для пребывания. Иностранец, по закону обязанный выехать из страны, должен покинуть территорию страны в течение срока действия основания для пребывания. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawobligation de quitter le territoireобязанность выезда за границу (согласно Кодексу о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawobligation de quitter le territoireобязанность выезда за границу (Alex_Odeychuk)
gen.quitte à ...рискуя
rhetor.quitte à en mourir !cдохнуть можно!
gen.quitter A pour Bотправляться из A в B (ZolVas)
gen.quitter A à destination de Bотправляться из A в B (ZolVas)
obs.quitter bons amisрасстаться с друзьями
gen.quitter cette terreумереть
gen.quitter dans mes rêvesоставлять в своих мечтах (je te quitterai dans mes rêves - я оставлю тебя в своих мечтах Alex_Odeychuk)
hist.quitter la capitaleпокинуть столицу (Alex_Odeychuk)
gen.quitter la capitaleуехать из столицы (pour ... – в ... Alex_Odeychuk)
gen.quitter la capitaleпокидать столицу (Alex_Odeychuk)
gen.quitter la chambreвыйти из комнаты
avia.quitter la combinaisonснимать скафандр (Maeldune)
equest.sp.quitter la courseсъехать с дорожки
equest.sp.quitter la courseсъехать с тропы
sport.quitter la courseвылет (Этот термин означает схождение с дистанции Augure-Maitre du monde)
obs.quitter la dictatureотказаться от диктатуры
mil.quitter la ligneвыходить из строя (о кораблях)
avia.quitter la missionпрекращать выполнение боевого задания
fig., obs.quitter la partieпризнать свою игру проигранной
gen.quitter la partieотступить
gen.quitter la partieспасовать
gen.quitter la partieвыйти из игры
obs.quitter la patrieрасстаться с родиной
obs.quitter la patrieпокинуть родину
athlet.quitter la piste dans le virageсре́зать поворо́т (при шоссейном беге, course sur route)
obs.quitter la robe pour l'épéeпереходить из гражданской в военную службу
trucksquitter la routeсворачивать с дороги
gen.quitter la scèneуйти со сцены (тж перен.)
gen.quitter la terreумереть
obs.quitter la vieпокинуть жизнь
gen.quitter la vieумереть
gen.quitter la vieуйти из жизни
obs.quitter la villeоставить город
forexquitter la zone euroвыйти из еврозоны (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.quitter l'arméeуходить с военной службы
polit.quitter l'arméeснимать военную форму перен
mil.quitter l'arméeоставлять службу в армии
trav.quitter l'autorouteсъехать с автострады (sophistt)
obs.quitter le barreauоставить судебную службу
gen.quitter le barreauоставить адвокатуру
polit.quitter le blocвыходить из военного блока
avia.quitter le bordпокидать ЛА (в аварийной обстановке)
shipb.quitter le bordсходить с корабля
avia.quitter le bordоставлять ЛА (в аварийной обстановке)
mil., inf.quitter le casqueуходить в отставку
obs.quitter le certain pour l'incertainпроменять верное на неверное
obs.quitter le deuilснять траур
fig., obs.quitter le droit cheminизменить своему долгу
fig., obs.quitter le droit cheminсбиться с пути
obs.quitter le grand cheminсбиться с большой дороги
obs.quitter le jeuотстать от игры
gen.quitter le litвстать с постели
AI.quitter le mode de contrôle de l'IAотключить режим управления с помощью системы искусственного интеллекта
obs.quitter le mondeпойти в монастырь
obs.quitter le mondeоставить свет
obs.quitter le mondeотказаться от света
gen.quitter le mondeуйти в монастырь
inet.quitter le navigateur Chrome de Googleвыйти из обозревателя интернета Google Chrome (CNET France, 2018 Alex_Odeychuk)
trav.quitter le paysвыехать из страны (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
box."quitter le ring!""из ринга!"
obs.quitter le régimentвыбыть из полка
obs.quitter le régimentоставить полк
obs.quitter le régimentвыйти из полка
mil.quitter le serviceуходить в отставку
mil.quitter le serviceувольняться с военной службы
obs.quitter le serviceбросить службу
journ.quitter le serviceувольнять с военной службы
obs.quitter le serviceпокинуть службу
obs.quitter le serviceоставить службу
mil.quitter le serviceвыходить в отставку
gen.quitter le serviceвыйти в отставку
avia.quitter le solотрываться от земли (при взлёте)
footb.quitter le terrainотходить
footb.quitter le terrainсходить
obs.quitter le trôneотказаться от престола
w.polo.quitter l'eauвыйти из воды
gymn.quitter l'emplacementвыход за пределы площадки для вольных упражнений (exercice à mains libres)
gymn.quitter l'emplacementуход с площадки размеченной для выполнения вольных упражнений
box.quitter l'en gardeпокидать боевую стойку
gymn.quitter l'enginпадание со снаряда
mil.quitter les armesдемобилизоваться
mil.quitter les armesувольняться с военной службы
gen.quitter les armesоставить военную службу
mil.quitter les drapeauxвыходить в отставку
mil.quitter les drapeauxувольняться с военной службы
journ.quitter les drapeauxувольнять с военной службы
real.est.quitter les lieuxпокинуть помещение (Le Monde Alex_Odeychuk)
gen.quitter les lieuxубраться
gen.quitter les lieuxуйти
gen.quitter les railsсойти с рельсов
mil.quitter les rangsвыходить из строя
gen.quitter les rangsвыйти из строя
social.quitter les réseaux sociauxудалить свои учётные записи в социальных сетях (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.quitter les yeuxоторвать глаза, взгляд (z484z)
gen.quitter l'habitрасстричься
polit.quitter l'intégration militaireвыходить из военной организация и блока
journ.quitter l'organisationвыходить из организации
mil.quitter l'uniformeувольняться с военной службы (vleonilh)
mil.quitter l'uniformeвыходить в отставку
mil.quitter l'uniformeуходить в отставку
gen.quitter l'uniformeоставить военную службу
gen.quitter par avionвылететь (kee46)
gen.quitter Parisпокинуть Париж (Alex_Odeychuk)
inf.quitter pas des yeuxне спускать глаз (On ne vous quittera pas des yeux. Ant493)
gen.quitter pourотбыть (ZolVas)
gen.quitter pourуехать в (quitter pour Versailles - уехать в Версаль Alex_Odeychuk)
gen.quitter... pour...отправиться из... в ... (в частности, выехать, отплыть, вылететь и пр. • Déjà en avril 1938, sur un bateau soviétique, ils quittaient Novorossiysk pour New York. I. Havkin)
gen.quitter pourотправиться (ZolVas)
hist.quitter pour Versaillesуехать в Версаль (Alex_Odeychuk)
obs.quitter priseвыпустить изо рта
obs.quitter priseвыпустить из рук
fig., obs.quitter priseотказаться от своего намерения
gen.quitter priseвыпустить из рук добычу
obs.quitter Pépéeоставить военную службу
obs.quitter Pépéeуйти из армии
gen.quitter qqch pour qqchуехать откуда-то куда-то (quitter Tel-Aviv pour Washington z484z)
gen.quitter qqn par téléphoneпорвать с кем-л. по телефону (z484z)
gen.quitter qqn par téléphoneсообщить о разрыве по телефону (z484z)
gen.quitter qqn par téléphoneбросить кого-л по телефону (z484z)
gen.quitter sa boîteуйти с работы
obs.quitter sa femme et ses enfantsбросить жену и детей
obs.quitter sa femme et ses enfantsпокинуть жену и детей
obs.quitter sa placeудалиться
obs.quitter sa placeуйти
obs.quitter sa robeснять с себя платье
obs.quitter sa robeскинуть с себя платье
polit.quitter sa résidence officielleпокинуть официальную резиденцию (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.quitter ses droitsуступить кому свои права (à qn)
gen.quitter ses droits à qnуступить свои права (кому-л.)
gen.quitter ses habitsраздеться
gen.quitter ses habitsснять платье
obs.quitter ses mauvaises habitudesпокинуть дурные привычки
obs.quitter ses mauvaises habitudesотстать от дурных привычек
obs.quitter ses étudesбросить учение
obs.quitter ses étudesперестать учиться
gen.quitter ses étudesоставить учёбу
fig., obs.quitter son intentionотказаться от своего намерения
fig., obs.quitter son intentionоставить своё намерение
gen.quitter son logementсъехать с квартиры
gen.quitter son logementпереехать
gen.quitter son paysпокинуть свою Родину (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawquitter son posteоставлять свой пост (в дипломатическом праве)
polit.quitter son posteпокинуть свой пост (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.quitter son posteоставлять свой пост
mil.quitter son stationnementвыступать с места стоянки
obs.quitter son épéeскинуть шпагу
obs.quitter son épéeснять шпагу
obs.quitter un emploiотказаться от должности
obs.quitter une coutumeотстать от привычки
gen.quitter àценой (ZolVas)
gen.quitter àдаже если (ZolVas)
gen.quitter à destination deотбыть (ZolVas)
gen.quitter à destination deотправиться (ZolVas)
ed.sa voix me fait quitter la terre fermeот её голоса земля уходит у меня из-под ног (Alex_Odeychuk)
gen.sans quitterне отходя от (Alex_Odeychuk)
gen.sans quitterбезвыездно (не покидая kee46)
literal.sans le quitter des yeuxне спуская с него глаз (marimarina)
gen.sans quitter la télé des yeuxне отводя глаз от телевизора (kee46)
gen.se quitterрасстаться (Alex_Odeychuk)
nonstand., obs.se quitterбыть покинутым
gen.se quitterрасставаться
gen.se quitterразойтись (kee46)
nonstand., obs.se quitterпокидаться
nonstand., obs.se quitterбыть оставленным
nonstand., obs.se quitterоставляться

Get short URL