Subject | French | Russian |
Игорь Миг | alors, la main dans la main | по рукам! |
gen. | appesantir sa main sur qn | покарать (кого-л.) |
gen. | appui-main roulant | поручень эскалатора |
gen. | appuyer la main sur son cœur | заверять в своей искренности |
journ. | attaque à main armée | вооружённое наступление |
gen. | attaque à main armée | вооружённое нападение |
mil. | avoir la haute main sur... | руководить |
mil. | avoir la haute main sur... | управлять |
mil. | avoir la haute main sur... | командовать |
fig., obs. | avoir la main bonne | приносить счастье |
fig., obs. | avoir la main bonne | успевать в предприятиях |
obs. | avoir la main bonne | быть искусным в рукоделиях |
fig., inf., obs. | avoir la main croche | любить запускать лапу |
fig., inf., obs. | avoir la main croche | быть падким на корысть |
gen. | avoir la main croche | быть скупым (ROGER YOUNG) |
gen. | avoir la main dans le plâtre | поломанная рука (z484z) |
gen. | avoir la main dans le plâtre | рука в гипсе (z484z) |
fig., obs. | avoir la main forcée | сделать что по принуждению |
fig., obs. | avoir la main forcée | сделать что против воли |
gen. | avoir la main forcée | действовать по принуждению |
gen. | avoir la main haute sur... | главенствовать |
gen. | avoir la main haute sur... | командовать |
gen. | avoir la main haute sur... | верховодить |
gen. | avoir la main haute sur... | иметь власть над (...) |
Игорь Миг | avoir la main haute sur qch | господствовать над чем-либо |
gen. | avoir la main heureuse | иметь лёгкую руку (vleonilh) |
gen. | avoir la main heureuse | быть удачливым |
gen. | avoir la main large | быть щедрым |
gen. | avoir la main leste | давать волю рукам (Morning93) |
gen. | avoir la main leste | быть скорым на расправу (vleonilh) |
gen. | avoir la main lourde | быть крутым с подчинёнными |
gen. | avoir la main lourde | неловко делать (что-л.) |
gen. | avoir la main lourde | быть нечистым на руку (vleonilh) |
gen. | avoir la main lourde | сильно ударить |
gen. | avoir la main lourde | иметь тяжёлую руку |
fig., obs. | avoir la main malheureuse | быть неловким |
gen. | avoir la main malheureuse | иметь несчастливую руку (vleonilh) |
gen. | avoir la main malheureuse | быть неудачливым |
gen. | avoir la main ouverte | быть щедрым |
gen. | avoir la main preste | быть драчливым |
obs. | avoir la main prompte | быть дерзким на руку |
gen. | avoir la main prompte | давать волю рукам |
gen. | avoir la main prompte | быть драчливым |
obs. | avoir la main rompue | наметаться |
obs. | avoir la main rompue | набить руку |
gen. | avoir la main rompue à qch | набить руку (на чём-л.) |
fig., obs. | avoir la main rompue à l'écriture | писать твёрдо |
gen. | avoir la main sur le coeur | быть искренним (ad_notam) |
fig. | avoir la main verte | быть тем у кого всё само растёт про растения (marimarina) |
fig. | avoir la main verte | быть хорошим растениеводом (от природы marimarina) |
gen. | avoir toutes les cartes en main pour f. qqch | иметь все возможности, чтобы... (z484z) |
gen. | avoir toutes les cartes en main pour f. qqch | иметь все необходимое чтобы... (z484z) |
obs. | baisser la main à un cheval | скакать во весь опор |
obs. | baisser la main à un cheval | опустить поводья |
gen. | balayer d'un revers de main les exigences de preuves scientifiques | отметать требования о предоставлении научных доказательств (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | besoin de main-d'œuvre | потребность в рабочей силе |
gen. | briser la main à qn | крепко пожать кому-л. руку |
gen. | carence de la main d'œuvre | нехватка рабочих рук |
gen. | carence de la main d'œuvre | нехватка рабочей силы |
gen. | cavalier de main courante | пристенный кронштейн для поручня (Asha) |
gen. | cavalier de main courante | боковой держатель поручня (Asha) |
obs. | ce chirurgien a la main sûre | у этого хирурга верная рука |
obs. | ce chirurgien a la main sûre | у этого хирурга твёрдая рука |
obs. | cela est fait main d'homme | это дело рук человеческих |
gen. | circuler de main en main | переходить из рук в руки (z484z) |
gen. | circuler de main en main | ходить по рукам (Albert Camus, Les muets z484z) |
obs. | conduire la main d'un enfant | водить рукою ребёнка |
gen. | conduire la main d'un enfant | направлять руку ребёнка (при обучении письму) |
gen. | conserver la haute main sur... | сохранить власть над... (ROGER YOUNG) |
avia. | coup de main aéroporté | внезапная высадка воздушного десанта |
avia. | coup de main aéroporté | внезапная выброска воздушного десанта |
avia. | coup de main de parachutistes | поиск, проводимый парашютно-десантной группой |
avia. | coup de main de parachutistes | внезапная выброска парашютного десанта |
obs. | de la main à la main | рукою |
obs. | de la main à la main | руками |
obs. | de la main à la main | с рук на руки |
gen. | de la main à la main | из рук в руки |
gen. | de main de maître | мастерски (что-л. делать vleonilh) |
gen. | de main d'homme | собственноручно |
gen. | de main en main | из рук в руки |
gen. | demander la main de qn | сделать предложение (о браке) |
gen. | demander la main de qn | просить руки кого-л. (vleonilh) |
gen. | dessin à main levée | чертёж от руки |
gen. | dessin à main levée | быстро выполненный рисунок |
gen. | dessin à main levée | эскиз |
gen. | dessin à main levée | набросок |
gen. | donner la main à qn | подавать руку (кому-л.) |
obs. | donner la main à une femme | вести женщину под руку |
gen. | donner main-forte | оказать вооружённую поддержку |
gen. | donner main-forte | прийти на помощь |
gen. | d'une main ferme | твёрдой рукой |
gen. | d'une main fébrile | дрожащей рукой (Lana Falcon) |
mil. | détachement de main-d'œuvre | рабочая команда |
gen. | En conséquence, la République française mande et ordonne à tous huissiers de justice, sur ce requis, de mettre ledit arrêt ou ledit jugement, etc. à exécution, aux procureurs généraux et aux procureurs de la République près les tribunaux judiciaires d'y tenir la main, à tous commandants et officiers de la force publique de prêter main-forte lorsqu'ils en seront légalement requis. En foi de quoi, la présente décision a été signée par le Président et le Greffier. | Соответственно, Французская Республика приказывает всем судебным исполнителям, в случае необходимости, привести в исполнение настоящее решение, генеральным прокурорам, прокурорам Республики при общих судебных учреждениях оказать им помощь в этой связи, всем руководителям и офицерам правоохранительных органов протянуть руку помощи, когда им это потребуется по закону. В подтверждение чего, это настоящее решение было подписано председателем и секретарем суда. (ROGER YOUNG) |
gen. | en main propre | в собственные руки |
obs. | en main tierce | в третьи руки |
obs. | en main tierce | в чужие руки |
obs. | en main tierce | в посторонние руки |
gen. | en main tierce | во владении третьего лица |
obs. | en mettant la main sur la conscience | положа руку на сердце |
fig., inf., obs. | faire crédit de la main à la bourse | не верить в долг |
gen. | faire le tour avec sa main de qqch | обхватить что-то рукой (z484z) |
gen. | faire main basse | жестоко обращаться |
gen. | faire main basse | грабить (vleonilh) |
journ. | faire main basse | наложить лапу (на что-л., sur qch) |
inf. | faire main basse | завладеть |
inf. | faire main basse | расправляться |
gen. | faire main basse | разбойничать (vleonilh) |
journ. | faire main basse sur | расхитить |
journ. | faire main basse sur | расхищать |
gen. | faire main basse sur | прибрать к рукам (что-л. vleonilh) |
obs. | faire passer de main en main la coupe des santés | передавать из рук в руки заздравную чашу |
gen. | faire une main tombée | украдкой прикоснуться |
gen. | fait de la main de qn | сделанный (кем-л.) |
obs. | fourrer la main dans sa poche | всунуть руку в карман |
gen. | fourrer la main dans sa poche | засунуть руку в карман |
obs. | frapper dans la main pour conclure un marché | ударить по рукам для заключения торга |
gen. | fuite de la main d'œuvre | текучесть рабочей силы |
gen. | garantie piîces et main d'oeuvre | гарантия на детали и изготовление (SVT25) |
obs. | glisser sa main dans la poche | запустить руку в чей карман (de qn) |
avia. | heure de main d'œuvre | человеко-час |
gen. | hémorragie de main d'œuvre | утечка рабочей силы (vleonilh) |
fig., obs. | il a la main bonne | ему во всём удача |
fig., obs. | il a la main bonne | ему всё удаётся |
fig., obs. | il a la main bonne | ему во всём счастие |
fig., obs. | il a la main bonne | ему везёт |
fig., obs. | il a la main crochue | он прикрадывает |
fig., obs. | il a la main crochue | он на руку нечист |
fig., obs. | il a la main heureuse | ему всё удаётся |
fig., obs. | il a la main heureuse | ему во всём счастие |
fig., obs. | il a la main heureuse | ему во всём удача |
fig., obs. | il a la main heureuse | ему везёт |
fig., obs. | il a la main légere | он снисходителен к подчинённым (о начальнике) |
fig., obs. | il a la main légere | он драчлив |
fig., obs. | il a la main légere | он дерзок на руку |
obs. | il a la main légere | у него рука легка (т.е. он скоро, легко работает, пишет или делает операции) |
gen. | il a la main malheureuse y | ему не везёт |
gen. | il a la main malheureuse y | него несчастливая рука |
obs. | il a la main rude | у него тяжёлая рука |
gen. | Il a le coeur sur la main et avec sa générosité il est prêt à réchauffer la Terre entière. | У него душа нараспашку, и своей добротой готов обогреть весь земной шар. (Yanick) |
obs. | il a reçu dans sa main droite la balle que je lui ai jetée | он поймал правой рукой брошенный ему мной мяч |
obs. | il a reçu de la main droite la balle que je lui ai jetée | он поймал правой рукой брошенный ему мной мяч |
obs. | il est bien fait de la main en avant | она спереди красива |
obs. | il est manchot de la main droite | у него нет правой руки |
obs. | il l'a emporté haut la main sur tous ses concurrents | он превзошёл всех своих соперников |
obs. | il l'a emporté haut la main sur tous ses concurrents | он взял верх над всеми своими соперниками |
obs. | il l'a emporté haut la main sur tous ses concurrents | он победил всех своих соперников |
fig., obs. | il les a mis main sur cette question | он втравил их в спор об этом вопросе |
fig., obs. | il les a mis main sur cette question | он ввёл их в спор об этом вопросе |
gen. | il lui a accordé la main de sa fille | он согласился отдать ему в жёны свою дочь |
inf. | il n'y est pas allé de main morte | он не слишком церемонился (Belenka) |
obs. | j'ai la main lasse d'avoir écrit | у меня рука устала от работы |
inf. | je n'en mettrais pas ma main au feu | бабушка надвое сказала |
fig., obs. | je vous mettrai main avec mon homme d'affaires | я сведу вас с моим поверенным |
obs. | j'en mettrais ma main au feu | даю голову на отсечение, если это неправда |
obs. | j'en mettrais ma main au feu | даю руку на отсечение, если это неправда |
gen. | j'en mettrais ma main sur le billot | я дам руку на отсечение |
gen. | j'en mettrais ma main à couper | я дам руку на отсечение (Мерседес) |
inf. | la main dans le sac | на месте преступления |
obs. | la main de Dieu s'appesantit sur ce peuple | Бог покарал этот народ |
obs. | la main de Dieu s'appesantit sur ce peuple | карающая десница Всевышнего тяготеет над этим народом |
fig., obs. | la main de Dieu éclate partout | рука Создателя проявляется повсюду |
fig., obs. | la main de Dieu éclate partout | рука Создателя обнаруживается повсюду |
gen. | la main de l'enfant | рука ребёнка (Ouest-France, 2018) |
gen. | la main droite | правая рука |
fig., obs. | la main du roi | королевская власть |
gen. | la main est passée à | наступает очередь черёд, кого-л., чего-л. (I. Havkin) |
gen. | la main est passée à | очередь переходит к (En cas de défaillance de la voie (a ou b) du contrôleur principal, la main est passée au contrôleur en veille sur l'autre voie (b ou a). I. Havkin) |
obs. | la main lui a vacillé | у него рука дрогнула |
gen. | la main passe | игра переходит к другому |
gen. | la main posée sur sa hanche | подбоченившись (Iricha) |
gen. | la main sur la conscience | положа руку на сердце |
gen. | la main sur le coeur | положа руку на сердце (Yanick) |
gen. | la main sur le cœur | от чистого сердца (PanKotskiy) |
gen. | la main sur le cœur | положа руку на сердце (PanKotskiy) |
obs. | le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole | синица в руках лучше соловья в лесу |
gen. | lever la main gauche | присягнуть |
gen. | lever la main sur qn | замахнуться (на кого-л.) |
gen. | lever la main sur... | поднять руку на (...) |
gen. | lever la main sur qn | поднять руку |
avia. | levier de commande à main du frein | рычаг ручного тормоза |
avia. | levier de commande à main du frein | рукоятка ручного тормоза |
fig., obs. | lia la main pesantee | он сильно бьёт |
fig., obs. | lia la main pesantee | у него рука тяжела |
fig., inf., obs. | lâcher la main bride | предоставить кому полную свободу действий (à qn) |
fig., inf., obs. | lâcher la main bride | дать кому волю (à qn) |
obs. | lâcher la main bride à un cheval | дать лошади волю |
obs. | lâcher la main bride à un cheval | опустить поводья у лошади |
gen. | lâcher la main de l'enfant | выпустить руку ребёнка (напр., из своих рук // Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig., obs. | l'âge a gâté la main à cet écrivain | от старости руки этого писца трясутся |
inf. | ma main en a vu d'autres | моей руке не привыкать (KiriX) |
inf. | ma main n'est pas à ça près | моей руке не привыкать (KiriX) |
inf. | ma main sait y faire | моей руке не привыкать (KiriX) |
med. | main acromégalique | увеличенная кисть при акромегалии |
med. | main arthrosique | деформация кисти при артрозе |
inf. | main baladeuse | шаловливая ручонка (bisonravi) |
med. | main ballante | отвисающая кисть (при параличе) |
gen. | main bote | косорукость |
med. | main bote cubitale | локтевая косорукость |
med. | main bote radiale | лучевая косорукость |
obs. | main chaude | игра в жгуты |
obs. | main-chaude | игра в жгуты |
gen. | main chaude | игра, в которой нужно отгадать, кто ударил |
gen. | main chaude | игра в ладошки |
med. | main contracturée | контрактура кисти (при параличе) |
gen. | main courante | регистрационный журнал (inn) |
gen. | main courante | перила |
gen. | main courante | журнал регистрации (inn) |
gen. | main courante | поручни (лестницы, эскалатора) |
med. | main cubitale | симптом "когтистой руки" |
med. | main cubitale | "птичья лапа" |
med. | main cubitale | "когтистая кисть" |
med. | main d'accoucheur | "рука акушера" |
gen. | main dans la main | вместе (kopeika) |
gen. | main dans la main | рука об руку (kopeika) |
med. | main d'Aran-Duchenne | рука Арана-Дюшенна |
med. | main d'Aran-Duchenne | атрофическая кисть Арана-Дюшенна |
med. | main d'Aran-Duchenne | "обезьянья кисть" |
gen. | main d'arrêt | стопор |
med. | main de cadavre | "рука-скелет" (при полной атрофии мышц) |
obs. | main de corde | закладная десть |
gen. | main de Dieu | десница божья |
gen. | main de Fatma | амулет (в виде руки) |
gen. | main de justice | жезл правосудия |
gen. | main de justice | скипетр (увенчанный изображением руки) |
obs. | main de la gaule | правая рука ездока |
gen. | main de papier | десть бумаги |
avia. | main de ressort | рессорный подвес (модели) |
gen. | main de ressort | кулак рессоры |
med. | main de scribe | писчий спазм |
med. | main de scribe | судорога кисти (при заболеваниях мозга) |
med. | main de scribe | "рука писателя" |
med. | main de singe | атрофическая кисть Арана-Дюшенна |
med. | main de singe | рука Арана-Дюшенна |
med. | main de singe | "обезьянья кисть" |
med. | main de squelette | "рука-скелет" (при полной атрофии мышц) |
gen. | main du destin | рука судьбы |
gen. | main dure | мозолистая рука |
med. | main d'écrivain | писчий спазм |
med. | main d'écrivain | судорога кисти (при заболеваниях мозга) |
med. | main d'écrivain | "рука писателя" |
gen. | main-d'œuvre | работа (установка youtu.be z484z) |
gen. | main-d'œuvre | трудовое ресурсы |
gen. | main-d'œuvre | рабочие руки |
gen. | main-d'œuvre | рабочие |
gen. | main-d'œuvre | работа |
obs. | main d'œuvre | задельная работа |
obs. | main d'œuvre | задельная плата |
gen. | main-d'œuvre | труд рабочего |
mil. | main d’œuvre | рабочее подразделение (militaire) |
journ. | main d'œuvre | рабочие руки |
gen. | main-d'œuvre | проведение работ (Voledemar) |
gen. | main-d'œuvre | рабочая сила |
gen. | main-d'œuvre agricole | сельскохозяйственные рабочие |
gen. | main-d'œuvre disponible | свободная рабочая сила |
gen. | main-d'œuvre immigrée | рабочие-иммигранты |
gen. | main-d'œuvre non spécialisée | неквалифицированная рабочая сила |
gen. | main-d'œuvre qualifiée | квалифицированная рабочая сила |
gen. | main-d'œuvre spécialisée | квалифицированная рабочая сила |
med. | main en battoir | акромегалическая рука |
med. | main en crochet | скрюченная кисть (при параличе) |
med. | main en girouette | "рука-флюгер" (при параличе) |
med. | main en griffe | когтеобразная кисть (при параличе мышц) |
med. | main en griffe | "птичья лапа" |
med. | main en pince de homard | рука в виде клешни рака (при параличе) |
gen. | main en visière | сложив кисть руки козырьком (защищая глаза от солнца Silina) |
journ. | main ferme | твёрдая рука |
med. | main figée | контрактура кисти |
med. | main figée | "скованная рука" |
gen. | main-forte | поддержка (государственных властей) |
gen. | main-forte | помощь |
gen. | main griffue | безжалостная рука |
gen. | main griffue | загребущая рука |
gen. | main levée de l'inteгdiction de | снятие запрета на (ROGER YOUNG) |
gen. | main libre | "громкая связь" (Kroatan) |
gen. | main motrice | ведущая рука (Та, которой выполняется большая часть действий AKarp) |
grass.hock. | main ouverte | раскрытая ладонь |
med. | main plate | плоская рука (атрофированная рука) |
gambl. | main pleine | фул-хаус (Vallusha) |
gen. | main pleine | фулл хаус комбинация 2+3 карты одинакового номинала (Marussia) |
obs. | main pote | распухшая рука |
med. | main rhumatoïde | ревматоидная кисть |
med. | main succulente | отёчная рука (при сирингомиелии) |
med. | main succulente | "сочная" рука (при сирингомиелии) |
sport. | main sur la glace | рука на льду (Шорт-трековик дотрагивается рукой до ледовой дорожки, чтобы сохранить равновесие при вхождении в поворот на высокой скорости. Augure-Maitre du monde) |
med. | main thalamique | таламическая кисть (при синдроме Дежерина-Русси) |
gen. | main verte | лёгкая рука (про людей, у которых хорошо растут растения greenadine) |
obs. | main étourdie | онемелая рука |
med. | maladie bouche-main-pied | вирусная пузырчатка полости рта и конечностей (у детей) |
med. | maladie pied-main-bouche | болезнь "рук-ног-рта" (I. Havkin) |
avia. | manivelle à main escamotable | ручной убирающийся рычаг (управления авиационным электродвигателем) |
HR | manque de main-d'œuvre | кадровый голод (Le Monde, 2018) |
HR | manque de main-d'œuvre | дефицит кадров (Le Monde, 2018) |
gen. | marcher la main dans la main | действовать сообща |
journ. | marché de la main d'œuvre | рынок рабочей силы |
obs. | mariage de la main gauche | брак с левой руки |
obs. | mariage de la main gauche | брак морганитический |
gen. | mariage de main gauche | морганатический брак |
obs. | mettre la dernière main à un travail | отделать работу начисто |
obs. | mettre la dernière main à un travail | отделать работу окончательно |
gen. | mettre la dernière main à un travail | закончить работу |
gen. | mettre la main au bonnet | поклониться |
gen. | mettre la main au bonnet | снять шляпу |
gen. | mettre la main au collet de qn | схватить кого-л. за шиворот |
journ. | mettre la main au feu | давать голову на отсечение |
gen. | en mettre la main au feu | дать голову на отсечение |
gen. | mettre la main basse sur | прибрать к рукам (Yanick) |
gen. | mettre la main dessus | прибрать к рукам |
gen. | mettre la main dessus | арестовать (кого-л.) |
gen. | mettre la main dessus | взять |
gen. | mettre la main dessus | присвоить себе |
gen. | mettre la main dessus | задержать |
gen. | mettre la main dessus | отыскать (что-л.) |
gen. | mettre la main sur | приобрести (Cette quête permit de mettre la main sur trois spécimens d'amphibiens jusqu'alors inconnus. I. Havkin) |
gen. | mettre la main sur | добыть (I. Havkin) |
gen. | mettre la main sur... | присвоить себе |
gen. | mettre la main sur... | арестовать (кого-л.) |
journ. | mettre la main sur | ловить (mettre la main sur des criminels - ловить преступников // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | mettre la main sur | сцапать (кого-л. vleonilh) |
gen. | mettre la main sur... | задержать |
gen. | mettre la main sur... | взять |
gen. | mettre la main sur | раздобыть (I. Havkin) |
gen. | mettre la main sur | поколотить (Lucile) |
gen. | mettre la main sur qn | поколотить кого-л. (Lucile) |
gen. | mettre la main sur | побить (Lucile) |
gen. | mettre la main sur... | отыскать (что-л.) |
journ. | mettre la main sur des criminels | ловить преступников (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | mettre la main sur la conscience | положа руку на сердце |
obs. | mettre la main sur la conscience | сказать по совести |
obs. | mettre la main sur qn sur le collet | арестовать кого для сажания в тюрьму |
obs. | mettre à qn la main sur le collet | задержать кого для посажения в тюрьму |
obs. | mettre à qn la main sur le collet | задержать кого для сажания в тюрьму |
obs. | mettre à qn la main sur le collet | арестовать кого для посажения в тюрьму |
obs. | mettre la main sur qn sur le collet | арестовать кого для посажения в тюрьму |
obs. | mettre la main sur qn sur le collet | задержать кого для сажания в тюрьму |
obs. | mettre à qn la main sur le collet | арестовать кого для сажания в тюрьму |
obs. | mettre la main sur qn sur le collet | задержать кого для посажения в тюрьму |
gen. | mettre la main sur son cœur | заверять (в искренности, в невиновности) |
gen. | mettre la main à qch | приложить руку к (ROGER YOUNG) |
obs. | mettre la main à la plume | начать писать письмо |
gen. | mettre la main à la plume | начать писать |
obs. | mettre la main à la plume | начать писать сочинение |
gen. | mettre la main à la plume | взяться за перо |
inf. | mettre la main à la poche | раскошелиться (kee46) |
gen. | mettre la main à la poche | полезть в карман |
inf. | mettre la main à la pâte | попыхтеть (kee46) |
inf. | mettre la main à la pâte | как следует поработать (kee46) |
fig. | mettre la main à la pâte | засучить рукава (marimarina) |
gen. | mettre la main à la pâte | самому приняться за работу |
fig., obs. | mettre la main à l'encensoir | вооружаться против духовной власти |
fig., obs. | mettre la main à l'encensoir | вмешиваться в дела духовной власти |
obs. | mettre la main à l'épée | ухватиться за шпагу |
obs. | mettre la main à l'épée | обнажить шпагу |
obs. | mettre la main à l'épée | схватиться за шпагу |
obs. | mettre la main à l'œuvre | приняться за работу |
gen. | mettre la main à l'œuvre | приняться за дело |
gen. | mettre sa main au feu | положить руку в огонь (vleonilh) |
gen. | en mettre sa main au feu | дать голову на отсечение |
gen. | mettre sa main en abat-jour | сложить руку козырьком (Maurois z484z) |
gen. | mettre sa main en visière | сложить руку козырьком |
fig. | mettre sa main à couper | дать руку на отсечение (youtu.be z484z) |
gen. | mobilité de la main-d'œuvre | текучесть рабочей силы |
gen. | mobilité de la main-d'œuvre | подвижность рабочей силы (переезд в другой район, изменение профессии, квалификации) |
shipb. | mécanisme à main de renversement de marche | реверсивный механизм с ручным приводом (главного судового дизеля или главной паровой машины) |
avia. | mécanisme à main de secours | ручной аварийный механизм (выпуска шасси) |
gen. | ne pas y aller de main morte | хватить через край (vleonilh) |
gen. | ne pas y aller de main morte | не давать спуску (vleonilh) |
obs. | n'y pas aller de main morte | больно кого колотить |
obs. | n'y pas aller de main morte | употреблять самые грубые выражения (в споре) |
obs. | n'y pas aller de main morte | больно кого бить |
fig., obs. | n'y pas aller de main morte | проворно обделать дела |
fig., obs. | n'y pas aller de main morte | живо обделать дела |
obs. | n'y pas aller de main morte | употреблять самые резкие выражения (в споре) |
gen. | nécessitant exigenat beaucoup de main-d'œuvre | трудоёмкий (I. Havkin) |
obs. | offrir sa main à une fille | предложить руку девице |
gen. | on n'a tous une main à tendre | у нас есть дружеская рука (Alex_Odeychuk) |
gen. | on se prend la main, comme des enfants | возьмёмся за руки, как дети (Alex_Odeychuk) |
weld. | outil à main pour soudage à froid | ручной инструмент для холодной сварки |
gen. | passer de main en main | ходить по рукам (о книге и т. п. kee46) |
gen. | passer de main en main | переходить из рук в руки (Morning93) |
obs. | passer la main au travers de la grille | просунуть руку через решётку |
gen. | passer la main dans le dos | льстить (кому-л.) |
gen. | passer la main dans le dos de qn | гладить по льстить |
gen. | passer la main dans le dos de qn | гладить по шёрстке |
gen. | passer la main dans le dos à qn | гладить кого-л. по шёрстке |
gen. | passer la main dans les cheveux | провести рукой по волосам |
gen. | passer la main sur... | не обращать внимания на (...) |
gen. | passer la main sur... | пренебрегать |
gen. | passer la main sur le front | провести рукой по лбу |
obs. | passer la main à travers la grille | просунуть руку через решётку |
obs. | passer par la main du bourreau | быть наказанным палачом |
obs. | passer par la main du bourreau | побывать в руках палача |
obs. | passer sa main sur la tête d'un enfant | погладить ребёнка по голове |
obs. | passer sa main sur son visage | провести рукой по лицу |
gen. | passer une main derrière la taille de qqn | обнять кого-то (Мопассан z484z) |
med. | phénomène de la main Raimiste | феномен руки Раймисте (постоянно согнутый параличом локоть) |
med. | phénomène de la main Raimiste | симптом руки Раймисте (постоянно согнутый параличом локоть) |
weld. | pince de soudage par points à la main à haute fréquence | ручные клещи для высокочастотной точечной сварки |
obs. | plonger la main dans l'eau | окунуть руку в воду |
obs. | plonger la main dans l'eau | опустить руку в воду |
gen. | plonger la main dans une boîte | сунуть руку в ящик |
gen. | porter la main au chapeau | поклониться (сняв шляпу) |
gen. | porter la main sur... | поднять руку на (...) |
obs. | porter la main à la tête | поднести руку к голове |
obs. | porter la main à l'épée | схватиться за шпагу |
obs. | porter la main à l'épée | хвататься за шпагу |
gen. | Portez-vous un masque ou vous considérez-vous comme quelqu'un de sincère, du genre "la main sur le coeur" ? | Имеете ли вы маску или считаете себя искренним человеком типа "душа нараспашку"? (Yanick) |
gen. | poser une main sur mes seins | положить руку мне на грудь (Alex_Odeychuk) |
gen. | poser une main sur mon front | положить руку мне на лоб (Alex_Odeychuk) |
gen. | prendre en main le gouvernement d'un pays | взять в свои руки управление страной |
gen. | prendre ... la main dans le sac | схватить за руку (кого-л. - т.е. поймать с поличным vleonilh) |
gen. | prendre la main dans le sac | поймать с поличным |
gen. | prendre la main dans le sac | поймать на месте преступления (Helene2008) |
jarg. | prendre quelqu'un la main dans le sac | словить на горячем (marimarina) |
gen. | prendre la main dans le sac | взять |
journ. | prise à main armée | вооружённый захват |
gen. | promener sa main sur qch | провести рукой по (чему-л.) |
obs. | promener un cheval dans la main et dans les talons | управлять лошадью уздою и шпорами |
obs. | proposer sa main à une fille | предложить руку девице |
obs. | présenter la main à une dame | подать руку даме |
obs. | prétendre à la main d'une jeune personne | искать руки молодой девицы |
gen. | prêter main-forte | подставить плечо (прийти на помощь vleonilh) |
inf. | prêter main-forte | помочь (z484z) |
inf. | prêter main-forte | пособить (z484z) |
inf. | prêter main-forte | поддержать (z484z) |
gen. | prêter main forte | пособить |
gen. | prêter main-forte | оказать вооружённую поддержку |
obs. | prêter main forte | подать вооружённую помощь |
gen. | prêter main forte | поддержать |
obs. | prêter main forte | послать на помощь команду |
gen. | prêter main forte | помочь (z484z) |
gen. | prêter main-forte | прийти на помощь |
gen. | pénurie de la main-d'œuvre | нехватка рабочей силы (ROGER YOUNG) |
gen. | pénurie de main-d'œuvre | нехватка рабочей силы (ROGER YOUNG) |
gen. | pénurie de main-d'œuvre | недостаток рабочей силы |
mil. | périscope à main grossissant | ручной перископ с увеличением |
obs. | remettre une lettre en main propre | передать письмо в собственные руки |
obs. | remettre une lettre en main propre | вручить в собственные руки |
journ. | ressources en main-d'œuvre | трудовые ресурсы |
obs. | rompre la main A l'écriture | набить руку к письму |
gen. | réserves de main-d'œuvre | производственные резервы (ROGER YOUNG) |
gen. | sa main s'abattit sur mon épaule | его рука с силой опустилась на моё плечо |
gen. | saisir la main de l'enfant | схватить за руку (saisir la main de l’enfant - схватить ребёнка за руку // Ouest-France, 2018) |
gen. | saisir la main de l'enfant | схватить ребёнка за руку (Ouest-France, 2018) |
gen. | se tenir la main comme des copains | держаться за руки, как друзья (Alex_Odeychuk) |
obs. | simplement la main sur la conscience | положа руку на сердце |
avia. | support de la main de ressort | рессорный кулак |
avia. | support de la main de ressort | рессорная державка |
med. | syndrome main-pied | ладонно-подошвенный синдром (Koshka na okoshke) |
med. | syndrome pied-main-bouche | болезнь "рук-ног-рта" (I. Havkin) |
gen. | taper sur la main pour faire qn lâcher qch | выбить из рук (il lui a donné un coup / tapé sur la main pour lui faire lâcher la règle/le revolver qu'il tenait"; il lui a donné un coup sur... le bras pour lui faire lâcher / tomber des mains /la règle/le revolver qu'il tenait" Morning93) |
gen. | tendre la main à qn | протянуть руку помощи (кому-л.) |
gen. | tendre la main à qn | помочь |
gen. | tendre la main à qn | протянуть руку (в знак дружбы, солидарности) |
journ. | tendre une main secourable | подать руку (помощи) |
journ. | tendre une main secourable | протянуть руку (помощи) |
gen. | tenir la main de l'autre | держать за руку другого (Alex_Odeychuk) |
fig., obs. | tenir la main haute | держать кого в руках (à qn) |
fig., obs. | tenir la main haute | держать кого в ежовых рукавицах (à qn) |
journ. | tenir la main haute | держать кого-л. в руках (à qn) |
fig., obs. | tenir la main haute dans une affaire | быть требовательным насчёт условий |
fig., obs. | tenir la main haute dans une affaire | быть тяжёлым насчёт условий |
gen. | tenir la main haute à qn | держать в руках (Morning93) |
gen. | tenir la main à qn | помогать (кому-л.) (ROGER YOUNG) |
gen. | toucher la main à qn | пожать кому-л. руку |
gen. | tous les doigts de la main ne se ressemblent pas | в семье не без урода (ROGER YOUNG) |
gen. | travailler main dans la main | тесно сотрудничать (z484z) |
inf. | Tu veux ma main sur la figure ? | Тебе дать по морде? |
gen. | une main de fer dans un gant de velours = | мягко стелет да жёстко спать |
gen. | une main de fer dans un gant de velours | железная рука в бархатной перчатке |
fig., obs. | une main fer | тяжёлая рука |
fig., obs. | une main fer | железная рука |
gen. | une main gantée de blanc | рука в белой перчатке |
gen. | une main à tendre | нежная рука (Alex_Odeychuk) |
gen. | viscosité de la main d'œuvre | недостаточная подвижность рабочей силы |
gen. | vol de sac à main à l'arraché | рывок женской сумки (elenajouja) |
obs. | vol à main armée | грабёж с оружием в руках |
gen. | vol à main armée | вооружённый грабёж |
gen. | vote à main levée | голосовать поднятием руки (Delilah) |
gen. | vous pouvez me donner un coup de main, s'il vous plait | помогите мне, пожалуйста (NickMick) |
obs. | à main armée | вооружённою рукою |
obs. | à main armée | насильно |
gen. | à main armée | с большим трудом |
gen. | à main armée | вооружённой силой |
gen. | à main droite | с правой стороны (I. Havkin) |
gen. | à main droite | по правую сторону (I. Havkin) |
gen. | à main droite | направо |
gen. | à main droite | справа |
arch. | à main droite | одесную (I. Havkin) |
gen. | à main droite | по правую руку |
gen. | à main gauche de | слева (I. Havkin) |
arch. | à main gauche | ошуюю (I. Havkin) |
gen. | à main gauche | по левую руку (I. Havkin) |
obs. | à main gauche | налево |
gen. | à main gauche | с левой стороны (I. Havkin) |
gen. | à main nue | без оружия |
gen. | économe de main-d'œuvre | трудосберегающий |
obs. | écrire de la main gauche | писать левою рукою |
gen. | écrit à la main incompréhensible | написано от руки неразборчиво (MonkeyLis) |
gen. | être manchot de la main droite | не иметь правой руки |