DictionaryForumContacts

Terms containing Main | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.accorder la mainпринять предложение (о браке)
gen.accorder la mainсогласиться выйти замуж (z484z)
gen.accorder la mainдать согласие на брак
gen.acheter de la seconde mainпокупать в секонд-хэнде (youtu.be z484z)
gen.acheter de la seconde mainпокупать на вторичном рынке (youtu.be z484z)
gen.acheter en seconde mainпокупать бу (z484z)
gen.agiter la main en disant bonjour, en guise de salutмахать (Morning93)
gen.alors donne-moi ta mainну, дай же мне свою руку (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигalors, la main dans la mainпо рукам!
gen.appesantir sa main sur qnпокарать (кого-л.)
gen.appui-main roulantпоручень эскалатора
gen.appuyer la main sur son cœurзаверять в своей искренности
gen.arme de mainличное оружие
gen.arme de mainручное оружие
gen.arracher une mainоторвать руку (напр. при взрыве z484z)
gen.arrière-mainкруп лошади
gen.aspirateur à mainручной пылесос (Sviat)
gen.attache de la mainзапястье
gen.attaque à main arméeвооружённое нападение
gen.avoir de la mainбыть плотным (о ткани, бумаге)
gen.avoir de la mainбыть плотной на ощупь (о бумаге)
gen.avoir en mainвладеть
gen.avoir en mainуправлять
gen.avoir en mainдержать в руках
gen.avoir la mainсдавать карты (в игре)
gen.avoir la mainдержать банк
gen.avoir la main crocheбыть скупым (ROGER YOUNG)
gen.avoir la main dans le plâtreполоманная рука (z484z)
gen.avoir la main dans le plâtreрука в гипсе (z484z)
gen.avoir la main forcéeдействовать по принуждению
gen.avoir la main haute sur...главенствовать
gen.avoir la main haute sur...командовать
gen.avoir la main haute sur...верховодить
gen.avoir la main haute sur...иметь власть над (...)
Игорь Мигavoir la main haute sur qchгосподствовать над чем-либо
gen.avoir la main heureuseиметь лёгкую руку (vleonilh)
gen.avoir la main heureuseбыть удачливым
gen.avoir la main largeбыть щедрым
gen.avoir la main lesteдавать волю рукам (Morning93)
gen.avoir la main lesteбыть скорым на расправу (vleonilh)
gen.avoir la main lourdeбыть крутым с подчинёнными
gen.avoir la main lourdeбыть нечистым на руку (vleonilh)
gen.avoir la main lourdeсильно ударить
gen.avoir la main lourdeнеловко делать (что-л.)
gen.avoir la main lourdeиметь тяжёлую руку
gen.avoir la main malheureuseиметь несчастливую руку (vleonilh)
gen.avoir la main malheureuseбыть неудачливым
gen.avoir la main ouverteбыть щедрым
gen.avoir la main presteбыть драчливым
gen.avoir la main prompteдавать волю рукам
gen.avoir la main prompteбыть драчливым
gen.avoir la main rompue à qchнабить руку (на чём-л.)
gen.avoir la main sur le coeurбыть искренним (ad_notam)
gen.avoir la situation en mainбыть хозяином положения
gen.avoir le coeur sur la mainдуша нараспашку (vleonilh)
gen.avoir le coeur sur la mainбыть великодушным (ad_notam)
gen.avoir le coeur sur la mainиметь доброе сердце (vleonilh)
gen.avoir le cœur sur la mainбыть великодушным
gen.avoir le cœur sur la mainбыть откровенным
gen.avoir preuve en mainиметь доказательства в руках
gen.avoir preuve en mainрасполагать уликами
gen.avoir qn en mainдержать в руках (кого-л. vleonilh)
gen.avoir sous la mainиметь под рукой (vleonilh)
gen.avoir toutes les cartes en main pour f. qqchиметь все возможности, чтобы... (z484z)
gen.avoir toutes les cartes en main pour f. qqchиметь все необходимое чтобы... (z484z)
gen.avoir un poil dans la mainбыть ленивым
gen.avoir une belle mainобладать красивым почерком
gen.avoir à portée de mainрукой подать (vleonilh)
gen.baiser la mainцеловать руку (z484z)
gen.baiser la mainпоцеловать руку (z484z)
gen.balayer d'un revers de la mainотметаться (Coralie)
gen.balayer d'un revers de main les exigences de preuves scientifiquesотметать требования о предоставлении научных доказательств (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.besoin de main-d'œuvreпотребность в рабочей силе
gen.bien en mainчётко управляемый
gen.bien en mainудобный в обращении
gen.bien en mainтвёрдо управляемый
gen.bloc de terre moulé à la main"ляпнутый" глиняный кирпич
gen.briser la main à qnкрепко пожать кому-л. руку
gen.carence de la main d'œuvreнехватка рабочих рук
gen.carence de la main d'œuvreнехватка рабочей силы
gen.cavalier de main couranteпристенный кронштейн для поручня (Asha)
gen.cavalier de main couranteбоковой держатель поручня (Asha)
gen.ce petit travail lui fera la mainна этой небольшой работе он набьёт себе руку
gen.changer de mainпереложить в другую руку
gen.changer de mainпереходить из рук в руки (Morning93)
gen.changer de mainперейти к другому хозяину
gen.cigarette roulée à la mainсамокрутка (Morning93)
gen.clé en mainпод ключ (remarque)
gen.clés en mainзаконченный (francilienne)
gen.clés en mainготовый к пользованию (francilienne)
gen.comme dans le creux de la mainкак на ладони (marimarina)
gen.composition à la mainручной набор
gen.compter sur les doigts d'une mainпо пальцам одной руки пересчитать (Lara05)
gen.conduire la main d'un enfantнаправлять руку ребёнка (при обучении письму)
gen.conserver la haute main sur...сохранить власть над... (ROGER YOUNG)
gen.copier à la mainпереписывать от руки (kee46)
gen.couler la mainзапустить руку
gen.couler la mainсунуть руку
gen.creux de la mainпригоршня
gen.creux de la mainгорсть
gen.creux de la mainладонь
gen.crever dans la mainлопнуть прямо в руках (о каком-л. деле)
gen.crever dans la mainсорваться
gen.dans une mainв руке (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.demander la main de qnсделать предложение (о браке)
gen.demander la main de qnпросить руки кого-л. (vleonilh)
gen.dentelle à la mainручное кружево
gen.dessus de la mainтыльная сторона руки
gen.donner la haute mainдать власть над чем-либо (ROGER YOUNG)
gen.donner la haute mainоблечь авторитетом (ROGER YOUNG)
gen.donner la haute mainоблечь властью (Il fit asseoir Louisine à sa table, et lui donna, malgré sa jeunesse, la haute main et la surveillance du château. (Barbey d'Aurevilly, L'ensorcelée.) — Реми де Санд-Эглон посадил Луизину за свой стол, признал ее авторитет, несмотря на ее молодость, и доверил ей управление замком. ROGER YOUNG)
gen.donner la main à qnподавать руку (кому-л.)
gen.donner main-forteоказать вооружённую поддержку
gen.donner main-forteприйти на помощь
gen.donner un coup de mainпособить
gen.donner un coup de mainпомочь
gen.dos de la mainтыльная сторона ладони (Brancardier)
gen.dos de la mainтыльная часть ладони
gen.du cousu mainбезопасный
gen.du cousu mainлёгкий
gen.dégager la mainвысвободить руку
gen.dénombrer sur les doigts de la mainпересчитать по пальцам одной руки (Morning93)
gen.effectuer un coup de mainсовершить налёт
gen.emboutissage à la mainчеканка
gen.emporter haut la mainпреобладать (Helene2008)
gen.emporter haut la mainодерживать верх (Helene2008)
gen.emporter haut la mainглавенствовать (Helene2008)
gen.emporter haut la mainодерживать победу (Helene2008)
gen.emporter haut la mainдоминировать (Helene2008)
gen.En conséquence, la République française mande et ordonne à tous huissiers de justice, sur ce requis, de mettre ledit arrêt ou ledit jugement, etc. à exécution, aux procureurs généraux et aux procureurs de la République près les tribunaux judiciaires d'y tenir la main, à tous commandants et officiers de la force publique de prêter main-forte lorsqu'ils en seront légalement requis. En foi de quoi, la présente décision a été signée par le Président et le Greffier.Соответственно, Французская Республика приказывает всем судебным исполнителям, в случае необходимости, привести в исполнение настоящее решение, генеральным прокурорам, прокурорам Республики при общих судебных учреждениях оказать им помощь в этой связи, всем руководителям и офицерам правоохранительных органов протянуть руку помощи, когда им это потребуется по закону. В подтверждение чего, это настоящее решение было подписано председателем и секретарем суда. (ROGER YOUNG)
gen.en mainв руках
gen.en main propreв собственные руки
gen.en main tierceво владении третьего лица
gen.en sous-mainвтайне (Lucile)
gen.en sous-mainпотихоньку
gen.en sous-mainисподтишка
gen.en sous-mainтайком
gen.en un tour de mainмигом
gen.en un tour de mainв один миг
gen.essuie-mainполотенце на цилиндре
gen.face-я-mainлорнет
gen.face-à-mainлорнет
gen.faire au revoir de la mainпомахать рукой на прощание
gen.faire don de sa mainотдать руку и сердце (кому-л.)
gen.faire la mainсдавать карты (в игре)
gen.faire la mainдержать банк
gen.faire le tour avec sa main de qqchобхватить что-то рукой (z484z)
gen.faire main basseграбить (vleonilh)
gen.faire main basseразбойничать (vleonilh)
gen.faire main basse surприбрать к рукам (что-л. vleonilh)
gen.faire sa mainпоживиться
gen.faire sa mainнагреть руки
gen.faire un écran de sa mainзаслониться рукой
gen.fait de la main de qnсделанный (кем-л.)
gen.fait à la mainсделанный вручную
gen.fait à la mainручной работы
gen.flatter avec la mainгладить рукой
gen.fourrer la main dans sa pocheзасунуть руку в карман
gen.Francfort-sur-le-MainФранкфурт-на-Майне
gen.frein à mainручной тормоз
gen.fuite de la main d'œuvreтекучесть рабочей силы
gen.garantie piîces et main d'oeuvreгарантия на детали и изготовление (SVT25)
gen.garder à portée de la mainхранить под рукой (Sergei Aprelikov)
gen.garder à portée de mainне убирать (z484z)
gen.garder à portée de mainне убирать далеко (z484z)
gen.garder à portée de mainдержать под рукой (напр. о зонтике z484z)
gen.gens qui veulent bien se prendre la mainлюди, которые хотят взяться за руки (Alex_Odeychuk)
gen.glisser qch dans la mainвсунуть в руку (что-л.)
gen.grenade à mainручная граната
gen.habileté de mainловкость рук
gen.haut la mainиграючи (легко, без усилий vleonilh)
gen.haut la mainв коротком поводу
gen.homme de mainвышибала (Asha)
gen.homme de mainзаговорщик
gen.homme de mainподручный
gen.homme de mainголоворез
gen.hémorragie de main d'œuvreутечка рабочей силы (vleonilh)
gen.il a la mainу него лёгкая рука (о хирурге)
gen.il a la mainон не слишком давит на своих подчинённых
gen.il a la mainон драчлив
gen.il a la main malheureuse yему не везёт
gen.il a la main malheureuse yнего несчастливая рука
gen.Il a le coeur sur la main et avec sa générosité il est prêt à réchauffer la Terre entière.У него душа нараспашку, и своей добротой готов обогреть весь земной шар. (Yanick)
gen.il lui a accordé la main de sa filleон согласился отдать ему в жёны свою дочь
gen.il y a main !рука! (в футболе)
gen.ils peuvent se donner la mainони стоят друг друга
gen.j'en lèverai la mainя готов присягнуть в этом
gen.j'en mettrais ma main sur le billotя дам руку на отсечение
gen.j'en mettrais ma main à couperя дам руку на отсечение (Мерседес)
gen.jeux de mainвозня
gen.jeux de mainрукоприкладство до добра не доведёт
gen.jeux de mainшутливые оплеухи
gen.jeux de mainшутливые тычки
gen.la main de l'enfantрука ребёнка (Ouest-France, 2018)
gen.la main droiteправая рука
gen.la main est passée àнаступает очередь черёд, кого-л., чего-л. (I. Havkin)
gen.la main est passée àочередь переходит к (En cas de défaillance de la voie (a ou b) du contrôleur principal, la main est passée au contrôleur en veille sur l'autre voie (b ou a). I. Havkin)
gen.la main passeигра переходит к другому
gen.la main posée sur sa hancheподбоченившись (Iricha)
gen.la main sur la conscienceположа руку на сердце
gen.la main sur le coeurположа руку на сердце (Yanick)
gen.la main sur le cœurот чистого сердца (PanKotskiy)
gen.la main sur le cœurположа руку на сердце (PanKotskiy)
gen.la poignée de mainрукопожатие (entre .. et ... Alex_Odeychuk)
gen.lame de la mainребро ладони
Игорь Мигlavable à la mainручная стирка
Игорь Мигlavable à la mainстирать вручную
Игорь Мигlavable à la mainрекомендуется ручная стирка
gen.le marché des vêtements de seconde mainсеконд-хенд (Les vêtements qui peuvent encore être portés rejoindront le marché des vêtements de seconde main du monde entier. (H&M) z484z)
gen.le plat de la mainладонь
gen.lever la mainприсягнуть
gen.lever la main gaucheприсягнуть
gen.lever la main sur qnзамахнуться (на кого-л.)
gen.lever la main sur...поднять руку на (...)
gen.lever la main sur qnподнять руку
gen.levier à mainрукоять ручного управления
gen.linge à mainручное полотенце
gen.lire dans les lignes de la mainчитать по линиям руки
gen.l'ombre de ta mainтень твоей руки (Alex_Odeychuk)
gen.l'outil obéit à la mainорудие слушается руки
gen.lâcher la mainотпустить руку (Voledemar)
gen.lâcher la main de l'enfantвыпустить руку ребёнка (напр., из своих рук // Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.main boteкосорукость
gen.main chaudeигра, в которой нужно отгадать, кто ударил
gen.main chaudeигра в ладошки
gen.main couranteжурнал регистрации (inn)
gen.main couranteперила
gen.main couranteрегистрационный журнал (inn)
gen.main couranteпоручни (лестницы, эскалатора)
gen.main dans la mainвместе (kopeika)
gen.main dans la mainрука об руку (kopeika)
gen.main d'arrêtстопор
gen.main de Dieuдесница божья
gen.main de Fatmaамулет (в виде руки)
gen.main de justiceжезл правосудия
gen.main de justiceскипетр (увенчанный изображением руки)
gen.main de papierдесть бумаги
gen.main de ressortкулак рессоры
gen.main du destinрука судьбы
gen.main dureмозолистая рука
gen.main-d'œuvreтрудовое ресурсы
gen.main-d'œuvreработа
gen.main-d'œuvreрабочие
gen.main-d'œuvreрабочие руки
gen.main-d'œuvreтруд рабочего
gen.main-d'œuvreработа (установка youtu.be z484z)
gen.main-d'œuvreпроведение работ (Voledemar)
gen.main-d'œuvreрабочая сила
gen.main-d'œuvre agricoleсельскохозяйственные рабочие
gen.main-d'œuvre disponibleсвободная рабочая сила
gen.main-d'œuvre immigréeрабочие-иммигранты
gen.main-d'œuvre non spécialiséeнеквалифицированная рабочая сила
gen.main-d'œuvre qualifiéeквалифицированная рабочая сила
gen.main-d'œuvre spécialiséeквалифицированная рабочая сила
gen.main en visièreсложив кисть руки козырьком (защищая глаза от солнца Silina)
gen.main-forteподдержка (государственных властей)
gen.main-forteпомощь
gen.main griffueбезжалостная рука
gen.main griffueзагребущая рука
gen.main levée de l'inteгdiction deснятие запрета на (ROGER YOUNG)
gen.main libre"громкая связь" (Kroatan)
gen.main motriceведущая рука (Та, которой выполняется большая часть действий AKarp)
gen.main pleineфулл хаус комбинация 2+3 карты одинакового номинала (Marussia)
gen.main verteлёгкая рука (про людей, у которых хорошо растут растения greenadine)
gen.Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main.Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь. (Yanick)
gen.manger dans la mainесть с рук
gen.marcher la main dans la mainдействовать сообща
gen.mariage de main gaucheморганатический брак
gen.me prendre la mainвзять меня за руку (Alex_Odeychuk)
gen.mettre la dernière main à un travailзакончить работу
gen.mettre la main au bonnetпоклониться
gen.mettre la main au bonnetснять шляпу
gen.mettre la main au collet de qnсхватить кого-л. за шиворот
gen.en mettre la main au feuдать голову на отсечение
gen.mettre la main basse surприбрать к рукам (Yanick)
gen.mettre la main dessusзадержать
gen.mettre la main dessusвзять
gen.mettre la main dessusприсвоить себе
gen.mettre la main dessusарестовать (кого-л.)
gen.mettre la main dessusприбрать к рукам
gen.mettre la main dessusотыскать (что-л.)
gen.mettre la main sur...взять
gen.mettre la main sur...задержать
gen.mettre la main surсцапать (кого-л. vleonilh)
gen.mettre la main surдобыть (I. Havkin)
gen.mettre la main surпобить (Lucile)
gen.mettre la main sur qnпоколотить кого-л. (Lucile)
gen.mettre la main surпоколотить (Lucile)
gen.mettre la main surраздобыть (I. Havkin)
gen.mettre la main surприобрести (Cette quête permit de mettre la main sur trois spécimens d'amphibiens jusqu'alors inconnus. I. Havkin)
gen.mettre la main sur...арестовать (кого-л.)
gen.mettre la main sur...присвоить себе
gen.mettre la main sur...отыскать (что-л.)
gen.mettre la main sur son cœurзаверять (в искренности, в невиновности)
gen.mettre la main à qchприложить руку к (ROGER YOUNG)
gen.mettre la main à la plumeначать писать
gen.mettre la main à la plumeвзяться за перо
gen.mettre la main à la pocheполезть в карман
gen.mettre la main à la pâteсамому приняться за работу
gen.mettre la main à l'œuvreприняться за дело
gen.mettre sa main au feuположить руку в огонь (vleonilh)
gen.en mettre sa main au feuдать голову на отсечение
gen.mettre sa main en abat-jourсложить руку козырьком (Maurois z484z)
gen.mettre sa main en visièreсложить руку козырьком
gen.mettre à qn le marché en mainпоставить условия (кому-л.)
gen.mobilité de la main-d'œuvreтекучесть рабочей силы
gen.mobilité de la main-d'œuvreподвижность рабочей силы (переезд в другой район, изменение профессии, квалификации)
gen.montre en mainминута в минуту
gen.montre en mainточно (засекая время)
gen.mourir de la main de qqnумереть от руки кого-л. (Morning93)
gen.ne pas y aller de main morteхватить через край (vleonilh)
gen.ne pas y aller de main morteне давать спуску (vleonilh)
gen.Ne remplissez que peu à peu le sac à main.С миру по нитке-- голому рубаха (ROGER YOUNG)
gen.nu comme la mainв чём мать родила (lyamlk)
gen.nécessitant exigenat beaucoup de main-d'œuvreтрудоёмкий (I. Havkin)
gen.obtenir la mainполучить согласие (на брак)
gen.offrir notre mainподать свою руку (Alex_Odeychuk)
gen.oublier ta mainзабыть твои руки (Alex_Odeychuk)
gen.outil mainручной инструмент (ROGER YOUNG)
gen.passer de main en mainходить по рукам (о книге и т. п. kee46)
gen.passer de main en mainпереходить из рук в руки (Morning93)
gen.passer la mainуступить своё место
gen.passer la mainотступиться
gen.passer la mainотказаться
gen.passer la mainпередать карты для сдачи другому
gen.passer la main dans le dosльстить (кому-л.)
gen.passer la main dans le dos de qnгладить по льстить
gen.passer la main dans le dos de qnгладить по шёрстке
gen.passer la main dans le dos à qnгладить кого-л. по шёрстке
gen.passer la main dans les cheveuxпровести рукой по волосам
gen.passer la main sur...не обращать внимания на (...)
gen.passer la main sur...пренебрегать
gen.passer la main sur le frontпровести рукой по лбу
gen.passer une main derrière la taille de qqnобнять кого-то (Мопассан z484z)
gen.perdre la mainразучиться (например, разучиться играть на пианино Iricha)
gen.perdre la mainпотерять сноровку
gen.perdre la mainпотерять навык
gen.Permettez-moi de vous serrer la mainПозвольте пожать Вашу руку (z484z)
gen.Permettez-moi de vous serrer la mainРазрешите пожать Вашу руку (z484z)
gen.personne ne lui tient la mainникто не протягивает тебе руку (Alex_Odeychuk)
gen.petite mainподручная швея
gen.pleine mainраскрытая ладонь (tous les doigts sont ouverts (означает цифру 5 при счете на пальцах, 0 - кулак) Morning93)
gen.poignée de mainрукопожатие
gen.porter la main au chapeauпоклониться (сняв шляпу)
gen.porter la main sur...поднять руку на (...)
gen.Portez-vous un masque ou vous considérez-vous comme quelqu'un de sincère, du genre "la main sur le coeur" ?Имеете ли вы маску или считаете себя искренним человеком типа "душа нараспашку"? (Yanick)
gen.poser une main sur mes seinsположить руку мне на грудь (Alex_Odeychuk)
gen.poser une main sur mon frontположить руку мне на лоб (Alex_Odeychuk)
gen.première mainпервая мастерица (у модистки)
gen.prendre en mainознакомиться с (I. Havkin)
gen.prendre en mainосвоить (Une information (60 minutes) peut aider à prendre en main la méthode. I. Havkin)
gen.prendre en mainусвоить (I. Havkin)
gen.prendre en mainбрать в свои руки (vleonilh)
gen.prendre en mainвзять в руки
gen.prendre en main le gouvernement d'un paysвзять в свои руки управление страной
gen.prendre la mainвзять дело в свои руки (yourkin)
gen.prendre ... la main dans le sacсхватить за руку (кого-л. - т.е. поймать с поличным vleonilh)
gen.prendre la main dans le sacпоймать с поличным
gen.prendre la main dans le sacпоймать на месте преступления (Helene2008)
gen.prendre la main dans le sacвзять
gen.prendre moi par la mainвзять меня за руку (Alex_Odeychuk)
gen.prendre qn par la mainвзять кого-л. за руку
gen.presser la mainжать руку
gen.prise de mainзахват (I. Havkin)
gen.prise de mainручка (I. Havkin)
gen.prise en mainознакомление с (I. Havkin)
gen.prise en mainхват (z484z)
gen.prise en mainосвоение (Les opérateurs utilisant la machine doivent faire l'objet d'une formation assurée par le constructeur (prise en main de la machine). I. Havkin)
gen.promener sa main sur qchпровести рукой по (чему-л.)
gen.prêter la mainоказать помощь
gen.prêter la main а qchприложить руку к (...)
gen.prêter la mainбыть соучастником
gen.prêter la main à qnпомогать
gen.prêter main-forteоказать вооружённую поддержку
gen.prêter main forteпособить
gen.prêter main forteподдержать
gen.prêter main-forteподставить плечо (прийти на помощь vleonilh)
gen.prêter main forteпомочь (z484z)
gen.prêter main-forteприйти на помощь
gen.pénurie de la main-d'œuvreнехватка рабочей силы (ROGER YOUNG)
gen.pénurie de main-d'œuvreнехватка рабочей силы (ROGER YOUNG)
gen.pénurie de main-d'œuvreнедостаток рабочей силы
gen.péter dans la mainлопнуть (о каком-л. деле)
gen.péter dans la mainсорваться
gen.qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se serre la main ?что мы сможем сказать друг другу, когда возьмёмся за руки?
gen.rasoir à mainопасная бритва
gen.revers de la mainтыльная сторона руки (z484z)
gen.revers de la mainтыльная часть руки
gen.revers de mainтыльная часть руки (z484z)
gen.revers de mainтыльная сторона руки (z484z)
gen.réserves de main-d'œuvreпроизводственные резервы (ROGER YOUNG)
gen.sa main s'abattit sur mon épauleего рука с силой опустилась на моё плечо
gen.sac à mainдамская сумочка
gen.sac à mainдамская сумка (kee46)
gen.saisir la main de l'enfantсхватить за руку (saisir la main de l’enfant - схватить ребёнка за руку // Ouest-France, 2018)
gen.saisir la main de l'enfantсхватить ребёнка за руку (Ouest-France, 2018)
gen.saisir par la mainсхватить за руку (Silina)
gen.se brûler la mainобжечь себе руку
gen.... se comptent sur les doigts de la main... можно сосчитать по пальцам на пальцах одной руки (Les jeux vidéo utilisant un moteur de rendu 3D par voxel se comptent sur les doigts de la main. I. Havkin)
gen.se compter sur les doigts de la mainбыть в малом количестве менее пяти (ludmila alexan)
gen.se donner la mainдержаться за руки
gen.se faire la mainнабивать руку (vleonilh)
gen.se faire la mainнабить руку (Iricha)
gen.se frapper le front du plat de la mainстукнуть себя ладонью по лбу (Yanick)
gen.se prendre en mainсобраться (z484z)
gen.se prendre en mainвзять себя в руки (dnk2010)
gen.se prendre la mainвзяться за руки (Alex_Odeychuk)
gen.se prendre par la mainвзяться за руки
gen.se saisir par la mainвзяться за руки
gen.se saisir par la mainсхватиться
gen.se serrer la mainвзяться за руки (qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se serre la main? - что мы сможем сказать друг другу, когда возьмёмся за руки? Alex_Odeychuk)
gen.se serrer la mainпожать руки друг другу (I. Havkin)
gen.se serrer la mainпожать друг другу руки (marimarina)
gen.se serrer le mainпожать друг другу руки (nosorog)
gen.se tenir la mainдержаться за руки (Alex_Odeychuk)
gen.se tenir la main comme des copainsдержаться за руки, как друзья (Alex_Odeychuk)
gen.se tenir par la mainдержаться за руку
gen.seconde mainпродукт, бывший в употреблении (acheter en seconde main youtu.be z484z)
gen.seconde mainвторичный рынок (acheter en seconde main youtu.be z484z)
gen.serrement de mainрукопожатие
gen.serrer la mainжать руку (Belenka)
gen.serrer la mainздороваться за руку (kee46)
gen.serrer la mainпожать руку
gen.sonnette à mainколокольчик
gen.sous-mainбювар
gen.sur une base clés en mainпод ключ (Morning93)
gen.système de frein à mainстояночная тормозная система (ROGER YOUNG)
gen.taper sur la main pour faire qn lâcher qchвыбить из рук (il lui a donné un coup / tapé sur la main pour lui faire lâcher la règle/le revolver qu'il tenait"; il lui a donné un coup sur... le bras pour lui faire lâcher / tomber des mains /la règle/le revolver qu'il tenait" Morning93)
gen.tapoter sur la mainпохлопать по руке (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
gen.tendre la mainпротягивать руку (за помощью, с целью примирения vleonilh)
gen.tendre la mainнищенствовать
gen.tendre la main à qnпомочь
gen.tendre la main à qnпротянуть руку помощи (кому-л.)
gen.tendre la main à qnпротянуть руку (в знак дружбы, солидарности)
gen.tendre à mainакробатические фигуры на руках
gen.tenter un coup de mainподнять руку на (...)
gen.texte écrit à la mainтекст написанный от руки (ROGER YOUNG)
gen.tirer par la mainтянуть за руку
gen.tomber sous la mainпопасть на глаза (z484z)
gen.tomber sous la mainпопасться под руку (Morning93)
gen.tomber sous la mainпопасть в руки (lire ce qui leur tombe sous la main z484z)
gen.toucher la main à qnпожать кому-л. руку
gen.toucher ma mainвзять меня за руку (Alex_Odeychuk)
gen.tour de mainприём (в каком-л. деле)
gen.tour de mainловкость
gen.tour de mainсноровка
gen.tous les doigts de la main ne se ressemblent pasв семье не без урода (ROGER YOUNG)
gen.transpalette à mainрокла (ROGER YOUNG)
gen.transport à la mainпереноска на руках
gen.travail fait à la mainручная работа (vleonilh)
gen.travailler main dans la mainтесно сотрудничать (z484z)
gen.téléphone à la mainс телефоном в руках (paris.fr Alex_Odeychuk)
gen.un garçon et une fille qui se tiennent la mainмальчик и девочка, которые держатся за руки (Alex_Odeychuk)
gen.une fleur à la mainцветок в руке (Alex_Odeychuk)
gen.une main de fer dans un gant de velours =мягко стелет да жёстко спать
gen.une main de fer dans un gant de veloursжелезная рука в бархатной перчатке
gen.une main gantée de blancрука в белой перчатке
gen.une main à tendreнежная рука (Alex_Odeychuk)
gen.une page de sa mainавтограф
gen.une première mainпервый владелец (youtu.be z484z)
gen.ventilateur à mainподвешенное опахало (в жарких странах)
gen.viscosité de la main d'œuvreнедостаточная подвижность рабочей силы
gen.vol de sac à main à l'arrachéрывок женской сумки (elenajouja)
gen.vol à main arméeвооружённый грабёж
gen.voleur de sac à mainвор, крадущий сумки (ROGER YOUNG)
gen.vote à main levéeголосовать поднятием руки (Delilah)
gen.vous pouvez me donner un coup de main, s'il vous plaitпомогите мне, пожалуйста (NickMick)
gen.à la mainв руке (Alex_Odeychuk)
gen.à la mainвручную
gen.à la mainруками (вручную kee46)
gen.à mainвручную (vleonilh)
gen.à mainручной
gen.à main arméeс большим трудом
gen.à main arméeвооружённой силой
gen.à main droiteс правой стороны (I. Havkin)
gen.à main droiteнаправо
gen.à main droiteсправа
gen.à main droiteпо правую сторону (I. Havkin)
gen.à main droiteпо правую руку
gen.à main gaucheпо левую руку (I. Havkin)
gen.à main gauche deслева (I. Havkin)
gen.à main gaucheс левой стороны (I. Havkin)
gen.à main nueбез оружия
gen.à portée de la mainможно достать рукой
gen.à portée de la mainпод рукой
gen.échanger une poignée de mainобменяться рукопожатием (kee46)
gen.échapper de la mainвыпасть из рук
gen.économe de main-d'œuvreтрудосберегающий
gen.écrire à la mainписать от руки (Kit)
gen.écrit à la mainрукописный (kee46)
gen.écrit à la main incompréhensibleнаписано от руки неразборчиво (MonkeyLis)
gen.écriture à la mainнадпись от руки (MonkeyLis)
gen.écuyer de mainдворянин, подававший руку господам при посадке в карету
gen.éjecter qch de la mainвыбить из рук (il lui a éjecté la règle de la main Morning93)
gen.équipement clés en mainкомплектное оборудование (ROGER YOUNG)
gen.étau à mainручные тиски
gen.être comme les deux doigts de la mainбыть неразлучными
gen.être manchot de la main droiteне иметь правой руки
gen.être sous la mainбыть под рукой (vleonilh)
gen.être à portée de mainрукой подать (vleonilh)
Showing first 500 phrases

Get short URL