Subject | French | Russian |
gen. | a, et moi, vous ne me demandez pas mon avis? | a моего мнения вы не спрашиваете? (kee46) |
law | A l'appui de ses demandes, le demandeur a indiqué ... | в обоснование заявленных требований истец указал ... (AlyonaP) |
patents. | abandon de l'examen des demandes | отказ от экспертизы заявок |
patents. | abrégés descriptifs des demandes de brevet | извлечения из заявок на патенты |
stat. | acceptation des demandes | приём запросов |
patents. | accroissement du nombre des demandes de brevet | увеличение числа заявок на патенты |
patents. | accroissement du nombre des demandes de brevet | рост числа заявок на патенты |
comp., MS | activité de demande d'authentification | активность запроса проверки подлинности |
patents. | adjonction à faux des inventeurs dans des demandes de brevets | неправильное объединение изобретателей в заявках на выдачу патента |
law, ADR | ajustement des offres aux demandes | балансирование спроса и предложения (vleonilh) |
gen. | aller demander des renseignements | пойти разузнать |
gen. | aller demander des renseignements | пойти за справками |
patents. | antériorité des demandes | старшинство заявок |
patents. | Arrêté relatif aux modalités de dépôt des demandes de brevet E | Положения о заявках на патенты |
obs. | avoir des demandes par-dessus les maisons | иметь чрезмерные требования |
busin. | avoir une précision à demander | иметь уточняющий вопрос (vleonilh) |
gen. | bombarder de demandes | забрасывать просьбами |
gen. | bombarder de demandes | бомбардировать |
patents. | bureau chargé des relations avec l'étranger dans le domaine des dépôts de demandes de brevets | отдел зарубежного патентования |
patents. | catalogue des demandes | каталог заявок |
slang | Ce n'était pas du tout mon type, mais je bandais sérieusement. Sérieusement au point de ne pas fléchir sous la douche ! Pourquoi m'a-t-elle fait cet effet, je n'en sais foutre rien. Il faut demander les éclaircissements là-dessus à Freud | Совсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями |
gen. | ces couleurs demandent à être regardées de loin | на эти краски надо смотреть издали |
obs. | c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я доверюсь этому человеку только в самом крайнем случае |
obs. | c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я обращусь с просьбою к этому человеку только в самой последней крайности |
obs. | c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я обращусь с просьбою к этому человеку только в самом крайнем случае |
obs. | c'est le dernier homme à qui je voudrais demander un service | я доверюсь этому человеку только в самой последней крайности |
comp. | chaîne de demandes | цепочка запросов |
patents. | classement des demandes | классифицирование заявок |
patents. | classification des demandes | классификация заявок |
patents. | classification des demandes arrivées | классификация поступивших заявок |
patents. | classification des demandes arrivées | классифицирование поступивших заявок |
patents. | classifier des demandes de brevet | классифицировать заявки на патенты |
org.name. | Comité consultatif des demandes d'indemnisation | Консультативный комитет по требованиям о компенсации |
org.name. | Comité des demandes de réformation de jugements du Tribunal administratif | Комитет по заявлениям о пересмотре решений Административного трибунала |
patents. | conformité des demandes de brevet avec les dispositions législatives et réglementaires | соответствие патентных заявок действующим законоположениям и формальным требованиям |
fin. | confrontation d'offres et de demandes écrites | конкурентный лист на бирже |
law | connexité entre deux demandes | связанность исковых требований (vleonilh) |
fin. | contingentement des demandes et des offres | контингентирование спроса и предложений |
patents. | coordination des demandes principale et d'addition | координация заявок, поданных на основной и дополнительные патенты |
corp.gov. | coût effectif des demandes de remboursement | фактические выплаты по искам |
comp., MS | créateur de la demande de modification | автор изменения |
environ. | demande biochimique en oxygène | биохимическое потребление кислорода (Количество кислорода, используемого для биохимического окисления единицей объема воды при данной температуре в течение определенного времени. БПК является показателем степени органического загрязнения воды) |
comp., MS | demande d'achat | заявка на закупку |
comp., MS | demande d'achat | запрос на покупку |
comp., MS | demande d'approbation | запрос утверждения |
comp., MS | demande d'articles | потребность в номенклатуре |
comp., MS | demande d'authentification | запрос проверки подлинности |
comp., MS | demande de connexion TCP | запрос TCP-соединения |
comp., MS | demande de couplage | попытка подключения |
comp., MS | demande de devis | запрос предложения |
comp., MS | demande de lot de migration | запрос пакета миграции |
comp., MS | demande de mise à jour | запрос изменения |
comp., MS | demande de modification | запрос на изменение |
comp., MS | demande de recrutement | заявка на наём персонала |
environ. | demande de remboursement | право подать иск на реституцию (Юридическое средство, к которому лицо или сторона может прибегнуть, чтобы потребовать восстановления первоначального положения, предшествовавшего нанесению убытка, вреда или материального ущерба) |
comp., MS | demande de réquisition de pièces | заявка на получение товара |
comp., MS | demande de réunion | приглашение на собрание |
comp., MS | demande de tâche | запрос выполнения задачи |
comp., MS | demande du délai d'approvisionnement | спрос за время упреждения |
comp., MS | demande enregistrée | сохранённая заявка |
comp., MS | demande réelle | фактический спрос |
comp., MS | demande source | исходная потребность |
law | demander acte | просить об установлении юридического факта (vleonilh) |
gen. | demander acte | потребовать письменного удостоверения |
law | demander agréation | запрашивать агреман (vleonilh) |
gen. | demander après qn | спрашивать (кого-л.) |
gen. | demander assistance | просить помощи |
polit. | demander au | обратиться к (кому-л. с просьбой, требованием // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
law | demander au juge qch | требовать в судебном порядке чего-л. (aht) |
corp.gov. | demander au président de statuer | запросить заключение арбитража |
gen. | demander ci et ça | требовать того и этого |
obs. | demander communication d'un dossier | ходатайствовать о сообщении сведений из дела |
obs. | demander communication d'un dossier | просить о сообщении сведений из дела |
patents. | demander communication d'un dossier | ходатайствовать о разрешении обозреть дело (напр. о выдаче патента) |
gen. | demander communication d'un dossier | затребовать дело |
obs. | demander compte | требовать отчёта |
gen. | demander compte de qch | требовать отчёта в (чем-л.) |
obs. | demander conseil | просить у кого совета (à qn) |
gen. | demander conseil à | обратиться за медицинской консультацией к (ROGER YOUNG) |
gen. | demander conseil à qqn | советоваться (Lutetia) |
gen. | demander de faire qch | требовать |
gen. | demander de faire qch | просить |
gen. | demander de faire un choix | попросить сделать выбор (... кого-л. - я ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | demander de faire un choix | попросить сделать выбор (Alex_Odeychuk) |
gen. | demander de l'aide | обратиться за помощью (ROGER YOUNG) |
gen. | demander de l'argent | попросить денег (Alex_Odeychuk) |
gen. | demander de son projet | отказаться от своего плана |
jarg. | demander des comptes | качать права (скандалить marimarina) |
journ. | demander des comptes | призвать к ответу |
gen. | demander des comptes à qn | требовать отчёта (у кого-л.) |
gen. | demander des comptes à | призвать к ответу кого-л. (Lucile) |
obs. | demander des excuses | требовать извинения (от кого-л.) |
gen. | demander des explications | потребовать объяснений |
busin. | demander des informations | попросить предоставить информацию (Alex_Odeychuk) |
busin. | demander des nouvelles | спросить как дела (справиться о ком-то pivoine) |
polit. | demander des précisions sur... | требовать уточнений |
mil. | demander des tirs | вызывать огонь |
patents. | demander du cocontractant étranger | требование иностранного участника договора |
inf. | demander du rab | просить добавки (о еде marimarina) |
ed. | demander du regard | спрашивать глазами (Alex_Odeychuk) |
obs. | demander du secours | просить у кого помощи (à qn) |
obs. | demander du temps pour payer | просить об отсрочке платежа |
law | demander en justice | требовать в судебном порядке (NaNa*) |
gen. | demander en mariage | свататься |
gen. | demander en mariage | предлагать руку и сердце (z484z) |
gen. | demander en mariage | делать предложение (z484z) |
gen. | demander en mariage | просить руки |
obs. | demander grâce | просить прощения |
journ. | demander grâce | просить пощады |
gen. | demander instamment | убедительно просить (marimarina) |
polit. | demander instamment | настоятельно призывать (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
formal | demander instamment | настойчиво призывать (developpez.com Alex_Odeychuk) |
obs. | demander justice | требовать правосудия |
obs. | demander justice | искать суда |
gen. | demander justice | искать правосудия |
obs. | demander la bourse ou la vie | требовать денег, грозя убить в случае отказа |
obs. | demander la charité | просить милостыню |
fin. | demander la classification | запрашивать рейтинг |
patents. | demander la confirmation judiciaire | ходатайствовать об утверждении судом |
polit. | demander la convocation de la conférence internationale | потребовать созыва международной конференции |
hist. | demander la fermeture des camps de concentration | требовать закрытия концлагерей (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
polit. | demander la l'armistice | просить мира |
journ. | demander la licence | подавать заявку на лицензию |
gen. | demander la lune | требовать невозможного |
gen. | demander la main de qn | сделать предложение (о браке) |
gen. | demander la main de qn | просить руки кого-л. (vleonilh) |
polit. | demander la paix | просить мира |
obs. | demander la parole | требовать быть выслушанным |
obs. | demander la parole | требовать слово |
gen. | demander la parole | просить слова |
gen. | demander la permission de se rendre aux toilettes | попроситься выйти в туалет (z484z) |
gen. | demander la permission de se rendre aux toilettes | отпроситься в туалет (z484z) |
gen. | demander la permission de se rendre aux toilettes | попроситься в туалет (z484z) |
fin. | demander la personnalité morale | требовать право юридического лица |
gen. | demander la piste | просить разрешения на посадку |
obs. | demander la question préalable | требовать предварительного вопроса (т.е. требовать, чтобы законодательное собрание решило, стоит ли рассуждать о сделанном предложении, а такой вопрос равносилен непринятию предложения) |
law | demander la réouverture du lieu de culte | ходатайствовать об открытии места отправления культа после его закрытия (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
obs. | demander la vie | просить пощады |
fin. | demander l'admission à la cote | запрашивать о принятии к котировке |
law | demander l'agréation | запрашивать агреман (vleonilh) |
law | demander l'agrément | запрашивать агреман (vleonilh) |
gen. | demander l'aide | взывать о помощи (vleonilh) |
obs. | demander l'aman | сдаться |
fin. | demander l'argent | формировать спрос на краткосрочную ссуду |
gen. | demander l'asile | искать укрытия (Alex_Odeychuk) |
journ. | demander l'asile politique | просить политическое убежище |
patents. | demander l'assentiment de l'administration | запрашивать согласие Администрации |
journ. | demander l'aumône | просить милостыню |
gen. | demander l'aumône | просить милостыню |
IT | demander l'autorisation | запрашивать разрешение |
avia. | demander l'autorisation à l'atterrissage | запрашивать разрешение на посадку |
gen. | demander l'aval de | спрашивать разрешение у (ils ne demandent pas l’aval du président pour commettre leurs forfaits.) |
gen. | demander l'aval de | спрашивать согласие у |
gen. | demander l'avis | спросить мнение |
journ. | demander l'avis de | советоваться (qn sur qch) |
gen. | demander l'avis de qn sur qch | советоваться с (Morning93) |
obs. | demander le chemin | расспрашивать о дороге |
obs. | demander le cordon | просить консьержа открыть дверь |
law | demander le crédit | запрашивать кредит (ROGER YOUNG) |
law | demander le divorce | предъявлять иск о разводе (ссылаясь на "непреодолимые разногласия" - citant des " désaccords insurmontables " vleonilh) |
law | demander le divorce citant des " désaccords insurmontables " | предъявлять иск о разводе, ссылаясь на "непреодолимые разногласия" (financial-engineer) |
law | demander le huis clos | ходатайствовать о рассмотрении дела в закрытом судебном заседании |
gen. | demander le huis clos clos | ходатайствовать о рассмотрении дела в закрытом судебном заседании (ROGER YOUNG) |
gen. | demander le médecin | вызвать врача |
gen. | demander le nom | осведомиться о фамилии (marimarina) |
obs. | demander le pourboire | просить на чай |
obs. | demander le pourboire | просить на водку |
mil. | demander le rapport du capitaine | спрашивать разрешения обратиться к командиру роты |
IMF. | demander le remboursement anticipé de la dette | инкассировать долг |
IMF. | demander le remboursement anticipé de la dette | требовать немедленной уплаты долга |
fin. | demander le remboursement de son acompte | просить вернуть задаток (Alex_Odeychuk) |
fin. | demander le remboursement d'un emprunt | обращаться за оплатой займа |
law | demander le renvoi de l'audience | подать ходатайство об отложении судебного заседания (Alex_Odeychuk) |
patents. | demander l'enregistrement | подавать заявку на регистрацию |
fin. | demander les références d'usage | запрашивать обычный отзыв |
law | demander l'exécution des actes judiciaires | требовать исполнения судебных актов (NaNa*) |
gen. | demander l'heure | спрашивать, который час (Alex_Odeychuk) |
gen. | demander l'heure | спрашивать время (который час Alex_Odeychuk) |
gen. | demander l'heure | спросить, который час (marimarina) |
IT | demander l'information | запрашивать информацию |
fin. | demander livraison | подавать заявку на поставку |
fin. | demander livraison des titres | требовать поставку ценных бумаг |
obs. | demander merci | просить о помиловании |
gen. | demander merci | просить пощады |
gen. | demander miséricorde | просить пощады |
inf. | demander mon zéro-six | просить мой номер телефона (Alex_Odeychuk) |
automat. | demander par fil | запрашивать по проводам |
gen. | demander pardon | извиниться (Notburga) |
gen. | demander pardon | просить прощения |
gen. | demander pardon | извиняться |
fin. | demander le prix | запрашивать цену |
inf. | demander quartier | просить пощады |
gen. | demander que... | требовать |
gen. | demander que... | просить |
fin. | demander que vos revenus d'activité y soient domiciliés | потребовать предоставления справок о доходах по официальному месту жительства (Alex_Odeychuk) |
gen. | demander quelque chose à quelqu'un | спросить кого-нибудь о чем-нибудь (Alex_Odeychuk) |
obs. | demander à qn raison | требовать от кого отчёта в чём-нибудь (de qch) |
gen. | demander raison | просить сатисфакции (z484z) |
gen. | demander raison | потребовать объяснения (vleonilh) |
obs. | demander raison d'une injure | требовать удовлетворения обиды |
gen. | demander raison d'une offense | требовать сатисфакции |
obs. | demander raison d'une offense | требовать удовлетворение за обиду |
gen. | demander raison d'une offense | потребовать удовлетворения за оскорбление |
gen. | demander refuge à qn | просить убежища (у кого-л.) |
gen. | demander réparation | требовать удовлетворения |
gen. | demander réparation d'une injure | требовать удовлетворения за нанесённое оскорбление |
mil. | demander sa démission | подавать в отставку |
journ. | demander sa démission | подать в отставку |
mil. | demander sa retraite | подавать в отставку |
gen. | demander sa retraite | подать заявление об уходе на пенсию в отставку (Lucile) |
obs. | demander sa vie | побираться |
obs. | demander sa vie | жить подаянием |
obs. | demander sa vie | жить милостыней |
gen. | demander ses passeports | затребовать паспорта (о дипломате) |
obs. | demander son chemin | расспрашивать о дороге |
gen. | demander son chemin à qn | спрашивать у кого-л. дорогу |
journ. | demander son compte | потребовать расчёт |
gen. | demander son compte | требовать расчёта |
mil. | demander son congé | подавать в отставку |
gen. | demander son congé | потребовать расчёта (о прислуге) |
fig., obs. | demander son pain | питаться подаянием |
fig., obs. | demander son pain | просить милостыню |
obs. | demander son pourboire | просить на чай |
obs. | demander son pourboire | просить на водку |
sport, bask. | demander temps mort | требовать минутного перерыва |
patents. | demander un brevet | ходатайствовать о выдаче патента |
obs. | demander un congé | проситься в отпуск |
busin. | demander un delai par ex., de paiement | просить об отсрочке |
busin. | demander un délai pour réfléchir, se décider | просить дать время (vleonilh) |
fin. | demander un délai | просить об отсрочке |
busin. | demander un délai par ex., de paiement | просить об отсрочке (vleonilh) |
gen. | demander un extrait du casier judiciaire | затребовать справку о судимости |
fin. | demander un moratoire | просить об отсрочке платежа |
fin. | demander un nouveau rééchelonnement | требовать новой отсрочки долга |
fin. | demander un payement | требовать платёж |
mil. | demander un ravitaillement | представлять требование на снабжение |
Игорь Миг, ed. | demander un redoublement | оставить школьника на второй год |
busin. | demander un renseignement | обращаться за справкой (vleonilh) |
law, obs. | demander un règlement | искать управы в суде |
gen. | demander un supplément d'information | потребовать дополнительных сведений |
patents. | demander un sursis | ходатайствовать об отсрочке |
mil. | demander un tir de l'artillerie | вызывать огонь артиллерии |
comp., MS | Demander une assistance à distance... | обратиться к удалённому помощнику |
busin. | demander une autorisation | просить разрешения (vleonilh) |
fin. | demander une concession | требовать концессию |
gen. | demander une consultation | обращаться за консультацией (ROGER YOUNG) |
law, ADR | demander une dérogation | запрашивать разрешение об отступлении (от нормы стандарта качества vleonilh) |
obs. | demander à qn une explication | требовать от кого объяснения |
obs. | demander une jeune fille | свататься к девушке |
obs. | demander une jeune fille | просить руки девушки |
fin. | demander une ligne de crédit | подавать заявку об открытии кредитной линии |
obs. | demander une permission | просить позволения |
obs. | demander une place | просить места |
IT | demander une réponse | запрашивать ответ |
obs. | demander à boire | просить напиться |
law | demander à bénéficier d'un congé | просить о предоставлении отпуска (vleonilh) |
obs. | demander qn à cor et à cri | везде искать кого, у всех о нём расспрашивая |
idiom. | Demander à deux genoux | умолять (Motyacat) |
obs. | demander à entrer | просить позволения войти |
gen. | demander à faire qch | просить разрешения сделать (что-л.) |
gen. | demander à deux genoux | страстно умолять (кого-л.) |
gen. | demander à genoux. | встать на колени и просить (z484z) |
gen. | demander à genoux. | просить на коленях (z484z) |
IT | demander à intervenir | запрашивать вмешательство (оператора) |
gen. | demander à parler à qqn | хотеть поговорить с кем-то (z484z) |
gen. | demander à parler à qqn | хотеть говорить с кем-л (z484z) |
gen. | demander à qn raison de qch | потребовать у кого-л. объяснения по поводу (чего-л.) |
law | demander à être naturalisé | подать ходатайство о приобретении французского гражданства в порядке натурализации (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | demander à être naturalisé | подать ходатайство о принятии во французское гражданство (Alex_Odeychuk) |
law | demander à être naturalisé | подать ходатайство о принятии во французское гражданство (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | demandes au catalogue | запросы к каталогу |
IT | demandes conflictuelles | конфликтные требования |
law | demandes connexes | исковые требования, связанные между собой (vleonilh) |
IT | demandes contradictoires | противоречивые требования |
comp., MS | demandes d'accès à un site Web | запрос на посещение веб-сайта |
comp., MS | Demandes d'ajout de contacts | запрос на добавление нового контакта |
comp. | demandes de communication déposée | удовлетворённые заказы на разговор |
corp.gov. | demandes de remboursement | порядок возмещения расходов |
UN, account. | demandes de remboursement, d`indemnisation | требования (о компенсации) |
tax. | demandes de renseignements, d'éclaircissements et de justifications | требования аудиторской проверки (требования налоговых властей по соблюдению определенного стандарта аудиторской проверки Voledemar) |
law | demandes des créanciers portant sur des créances non pécuniaires | требования кредиторов по обязательствам, не являющимся денежными (NaNa*) |
IT | demandes en retard | просроченные потребности (потребность в изделиях или материалах, которая по графику должна быть удовлетворена в прошлом, но все ещё не покрыта) |
inet. | demandes fréquentes | часто задаваемые вопросы (FAQ Morning93) |
law | demandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaire | требования работников о выплате заработной платы (NaNa*) |
gen. | demandez-moi pourquoi | почём я знаю |
inf., obs. | demandez-moi pourquoi il s'est fâché | почём я знаю отчего он рассердился |
context. | Demandez un retour d'appel | Заказать обратный звонок (cbvcollections.com Katharina) |
obs. | demandez à mon père | спросите у отца |
patents. | Directives concernant l'examen des demandes de brevet | Директивы о проведении экспертизы заявок на патенты |
patents. | Directives sur l'examen des demandes de brevet | Директивы о проведении экспертизы заявок на патенты |
patents. | droit de demander un brevet | право испрашивать патент |
IT | délivrance d'information par demandes | выдача информации по запросам |
law | déposer des demandes | заявлять ходатайства (NaNa*) |
patents. | dépouillement des demandes de brevet | обработка заявок на патенты |
construct. | dépôt des livres peu demandés | депозитарий |
mil., arm.veh. | déterminer les neutralisations préventives à demander de chars | намечать объекты для возможного подавления их огнём танков |
mil., arm.veh. | déterminer les neutralisations préventives à demander de chars | намечать цели для возможного подавления их огнём танков |
obs. | elle fit quelques-unes de ces demandes insignifiantes qui préludent aux conversations | она сделала несколько из тех пустых вопросов, которыми начинаются разговоры |
gen. | En conséquence, nous nous voyons dans l'obligation de vous demander une prorogation de paiement… | Следовательно, мы вынуждены просить Вас об отсрочке платежа... |
gen. | en être à se demander | задавать себе вопрос |
comp., MS | en-tête de demande | заголовок запроса |
gen. | et je dois vous demander pardon à mon tour | я тоже должен извиниться (Daniel Pennac, Kamo l'agence Babel
z484z) |
corp.gov. | examen des demandes | оценка |
patents. | examen des demandes de brevets | экспертиза заявок на изобретения |
patents. | examen public des demandes | публикация заявок |
patents. | examen public des demandes | общественная экспертиза |
patents. | examen public des demandes | выкладка заявок |
patents. | examen public des demandes | публичное обозрение заявок |
gen. | faire demander | сдвинуть |
gen. | faire demander | пустить в ход |
law | faire droit aux demandes de | удовлетворять ходатайство (ROGER YOUNG) |
comp., MS | fichier de demande de mise à jour de catalogue | файл обновления каталога |
comp., MS | Filtrage des demandes | фильтрация запросов |
patents. | filtrer les demandes | тщательно проверять заявки |
patents. | filtrer les demandes | отбирать заявки |
math. | flot de demandes | поток вызовов |
math. | flot de demandes | поток требований |
patents. | fondement du droit du déposant à demander le brevet | обоснование заявителем своего права на испрашивание патента |
automat. | formaliser les demandes de traitement | формулировать запросы на обработку (vleonilh) |
UN, police | formulaire normalisé pour les demandes d'extradition | унифицированный запрос относительно экстрадиции |
comp., MS | Gestion de la demande | управление запросами |
comp., MS | gestion des demandes | управление запросами |
comp., MS | Gestionnaire de demandes | обработчик запросов |
comp., MS | gestionnaire de demandes | обработчик запросов |
comp., MS | Gestionnaire de demandes Duet | обработчик запросов Duet |
comp., MS | groupe de demandes d'accès | группа ожидания проверки подлинности |
UN, account. | Groupe d'étude des demandes de crédit | Группа по пересмотру бюджета |
comp., MS | identité basée sur des demandes | удостоверение, основанное на утверждениях |
obs. | il a la mine de demander l'aumône au coin du bois | он похож на разбойника |
obs. | il envvoya demander des nouvelles de ma santé | он посылал спросить о моём здоровье |
gen. | il ne faut pas lui demander trop | с него нельзя слишком много спрашивать |
obs. | il se rabattit à demander que... | он ограничился просьбой о том чтобы... |
obs. | il vous donnera les cent roubles que vous demandez, il n'est pas près | он даст вам сто рублей, которые вы требуете, он этому не противится |
obs. | il vous donnera les cent roubles que vous demandez, il n'est pas près | он даст вам сто рублей, которые вы требуете, он об этом не спорит |
gen. | ils ne demandent que le leur | они требуют лишь своего |
comp., MS | incident, demande de devis | обращение |
obs. | insister à demander | настаивать на требовании |
corp.gov. | instruction des demandes | обработка запросов |
comp., MS | interface de connexion à la demande | интерфейс вызова по требованию |
patents. | interférence entre les demandes de différentes parties | столкновение заявок разных сторон |
comp., MS | invite de demande d'informations d'identification | запрос на ввод учётных данных |
gen. | J'ai un grand service à te demander | Я к тебе с большой просьбой. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | j'ai un petit service à vous demander | у меня к Вам маленькая просьба (Iricha) |
gen. | j'ai un service à vous demander | у меня к вам просьба |
busin. | j'ai une précision à demander | y меня уточняющий вопрос |
gen. | Je dois vous demander pardon | Я должен просить у вас прощения (z484z) |
gen. | Je dois vous demander pardon | Я не могу не извиниться перед вам (z484z) |
gen. | Je me permets de vous demander si... | Вынужден спросить вас... (ROGER YOUNG) |
inf., humor. | je m'excuse de vous demander pardon | "простите за извинение" (о человеке, путающемся в извинениях) |
obs. | je ne puis condescendre à ce que vous demandez | я не могу согласиться на ваше требование |
obs. | je ne puis condescendre à ce que vous demandez | я не могу склониться на ваше требование |
busin. | je ne pus m'empêcher de lui demander | я не удержался и спросил |
gen. | je suis à me demander | я всё спрашиваю себя |
busin. | je veux vous demander un service | хочу попросить вас об одной услуге |
obs. | je voulais demander cette place mais il m'a prévenu | я хотел просить этого места, но он предупредил меня |
obs. | je voulais demander cette place mais il m'a prévenu | я хотел просить этого места, но он упредил меня |
gen. | je voulais juste vous demander... | я хотел только попросить у вас (...) |
fig., obs. | je voulais le gronder, mais il s'en est allé sans demander son reste | я хотел его побранить, а он давай Бог ноги |
law | jonction des demandes | соединение нескольких исковых требований (vleonilh) |
comp., MS | journal des demandes de devis | журнал запросов предложений |
gen. | la chaleur de ton corps et tes bras qui m'entour me donne envie de t'en demander encore | жар твоего тела и твоих рук, которые меня обнимают, вызывают во мне желание, просить тебя об этом ещё (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | la liberté, c'est n'jamais demander pardon | свобода – это значит никогда не просить прощения (Alex_Odeychuk) |
patents. | les demandes de brevet seront tenues en confidence | заявки на патенты рассматриваются конфиденциально |
comp., MS | ligne de demande de devis | строка запроса предложения |
comp. | ligne de demandes d’interruption | линия запроса прерывания |
EU. | mettre en contact les offres et les demandes d'emploi | устанавливать связь между предложением рабочей силы и заявками на нее (vleonilh) |
slang | Mon dabe boit sa bière, la déguste. J'ai envie de lui en demander une gorgée mais je n'ose pas devant maman | Батька потягивает пиво, тащится. Хочется попросить у него глоток, но при мaмаше – западло (Владимир Козлов, Школа, 2003 CRINKUM-CRANKUM) |
patents. | monopole du dépôt des demandes de brevets | исключительное право на подачу патентных заявок |
comp., MS | montant illimité de demande d'achat autorisé | утверждение запросов без ограничений |
comp., MS | montant maximal de demande d'achat autorisé | лимит утверждения суммы запроса покупки |
comp., MS | méthode de demande | метод запроса |
proverb, obs. | ne demander que plaie et bosse | желать тяжб для того, чтобы в мутной воде рыбу ловить |
proverb, obs. | ne demander que plaie et bosse | желать ссор для того, чтобы в мутной воде рыбу ловить |
gen. | ne demander qu'une chose | просить лишь об одном |
gen. | ne demander qu'à... | только и хотеть |
gen. | ne m'en demandez pas davantage | не расспрашивайте меня |
gen. | ne m'en demandez pas davantage | не спрашивайте меня больше ни о чём |
gen. | ne pas demander son reste | поспешно убраться |
gen. | ne pas demander son reste | ретироваться |
comp., MS | niveau d'exécution demandé | запрошенный уровень выполнения |
gen. | Ж notre grand regret, nous ne sommes pas à même de vous donner les renseignements demandés. | К нашему великому сожалению, мы не можем предоставить вам запрашиваемую информацию. (ROGER YOUNG) |
obs. | nous ne demandons que le nôtre | мы требуем только своё |
obs. | nous ne demandons que le nôtre | мы требуем только свою собственность |
gen. | nous ne demandons que le nôtre | мы требуем лишь своего |
gen. | Nous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandez | Мы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы просите (ROGER YOUNG) |
busin. | nous voudrions vous demander de | обращаемся к вам с просьбой (vleonilh) |
gen. | Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien… | Просим Вас в порядке исключения … (ROGER YOUNG) |
busin. | nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés | высылаем запрошенные образцы (vleonilh) |
busin. | nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés | направляем запрошенные образцы (vleonilh) |
comp., MS | Office à la demande | Office по запросу |
environ. | offre et demande | спрос и предложение (Объем или количество товара для покупки и желание, а также возможность потребителя купить или приобрести товар) |
busin. | on est en droit de se demander si | напрашивается вопрос о (чем-л vleonilh) |
gen. | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему (Alex_Odeychuk) |
gen. | on leur demanda son adresse y | них спросили его адрес |
fig., obs. | on l'écrase de demandes | его осаждают просьбами |
gen. | on me demanda qui était avec nous | меня спросили, кто с нами |
obs. | on ne fut pas longtemps sans demander secours | в скором времени пришлось просить помощи |
obs. | on ne fut pas longtemps sans demander secours | скоро пришлось просить помощи |
busin. | on peut se demander si | встаёт вопрос о (чем-л vleonilh) |
patents. | opportunité de demander une protection à l'étranger | целесообразность зарубежного патентования |
patents. | ouvert pour recevoir le dépôt des demandes | бюро открыто для приёма заявок |
IT | partage par demandes | распределение по запросам |
gen. | Permettez-moi de vous demander pardon. | Позвольте извиниться перед вами (z484z) |
gen. | Permettez-moi de vous demander pardon. | Разрешите просить у вас прощения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de vous demander pardon. | Позвольте просить у вас прощения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de vous demander pardon. | Разрешите принести вам свои извинения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de vous demander pardon. | позвольте принести вам свои извинения (z484z) |
gen. | Permettez-moi de vous demander pardon. | Разрешите извиниться перед вами (z484z) |
comp., MS | phase de demande | этап запроса |
comp., MS | planificateur de la demande | планировщик спроса |
comp., MS | planification de la demande | план спроса |
comp., MS | point de publication à la demande | пункт трансляции по запросу |
patents. | prescriptions relatives aux demandes | положения о заявках |
automat. | priorité entre les demandes | приоритет между требованиями |
automat. | priorité entre les demandes | приоритет между запросами |
law | procédure de soumission des demandes envers le débiteur | порядок предъявления требований к должнику (NaNa*) |
patents. | production de demandes de brevets | подача патентных заявок |
comp. | programme de poursuite de demandes | программа прослеживания требований |
comp., MS | prévision de la demande | прогноз спроса |
patents. | publicité des demandes | публикация заявочных материалов |
gen. | puis-je vous demander ? | позвольте вас спросить? |
gen. | pétition demandant qch | петиция с требованием чего-л. (Lucile) |
obs. | que demandez-vous? | что вам нужно? |
obs. | qui demandez-vous? | кого вам нужно? |
gen. | qui demandez-vous ? | кто вам нужен? |
patents. | recommandation à demander des prix définis | рекомендация об установлении соответствующих цен |
patents. | recommandation à demander des prix fixés | рекомендация об установлении соответствующих цен |
comp. | registre de demandes d’interruption | регистр запросов прерывания |
automat. | registre de synchronisation de demandes d'interruption | регистр синхронизации запросов прерывания |
comp. | registre de synchronisation de demandes d’interruption | регистр синхронизации запросов прерывания |
law | rejeter les demandes | отказать в удовлетворении требований суд (AlyonaP) |
patents. | relation d'addition entre l'objet de deux demandes | вторичная взаимосвязь между предметами двух заявок |
civ.law. | renoncer à demander | отказаться от своего права требовать (dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
patents. | restauration de brevets et de demandes de brevet caducs en déchéance | восстановление патентов и заявок на патенты, утративших силу |
patents. | restauration de brevets et de demandes de brevet tombés en déchéance | восстановление патентов и заявок на патенты, утративших силу |
law | retirer toutes les demandes | отзывать любые заявления (NaNa*) |
gen. | revendiquer et demander | требовать и просить |
corp.gov. | règlement des demandes de remboursement | расчёты по заявкам о возмещении расходов |
corp.gov. | règlement des demandes de remboursement | урегулирование исков |
obs. | réduire qn à demander pardon | принудить кого просить прощения |
obs. | réduire qn à demander pardon | заставить кого просить прощения |
patents. | régularité juridique des demandes de brevets | правомерность патентных заявок |
comp., MS | réponse à une demande de réunion | ответ на приглашение на собрание |
inf. | sans demander son reste | не сказав ни слова (Viktor N.) |
inf. | sans demander son reste | не долго думая |
inf. | sans demander son reste | без лишних слов |
gen. | sans demander son reste | не сказав ни слова (Viktor N.) |
gen. | sans rien demander en échange | не требуя ничего взамен (Alex_Odeychuk) |
obs. | satisfaire à toutes les demandes | исполнить все требования |
obs. | satisfaire à toutes les demandes | удовлетворить все требования |
patents. | se conformer aux demandes officielles | удовлетворять официальным требованиям |
gen. | se demander | спрашивать друг друга |
gen. | se demander | спрашивать себя |
gen. | se demander | размышлять |
gen. | se demander | колебаться |
gen. | se demander | требоваться |
gen. | se demander | задаваться вопросом (Jusqu'au bout, les observateurs se sont demandés si cette rencontre aurait bien lieu. - Обозреватели до последнего момента задавались вопросом, состоится ли вообще эта встреча. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se demander | думать |
obs. | se demander | распрашивать друг друга |
gen. | se demander | спрашивать себя (se demander pourquoi - спрашивать себя "Почему?") |
obs. | se demander | спрашиваться |
gen. | se demander | задуматься (Selon toute vraisemblance, le projet Wigny sera adopté dans ses grandes lignes mais on peut se demander s’il sera vraiment autre chose qu’une initiative du département des Affaires Étrangères. I. Havkin) |
busin. | si vous nous le demandez gentiment | если вы хорошо нас попросите |
automat. | signal de mise à zéro de demandes d'interruption | сигнал установки в нуль запроса прерывания |
comp. | signal de mise à zéro de demandes d’interruption | сигнал установки в нуль запроса прерывания |
psychol. | s'ils te demandent, c'est qu'ils sont curieux | если они тебя расспрашивают, значит, они любопытны (Alex_Odeychuk) |
law | suspendre l'examen des demandes d'asile | приостанавливать рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
IT | système travaillant aux demandes | система обслуживания по мере поступления запросов |
IT | système travaillant aux demandes | система обслуживания по запросам |
IT | système à dialoguer par demandes | система диалогового общения посредством запросов |
patents. | tiers non habilité à demander | лицо не имеющее право подавать заявку |
comp. | traceur de demandes | программа прослеживания требований |
IT | traitement de demandes | обработка запросов |
corp.gov. | traitement des demandes | обработка запросов |
patents. | traitement des demandes de brevet | обработка заявок на патенты |
comp., MS | traitement des demandes de service | выполнение запроса на обслуживание |
patents. | transaction sur les demandes de brevet | сделка об уступке прав на патентные заявки |
patents. | tri des demandes de brevets déposées | сортировка патентных заявок |
gen. | tu ne demandes que le tien | ты требуешь лишь своего |
environ. | type de demande | тип претензии (Класс либо категория интересов или средств, признанных законом и формирующих у их владельца право на материальный интерес обычно в форме денег, имущества или привилегии) |
inf. | vous demanderez pas d'où ça vient ! | не удивляйтесь (ÉLIAS — Vous avez tort de prendre ça à la légère ! Si dans un mois, tous les loups sortent de la forêt pour nous attaquer, vous demanderez pas d’où ça vient !) |
ironic., obs. | vous me demandez de l'argent, je suis votre serviteur | вы просите у меня денег, слуга покорный (т.е. не дам) |
gen. | vous m'en demandez trop | спросите что-нибудь полегче |
gen. | vous ne demandez que le vôtre | вы требуете лишь своего |
gen. | vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer si | вы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы (... // Liberation, 2018) |
gen. | vous vous demandez | вы себя спрашиваете |
comp., MS | workflow à la demande | бизнес-процесс с запуском вручную |
law | à l'appui des demandes | при обращении с ходатайствами (NaNa*) |
idiom. | ça va demander beaucoup de travail | работы – конь не валялся (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | ça va demander beaucoup de travail | работы впереди ещё непочатый край (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | ça va demander beaucoup de travail | работы непочатый край (Alex_Odeychuk) |
idiom. | ça va demander beaucoup de travail | работы – конь не валялся (Alex_Odeychuk) |
idiom. | ça va demander beaucoup de travail | работы впереди ещё непочатый край (Alex_Odeychuk) |
idiom. | ça va demander beaucoup de travail | работы непочатый край (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | écrire un email pour demander des informations | написать электронное письмо с просьбой о предоставлении информации (Alex_Odeychuk) |
EU. | équilibre entre les offres et les demandes d'emploi | баланс между предложением и спросом на рынке труда (vleonilh) |
patents. | établissement des demandes de protection des inventions | составление заявок на изобретения |
econ. | évaluation des demandes de crédit | оценка заявки на получение кредита |
econ. | évaluation des demandes de crédit | рассмотрение заявки на получение кредита |
law | être demandés pour fairе qch | вызвано необходимостью (ROGER YOUNG) |