DictionaryForumContacts

Terms containing Chef | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.accepté par le chef de projetпринято руководителем проекта (Alex_Odeychuk)
gen.accepté par le chef de projetпринятый руководителем проекта (Alex_Odeychuk)
gen.adjoint au chefзаместитель начальника (ROGER YOUNG)
gen.adjudant-chefаджюдан-шеф (воинское звание)
journ.agir de son propre chefдействовать самочинно
gen.ajouter de son propre chefдобавить от себя
gen.ancien chefэкс-глава (ROGER YOUNG)
med.Ancien Chef de Clinique Dermatologique à la Faculté de Médecine Paris VБывший руководитель дерматологической клиники при медицинском факультете университета Париж V (Voledemar)
mil.appareil d'observation du chef de batterieприбор наблюдения командира батареи
gen.architecte en chefглавный архитектор (ROGER YOUNG)
gen.au premier chefв первую очередь
gen.au premier chefпрежде всего
mil.aumônier-chefстарший военный священник (корпуса)
avia.avion chef de fileведущий самолёт
avia., transp.avion du chefведущий самолёт
shipb.avirons des chefs de nageзагребные вёсла
gen.baguette de chef d'orchestreдирижёрская палочка
mil.brevet de chef de patrouilleдиплом командира авиационного звена
mil.brevet de chef de pelotonдиплом командира взвода
mil.brevet de chef de sectionдиплом командира взвода
gen.brigadier-chefстарший бригадир (воинское звание солдат в бронетанковых войсках, артиллерии и жандармерии vleonilh)
gen.brigadier-chefстарший капрал
gen.cabot-chefстарший капрал
mil.cadre des chefs et sous-chefs de musiqueштат капельмейстеров и помощников капельмейстеров
gen.caporal-chefстарший капрал
mil.caporal-chef de charкапрал — командир танка
mil.caporal chef de pièceкомандир расчёта лёгкого пулемёта в звании капрала
mil.caporal chef de pièceкомандир расчёта реактивного противотанкового гранатомёта в звании капрала
mil.caporal chef de pièceкомандир расчёта лёгкого миномёта
mil.carton de chef de pièceкарточка огня
obs.cela est inconvenant au premier chefэто в высшей степени неприлично
obs.cela est inconvenant au premier chefэто чрезвычайно неприлично
obs.cent chefs de bêtes à cornesсто штук рогатого скота
obs.cent chefs de bêtes à cornesсто голов рогатого скота
avia.certificat de chef de patrouilleсвидетельство командира звена
gen.C'est qui le chef, à qui je m'adresseКто здесь главный? К кому мне обращаться?
gen.chef adjointзаместитель руководителя (ROGER YOUNG)
gen.chef adjoint de la directionзаместитель начальника управления (ROGER YOUNG)
gen.Chef adjoint du service du personnelЗаместитель начальника отдела кадров (ROGER YOUNG)
shipb.chef-arrimeurстарший стивидор
gen.chef d'antenne protocolaire et consulaireНачальник протокольно-консульского отдела (ROGER YOUNG)
journ.chef d'arméeвоеначальник
gen.chef d'atelierначальник цеха
avia.chef d'aérodromeначальник аэродрома
gen.chef de bandeатаман (vleonilh)
Игорь Мигchef de bandeпредводитель
Игорь Мигchef de bandeбатька
gen.chef de bandeглаварь банды
gen.chef de bataillonкомандир батальона
nautic.chef de bordштурман
avia.chef de bordкомандир корабля
avia.chef de bordкомандир ЛА
avia.chef de bordкомандир летательного аппарата
gen.chef de bordкомандир корабли
obs.chef de brigandsатаман разбойников
obs.chef de bureauстолоначальник (marimarina)
gen.chef de bureauофис-менеджер (Morning93)
avia.chef de cabineстарший бортпроводник (vladibuddy)
gen.Chef de chancellerieЗаведующий канцелярией (ROGER YOUNG)
gen.Chef de chancellerieНачальник канцелярии (ROGER YOUNG)
journ.chef de chantierпроизводитель работ
shipb.chef de chauffeстарший кочегар
gen.chef de cliniqueруководитель клинической практики
gen.chef de comptableстарший бухгалтер
gen.chef de comptableглавный бухгалтер
gen.chef de corpsкомандир корпуса (kee46)
gen.chef de corpsкомандир части (kee46)
gen.chef de corpsначальник отдельной воинской части
obs.chef de cuisineкухмистер
gen.Chef de Cuisineшеф повар (ROGER YOUNG)
gen.chef de divisionзаведующий отделением
gen.chef de divisionначальник отдела (ROGER YOUNG)
gen.chef de divisionзаведующий отделом (ROGER YOUNG)
gen.chef de divisionначальник отделения
gen.chef de familleглава семейства (z484z)
gen.chef de familleглава семьи
inf.chef de fileверховод
journ.chef de fileзаправила
journ.chef de fileглаварь
Игорь Мигchef de fileцентральная фигура
gen.chef de fileвожак
gen.chef de fileголовное предприятие
Игорь Мигchef de fileвождь
gen.chef de fileглава (группы, движения, партии kee46)
Игорь Мигchef de fileчеловек номер один (в партии)
Игорь Мигchef de fileпредводитель
Игорь Мигchef de fileкормчий
gen.chef de fileфлагман
gen.chef de gamelleстарший буфетчик
gen.chef de gareначальник станции
obs.chef de gobeletмундшенк
avia.chef de groupeкомандир авиационной группы
gen.chef de la comptabilitéглавный бухгалтер
gen.chef de la diplomatieминистр иностранных дел (kee46)
agrochem.Chef de la Directionруководитель управления (ROGER YOUNG)
gen.chef de la division des achatsруководитель отдела закупок (ROGER YOUNG)
gen.chef de la division informatiqueРуководитель IT отдела (ROGER YOUNG)
avia.chef de la défense de la baseначальник наземной обороны авиационной базы
journ.chef de la délégationглава делегации
Игорь Мигchef de la logistiqueначальник отдела материально-технического обеспечения
avia.chef de la missionкомандир отряда, выполняющего отдельную задачу
avia.chef de la missionкомандир звена, выполняющего отдельную задачу
gen.Chef de la pharmacieруководитель аптеки (ROGER YOUNG)
gen.Chef de la pharmacieначальник аптеки (ROGER YOUNG)
gen.chef de la vénerieобер-егермейстер
sport.chef de la zone de passage des relaisруководитель зоны передачи эстафеты (Augure-Maitre du monde)
gen.chef de laboratoireзаведующий лабораторией
gen.Chef de l'autorité d'enregistrementРуководитель регистрирующего органа (ROGER YOUNG)
geol.chef de l'eauродник, из которого берёт начало река
journ.chef de l'Etatглава государства
gen.chef de l'Etatглава государства
gen.Chef de l'exécutifПремьер-министр (может употребляться и по отношению к президенту kee46)
gen.chef de l'organisationРуководитель организации (ROGER YOUNG)
gen.chef de l'unité de traitement de l'infertilitéЗаведующий отделением по лечению бесплодия (ROGER YOUNG)
fig., obs.chef de meuteконовод
fig., obs.chef de meuteзачинщик
geol.chef de missionначальник полевой партии
gen.chef de mission diplomatiqueглава дипломатического представительства (kee46)
gen.chef de musiqueкапельмейстер
gen.chef de nageзагребной
gen.chef de partiлидер партии
obs.chef de partiконовод
gen.chef de partiглава партии
avia.chef de patrouilleкомандир звена
shipb.chef de pilotageлоцмейстер
sport.chef de pisteсудья на дистанции
sport.chef de pisteкурс-дизайнер (конный спорт elenajouja)
avia.chef de pisteстартер
gen.chef de pièceкомандир расчёта
gen.chef de pièceкомандир орудия
avia.chef de pièce radarкомандир расчёта РЛС
comp.chef de posteпочтмейстер
gen.chef de productionначальник производственного отдела (ROGER YOUNG)
gen.chef de produitответственный за продукцию (за выпуск и продажу определённого продукта)
gen.chef de projetответственный за разработку новой продукции (на предприятии)
gen.chef de projetпроджект-менеджер (z484z)
gen.chef de projetглавный инженер проекта
gen.chef de projetруководитель проекта
gen.Chef de projet industrielРуководитель технического проекта (ROGER YOUNG)
geol.chef de prospectionначальник полевой партии
gen.chef de pupitreконцертмейстер
gen.chef de rayonзаведующий отделом (в магазине)
journ.chef de sectionзаведующий отделом
gen.chef de sectionкомандир взвода
journ.chef de serviceначальник управления
journ.chef de serviceзаведующий отделом
med.chef de serviceруководитель отделения (elenajouja)
med.chef de serviceзавотделением (z484z)
med.chef de serviceзаведующий (z484z)
med.chef de serviceзаведующий отделением (z484z)
gen.chef de serviceначальник отдела
gen.chef de serviceначальник службы
gen.Chef de service de fabricationначальник производственного отдела (ROGER YOUNG)
gen.chef de service de traitement de l'infertilitéЗаведующий отделением по лечению бесплодия (ROGER YOUNG)
avia.chef de service du personnel militaire de l'armée de l'airначальник управления личного состава ВВС
avia.chef de service du personnel militaire de l'armée de l'airначальник управления кадров ВВС
med.chef de service pédiatrieзаведующий педиатрическим отделением (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
geol.chef de terrainначальник участка
geol.chef de terrainначальник полевой партии
shipb.chef de timonerieстарший рулевой
gen.chef de timonerieглавный рулевой и сигнальный старшина
gen.chef de trainглавный кондуктор
gen.chef de trainначальник поезда
gen.chef de travauxпрораб
gen.chef d'entrepriseруководитель предприятия
gen.chef d'entrepriseхозяин или директор предприятия
gen.chef d'entrepriseдиректор предприятия
gen.chef d'equipeвожатый в детском лагере (Sombrilla)
gen.chef des arméesглавнокомандующий армией (ROGER YOUNG)
gen.chef des chœursхормейстер
gen.chef des chœursрегент хора
gen.chef des chœursруководитель хора
avia.chef des opérationsофицер по оперативным вопросам (в штабе ВВС)
avia.chef des services techniquesначальник технической службы
avia.chef des services techniquesзаместитель командира полка по технической части
obs.chef d'escadreконтр-адмирал
avia.chef d'escadrilleкомандир эскадрильи
gen.chef d'escadronкомандир эскадрона
gen.chef d'escadronкапитан (кавалерии)
gen.chef d'escadronмайор (бронетанковых войск, жандармерии, автотранспортных войск)
gen.chef d'escadronкомандир дивизиона
gen.chef d'escadronsкомандир двух эскадронов
journ.chef d'Etatглава государства
gen.chef d'industrieруководитель предприятия
avia.chef d'instructionруководитель боевой подготовки
obs.chef d'officeкухмистер
gen.chef d'orchestreкапельмейстер
gen.chef d'orchestreдирижёр
agrochem.chef du bureauруководитель управления (ROGER YOUNG)
gen.chef du bureau de l'état civilруководитель органа записи актов гражданского состояния
journ.chef du bureau de recrutementвоенный комиссар
Игорь Мигchef du bureau logistiqueначальник отдела материально-технического обеспечения
mil.chef du centre mobilisateur du génieначальник мобилизационного центра инженерных войск
gen.chef du centre pour le traitement des fausses couchesЗаведующий Центром Лечения Невынашивания Беременности (ROGER YOUNG)
sport.chef du champ de tirначальник стрельбища (Augure-Maitre du monde)
mil.chef du commandoкомандир диверсионно-разведывательной группы
avia.chef du contrôle local d'aérodromeначальник диспетчерской службы аэродрома
avia.chef du contrôle local d'aérodromeначальник стартового командного пункта аэродрома
avia.chef du contrôle local d'aérodromeначальник авиационно-диспетчерской службы аэродрома
avia.chef du dispositifкомандир группы самолётов
gen.Chef du Départementзаведующий кафедрой (ROGER YOUNG)
gen.chef du départementзаведующий кафедрой (ROGER YOUNG)
mil.chef du 4e bureauначальник отделения тыла
mil.chef du 3e bureauначальник отдела оперативного и боевой подготовки
mil.chef du 3e bureauначальник отделения оперативного и боевой подготовки
mil.chef du 3e bureauначальник бюро оперативного и боевой подготовки
mil.chef du 4e bureauначальник отдела тыла
mil.chef du 4e bureauначальник бюро тыла
mil.chef du 2e bureauначальник разведывательного отделения
mil.chef du 2e bureauначальник разведывательного отдела
mil.chef du 2e bureauначальник разведывательного бюро
mil.chef du 1er bureauначальник организационно-мобилизационного отделения
mil.chef du 1er bureauначальник организационно-мобилизационного отдела
mil.chef du 1er bureauначальник организационно-мобилизационного бюро
journ.chef du gouvernementпремьер-министр
gen.chef du greffeруководитель секретариата суда (ROGER YOUNG)
gen.Chef du laboratoire de génétiqueЗаведующая генетической лаборатории (ROGER YOUNG)
gen.chef du laboratoire d'embryologieЗаведующая эмбриологической лабораторией
sport.chef du parcoursначальник дистанции/трассы (Augure-Maitre du monde)
gen.chef du posteначальник смены (ROGER YOUNG)
gen.Chef du projet consistant à travailler avec les documents des clientsРуководитель проекта по работе с документами клиентов (ROGER YOUNG)
avia.chef du radarкомандир расчёта РЛС
journ.chef du service administratifуправляющий
gen.chef du service administratifуправляющий делами
Игорь Мигchef du service des méthodesглавный технолог
gen.Chef du service du personnelспециалист по работе с персоналом (ROGER YOUNG)
gen.chef du service éstudiantineЗаведующий студенческим отделом (ROGER YOUNG)
obs.chef d'une étoffeзаток материи
obs.chef d'une étoffeхаз
avia.chef d'équipageкомандир экипажа
gen.chef d'équipeначальник отдела (например, в НИИ Сергей)
journ.chef d'équipeбригадир
sport.chef d'équipeруководитель команды
gen.chef d'équipeбригадир
gen.chef d'établissement scolaireруководитель учебного заведения (колледжа, лицея, педучилища, частной школы vleonilh)
avia.chef d'état-major airначальник штаба ВВС
avia.chef d'état-major de l'armée de l'airначальник штаба ВВС
fig.chef-d'œuvreверх (чего-л.)
gen.chef-d'œuvreмастерски исполненная вещь
gen.chef-d'œuvreлучшее произведение
fig.chef-d'œuvreсовершенство
gen.chef-d'œuvreшедевр
obs.chef-d'œuvreобразец искусства
fig.chef-d'œuvreчудо
gen.chef-d'œuvreобразцовое произведение
inf., ironic.chef-d'œuvre en périlстареющая красавица
gen.chef hiérarchiqueвысшее начальство
obs.chef-lieuглавное место
gen.chef-lieuглавный город (департамента, округа)
gen.chef magasinierзаведующий складом (Le chef magasinier trie les articles lors de la livraison. I. Havkin)
mil.chef maritimeначальник порта
Игорь Мигchef monteurшеф-монтажник
nautic.chef mécanicienстарший инженер-механик
avia.chef mécanicienстарший техник
avia.chef-piloteшеф-пилот
avia.chef-piloteстарший пилот
gen.chef piloteстарший пилот
gen.chef programmeurВедущий программист
gen.chef pâtissierшеф-кондитер (ioulenka1)
comp.chef rebelleлидер сепаратистов боевиков-повстанцев (Voledemar)
gen.chef service de scolaritéначальник управления образования (ROGER YOUNG)
gen.chef suprême des arméesверховный главнокомандующий
mil.chef tactiqueкомандир части
mil.chef tactiqueкомандир подразделения
gen.chefs d'accusation m plобвинительные пункты (ROGER YOUNG)
avia.chefs de l'airкомандный состав ВВС
obs.chefs de meuteлучшие гончие собаки
Игорь Мигchefs mafieuxглавари мафии
Игорь Мигchefs mafieuxглавы преступных кланов (résultats ont jusqu'à présent été encourageants:au cours des derniers mois, on a procédé à un certain nombre d'arrestations très médiatisées de chefs mafieux, et [...])
Игорь Мигchefs mafieuxпреступные авторитеты
Игорь Мигchefs mafieuxзаправилы преступного мира
Игорь Мигchefs mafieuxглавы преступных кланов (résultats ont jusqu'я présent été encourageants:au cours des derniers mois, on a procédé à un certain nombre d'arrestations très médiatisées de chefs mafieux, et [...])
avia.chefs techniquesкомандный инженерно-технический состав
obs.choisir qn pour chefизбрать кого в начальники
obs.choisir qn pour chefвыбрать кого в начальники
obs.commandant chefглавнокомандующий
gen.commandant en chefВерховный Главнокомандующий (ROGER YOUNG)
gen.commandant en chefглавнокомандующий
avia.commandant en chef des forces aériennesкомандующий ВВС
avia.commandant en chef des forces aériennesглавнокомандующий ВВС
gen.commandement en chefглавное командование
avia.commandement en chef des fusées stratégiquesглавное командование ракетных войск стратегического назначения
obs.commander chefпредводительствовать
gen.comme un chefзапросто
gen.comme un chefпрекрасно
gen.comme un chefмастерски (z484z)
gen.comme un chefотлично
gen.comme un chefлегко
mil.commissaire en chef de 2e classeстарший комиссар 2 класса
mil.commissaire en chef de 2e classeподполковник интендантской службы
mil.commissaire en chef de 1re classeстарший комиссар 1 класса
mil.commissaire en chef de 1re classeполковник интендантской службы ВМС
gen.concepteur en chefГлавный разработчик (ROGER YOUNG)
gen.condamné au chef de qchосуждённый (за что-л.)
obs.conducteur en chef de trainобер-кондуктор (на железной дороге)
journ.conférence des chefs de gouvernementсовещание глав правительств
med.conseil des chefsпланёрка (youtu.be z484z)
obs.couvre-chefшапка
obs.couvre-chefшляпа
inf.couvre-chefголовной убор
obs.couvrir son chefнакрыть голову
obs.couvrir son chefпокрыться
obs.crime de lèse-majesté au premier chefоскорбление величества по первому пункту
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, установленном начальником
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, установленном командиром
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, указанном начальником
mil.dans le cadre fixé par le chefв порядке, указанном командиром
gen.dans le chef deчто касается (qn)
gen.dans le chef de qnотносительно (Voledemar)
mil.dans le sens voulu par le chefпо замыслу командира
obs.de ce chefпо этой статье
obs.de ce chefпо этому пункту
obs.de son chefиз своей головы
obs.de son chefпроизвольно
obs.de son chefсам от себя
gen.de son propre chefпо собственной инициативе
gen.de son chef ou de son auteurпо собственной инициативе или поручению (eugeene1979)
gen.de son propre chefсамовольно (vleonilh)
gen.de son propre chefсамовольный (vleonilh)
gen.de son propre chefпо своему почину (I. Havkin)
gen.de son propre chefпо своей инициативе (ludmilaalexan)
journ.de son propre chefсамостоятельно (по своему почину)
gen.de son propre chefсобственной властью (ROGER YOUNG)
obs.donner un chefизбрать себе начальника
obs.donner un chefвыбрать себе начальника
mil.double fonction de chefдвойная функция командира (I. Havkin)
journ.du chef deв силу (чего-л.)
gen.du chef de qnот лица (кого-л.)
obs.du chef de trahisonего судят за измену
obs.du chef de trahisonего судят по обвинению в измене
gen.détective en chefстарший детектив (ROGER YOUNG)
avia.2e sous-chef d'état-major de l'armée de l'air2-й помощник начальника штаба ВВС (по оперативным вопросам, боевой подготовке, материально-техническому обеспечению, связи и аэродромному строительству)
mil.emploi de chef de serviceдолжность начальника службы
gen.en chefв качестве старшего
gen.en chefответственный (напр., редактор kee46)
gen.en chefстарший
gen.en chefглавный
gen.en référer à ses chefsдоложить своему начальству
sport.entraîneur en chefстарший тренер
avia.1er sous-chef d'état-major de l'armée de l'air1-й помощник начальника штаба ВВС (по организационным вопросам и личному составу)
mil.faire acte de chefдействовать за командира
mil.faire acte de chefбыть командиром
obs.faire qch chefсделать что произвольно
mil.faire fonction de chefисполнять обязанности командира
shipb.faire le quart en chefкомандовать вахтой
mil.faire œuvre de chefосуществлять управление
mil.faire œuvre de chefосуществлять руководство
mil.formation en réserve de commandement en chefсоединение резерва главного командования
mil.gendarme adjudant-chefаджюдан-шеф жандармерии
inf.grand chef des lieuxзавхоз (KiriX)
gen.grand chef militaireвеликий полководец (Iricha)
gen.greffier en chefзаведующий канцелярией суда (ROGER YOUNG)
gen.greffier en chefстарший секретарь
gen.greffier en chefглавный регистратор (ROGER YOUNG)
gen.greffier en chefглавный секретарь (ROGER YOUNG)
gen.gâteau du chefфирменный пирог
mil.général chefверховный главнокомандующий (youtu.be z484z)
obs.général chefглавнокомандующий
avia.général chef d'état-major de l'armée de l'airначальник штаба ВВС
mil.général chef d'état-major de l'armée de terreначальник штаба сухопутных войск
mil.général commandant en chefглавнокомандующий
mil.général en chefверховный главнокомандующий (youtu.be z484z)
gen.général en chefглавнокомандующий
mil.général en chef français en Allemagneглавнокомандующий французскими войсками в ФРГ
geol.géologue en chefглавный геолог
obs.il a dit cela chefон сказал это из своей головы
obs.il a dit cela chefон сказал это сам от себя
obs.il a eu cette terre chef de sa femmeон получил это имение по правам своей жены
obs.il a succédé chefон наследовал сам по себе
obs.il a tant de bien chefон имеет столько-то собственного имения
obs.il est riche chef de sa femmeон богат по жене
mil.impulsion immédiate de son chefнепосредственное воздействие своего командира
mil.incertitude du chefнеуверенность командира
gen.infirmière chefпалатная медицинская сестра (ROGER YOUNG)
obs.ingénieur chefглавный инженер
gen.ingénieur en chefглавый инженер (ROGER YOUNG)
gen.ingénieur en chefглавный инженер
mil.ingénieur en chef de 2e classeподполковник-инженер
mil.ingénieur en chef de 2e classeкапитан 2 ранга-инженер
avia.ingénieur en chef de l'aviation civileглавный инженер гражданской авиации
mil.ingénieur en chef de 1re classeполковник-инженер
mil.ingénieur en chef de 1re classeкапитан 1 ранга-инженер
geol.ingénieur en Chef des MinesГлавный инженер горной промышленности (Франция)
mil.ingénieur en chef régionalглавный инженер военного округа
mil.ingénieur militaire en chef de 2e classeподполковник-инженер
mil.ingénieur militaire en chef de 1re classeполковник-инженер
mil.ingénieur mécanicien en chef de 2e classeкапитан 2 ранга-инженер-механик
mil.ingénieur mécanicien en chef de 1re classeкапитан 1 ранга-инженер-механик
gen.juge en chefглавный судья (ROGER YOUNG)
mil.kiosque du chef de charкомандирская башенка (танка)
inf.la surprise du chefполная неожиданность
obs.le chef de familleстарший в семействе
obs.le chef de familleглава семейства
gen.le chef de la diplomatieруководитель внешней политики
gen.le chef de l'Etat décide de la paix ou de la guerreглава государства решает вопрос о мире и войне
obs.le chef de l'Égliseглава церкви
obs.le chef de régimentшеф полка
obs.le chef de saint Jeanголова св. Иоанна
obs.le chef de sectionначальник отделения
obs.le commandement en chefглавное начальство
gen.le grand chefвождь (le grand chef sortit de son tipi - вождь вышел из вигвама Alex_Odeychuk)
obs.les chefs d'accusationобвинительные пункты
obs.les chefs de la bandeконцы повязки
obs.les chefs d'une loiстатьи закона
obs.les flammes ont dévoré ces chefs-d'œuvreпламя уничтожило эти образцовые произведения искусства
obs.les flammes ont dévoré ces chefs-d'œuvreпламя истребило эти образцовые произведения искусства
obs.les officiers ont offert un album à leur chefофицеры поднесли своему начальнику альбом
gen.maréchal des logis-chefстарший квартирмейстер (vleonilh)
obs.maréchal des logis chefстарший вахмистр
gen.maréchal des logis-chefстарший сержант
mil.Mdl/Chefстарший сержант (maréchal des logis-chef Vladimir)
obs.mettre à chefдовести до конца
obs.mettre à chefсовершить
med.médecin chefглавврач (vleonilh)
obs.médecin chefглавный доктор
mil.médecin-chefглавный врач
mil.médecin-chefначальник медицинской службы (du service)
med.médecin chefглавный врач (vleonilh)
gen.médecin-chef adjointзаместитель главного врача (ROGER YOUNG)
mil.médecin-chef de garnisonглавный врач гарнизона
mil.médecin chef de service de la garnisonгарнизонный врач
mil.médecin-chef de l’hôpital militaireглавный врач военного госпиталя
mil.médecin chef de serviceначальник медицинской службы
mil.médecin-chef du service de garnisonглавный гарнизонный врач (vleonilh)
mil.médecin chef du service de santé du régimentначальник медицинской службы полка
mil.médecin en chefполковник медицинской службы (I. Havkin)
mil.médecin en chefначальник медицинской службы
med., obs.médecin en chefстарший врач
gen.médecin en chefглавный врач
mil.médecin en chef de 2e classeподполковник медицинской службы
mil.médecin en chef de 1re classeполковник медицинской службы
gen.métrologiste en chefглавный метролог (ROGER YOUNG)
gen.obéir à la voix d'un chefповиноваться приказам командира
mil.officier chef de filtreначальник сбора и обработки данных
mil.officier chef de relations publiquesстарший офицер по общественной информации
mil.officier chef des transmissionsначальник связи
mil.officier chef du service autoначальник автотранспортной службы (части)
mil.officier chef du service "conduite du navire"старший штурман
mil.officier chef du service "conduite du navire"командир штурманской боевой части (корабля)
mil.officier chef du service machinesстарший инженер-механик
mil.officier chef du service machinesкомандир электромеханической боевой части (корабля)
mil.officier des équipages en chefстарший экипажный офицер
mil.officier supérieur adjoint au chef de corpsзаместитель командира части
obs.on le juge chef de trahisonего судят за измену
obs.on le juge chef de trahisonего судят по обвинению в измене
obs.par mon chefбесконечно
inf.petit chefдержиморда (Jeannot S)
inf.petit chef mшишка (важная персона, шишка на ровном месте imerkina)
mil.petit chef d'infanterieкомандир пехотного подразделения
avia.pilote chef de bordкомандир ЛА
avia.pilote chef de bordкомандир экипажа
avia.pilote chef de bordкомандир экипажа (летательного аппарата)
avia.pilote chef de bordкомандир корабля
mil.pilote chef de filведущий лётчик
avia.pilote chef de filведущий (лётчик)
gen.porte-parole en chefглава пресс-службы (KiriX)
fig., obs.porter un chef à faire grâceпреклонить начальника на милость
fig., obs.porter un chef à faire grâceсклонить начальника на милость
gen.programmeur en chefВедущий программист
obs.présenter devant son chefявиться к начальнику
obs.présenter devant son chefпредстать пред начальником
obs.rien n'anime le soldat comme l'exemple des chefsничто не одушевляет столько солдат, как пример начальников
obs.rien n'anime le soldat comme l'exemple des chefsничто не одушевляет так солдат, как пример начальников
journ.rédac-chefглавред (rédateur en chef - главный редактор Yanick)
journ.rédacteur en chefответственный редактор
gen.rédacteur en chefглавный редактор
gen.rédacteur en chef du journalглавный редактор газеты (kee46)
inf.se débrouiller comme un chefотлично справиться (z484z)
obs.se présenter devant son chefпредстать перед начальником
mil.seconder le chefзамещать командира
gen.secretaire greffier en chefГлавный секретарь суда (ROGER YOUNG)
gen.sergent-chefстарший сержант
mil.sergent-chef adjoint de sectionстарший сержант- помощник командира взвода
mil.sergent-chef de groupeстарший сержант - командир отделения
gen.sous-chefпомощник заведующего начальника
avia.sous-chefпомощник
gen.sous-chefзаместитель
avia.sous-chef de patrouilleзаместитель командира звена
avia.sous-chef de patrouilleведущий пары
gen.sous-chef d'état-majorпомощник начальника штаба
gen.sous-chef fпомощник командира
gen.spécialiste en chefглавный специалист (Morning93)
gen.surveillant-chefглавный надзиратель
obs.transmettre les ordres de son chefпередавать приказания начальника
obs.travailler chefбыть главноуправляющим дела
obs.un chef de maliceверх злости
obs.un chef d'habiletéверх искусства
obs.un chef d'habiletéчудо искусства
gen.un chef mafieux avec des protections de haut-rangвор в законе (zelechowski)
obs.venir à chefсовершить
obs.venir à chefдовести до конца
gen.venir à chefприводить в действие (nessy)
gen.viser au poste de chefметить в начальники (ROGER YOUNG)
mil.à l'échelon chef de sectionна уровне командира взвода
gen.économiste en chefведущий экономист (ROGER YOUNG)
obs.élire un chefизбрать начальника
avia.élève chef de patrouilleстажёр на должности командира звена
mil.équipe du chef de sectionотделение управления взвода
obs.être chefбыть главноуправляющим дела
journ.être chef deзаведовать
Showing first 500 phrases

Get short URL