DictionaryForumContacts

Terms containing AME | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.affinité des âmesродство душ (Morning93)
gen.affinité entre les âmesродство душ (Morning93)
obs.agitation de l'âmeдушевная тревога
gen.agrandir l'âmeвозвышать душу
tech.aile à plusieurs âmesмногоконтурное кессонное крыло
tech.aile à plusieurs âmesмногостеночное моноблочное крыло
mil.alignement par âmeвыверка прицельной линии визированием через канал ствола
arts.aliment de l'âmeдуховная пища (Sergei Aprelikov)
idiom.Ame de gratte-papierбумажная душа (ROGER YOUNG)
idiom.Ame de gratte-papierчернильная душа (ROGER YOUNG)
obs.ame feuстрастная душа
obs.ame feuогневая душа
obs.ame jalouseзавидущая душонка
obs.ame jalouseзавистливая душонка
obs.amé âmes et féauxвозлюбленные и верные (в грамотах и указах)
construct.arc à âme pleineсплошная арка
gen.arracher l'âmeнадрывать
gen.arracher l'âmeтерзать душу (кому-л.)
gen.arracher l'âmeлишить жизни (кого-л.)
mil.artillerie à âme lisseгладкоствольная артиллерия
mil.artillerie à âme rayéeнарезная артиллерия
journ.au fond de l'âmeв глубине души
fig., obs.au fond de mon âmeв глубине моей души
fig., obs.aucun nuage ne troublait la sérénité de son âmeникакая печаль не возмущала ясность его души
obs.avec l'âmeвсей душой (Bien peu aiment vraiment, si peu souvent avec l’âme. - Мало кто любит по-настоящему, так редко – всей душой.)
gen.avoir charge d'âmeнести моральную ответственность за (...)
gen.avoir charge d'âmeзаботиться о (...)
gen.avoir des bleus à l'âmeгрустить (rousse-russe)
gen.avoir l'âme chevillée au corpsбыть живучим как кошка
fig., obs.avoir l'âme hauteиметь возвышенную душу
obs.avoir l'âme navréeскорбеть
obs.avoir l'âme navréeсокрушаться сердцем
gen.avoir la mort dans l'âmeбыть в смятении
gen.avoir la mort dans l'âmeиспытывать глубокое горе
mil.axe de l'âmeось канала ствола
int.rel.belle âmeсветлая личность (I. Havkin)
obs.une bonne âmeдоброхот (marimarina)
obs.briser l'âmeсокрушить душу
tech.canon à âme lisseгладкостенный ствол
tech.canon à âme lisseгладкоствольное орудие
tech.canon à âme rayéeнарезной ствол
tech.canon à âme rayéeнарезное орудие
fig., inf., obs.c'est son âme damnéeэто его тень
obs.c'est son âme damnéeон предан ему телом и душою
obs.cet homme n'a point d'âmeэто человек бесчувственный
obs.cet homme n'a point d'âmeэто человек без души
obs.cette étoffe n'a que l'âmeэтой материи недостаёт плотности
obs.chanter avec âmeпеть с чувством
obs.chanter avec âmeпеть с душою
gen.Coeur au poivre, âme à l'ail.Сердце с перцем, душа с чесноком (ROGER YOUNG)
gen.compagnon d'âmeродственная душа (eugeene1979)
gen.compagnon d'âmeзакадычный друг (eugeene1979)
gen.compagnon d'âmeзадушевный друг (eugeene1979)
gen.compagnon d'âmeединомышленник (eugeene1979)
gen.compagnon d'âmeбрат по разуму (eugeene1979)
forestr.contre-plaqué à âmeфанера с центральным более толстым <-> слоем
forestr.contre-plaqué à âme en boisфанера с центральным слоем из толстой дощечки или слоёв шпона
gen.corps et âmeдушой и телом
obs.croyez-moi l'immortalité de l'âmeверить в бессмертие души
mining.câble à âme centrale câbléeканат с витым сердечником
mining.câble à âme centrale métalliqueканат с металлическим сердечником
mining.câble à âme centrale textileканат с пеньковым сердечником
tech.câble à âme en chanvreстальной канат с пеньковым сердечником
gen.dans le fin fond de son ameв глубине души (z484z)
gen.dans les retraits de son âmeв глубине души
gen.de fond de mon âmeот всей души (z484z)
gen.de tout son âmeиз глубины души (vleonilh)
gen.des cris à fendre l'âmeдушераздирающие крики
relig.Dieu ait son âmeцарство ему небесное
inf.que Dieu ait son âme !царствие ему небесное! (marimarina)
obs.dieu veuille avoir son âmeцарство ему небесное (об умершем)
obs.dis-moi ton âme tout entièreоткрой мне свою душу
fant./sci-fi.donner l'âme en gage au diableзаложить душу дьяволу (marimarina)
gen.du fond de l'âmeот всего сердца (vleonilh)
gen.du meilleur de l'âmeот всей души
mil.déflagration prématurée dans l'âmeразрыв снаряда в канале ствола
tech.déformation verticale de l'âme du railпрогиб рельса
tech.déformation verticale de l'âme du railвертикальная деформация рельса
gen.errer comme une âme en peineбродить как неприкаянный
fig., obs.exhaler son âmeиспустить последний вздох
fig., obs.exhaler son âmeиспустить дух
gen.faiblesse d'âmeмалодушие (Morning93)
tech.fil d'âmeсердечник (каната)
construct.flèche à âme pleineсплошная стрела крана
tech.flèche à âme pleineсплошная поперечина
gen.force d'âmeбодрость духа (vleonilh)
gen.garder notre secret qui ronge mon âmeхранить наш секрет, что грызёт мою душу (Alex_Odeychuk)
obs.grande hauteur d'âmeвеличие души
gen.grandeur d'âmeвеликодушие (z484z)
gen.grandeur d'âmeвеличие души (z484z)
gen.grandeur d'âmeщедрость (z484z)
mil.hauteur de l'axe de l'âmeдосягаемость орудия по высоте
mil.hauteur de l'axe de l'âmeвысота линии огня
busin.il a des tats d'ameу него на душе неспокойно
busin.il a des états d'âmeу него на душе неспокойно (vleonilh)
fig., obs.il a l'âme chevillée clans le corpsон живуч как кошка
fig., obs.il a l'âme cramponnée dans le corpsон живуч как кошка
fig., obs.il a l'âme sur le bord des lèvresв нём еле душа держится
fig., obs.il a l'âme sur le bord des lèvresу него что на сердце, то и на языке
fig., obs.il a l'âme sur le bord des lèvresон еле жив
obs.il a l'âme sur les lèvresв нём чуть душа держится
obs.il a l'âme sur les lèvresон умирает
gen.il a l'âme sur les lèvresу него еле-еле душа в теле (ROGER YOUNG)
fig., obs.il cache une âme basse sous de beaux dehorsпод прекрасною наружностью он скрывает низкую душу
obs.il est artiste dans l'âmeон артист в душе
busin.il n'a pas d'états d'ameу него душа спокойна
busin.il n'a pas d'états d'âmeу него душа спокойна (vleonilh)
obs.il n'y a pas âme qui viveникого нет
gen.il n'y a pas âme qui viveнет ни души (z484z)
gen.il n'y a pas âme qui viveнет ни одной души (z484z)
gen.il n'y a pas âme qui viveни души (z484z)
gen.il n'y a une âme qui viveнет ни души (ROGER YOUNG)
obs.il n'y a âme vivante dans cette maisonв этом доме живой души нет
obs.il sait en son âme que...он убеждён в том, что...
obs.il sait en son âme que...он в душе сознаёт, что...
obs.il y a mille âmes dans cette villeв этом городе тысяча человек жителей
obs.il y a mille âmes dans cette villeв этом городе тысяча душ жителей
obs.il était l'âme du complotон был душою заговора
philos.immortalité de l'âmeбессмертие души (Andrey Truhachev)
ed.j'ai mal à l'âmeу меня болит душа (Alex_Odeychuk)
ed.j'ai trouvé l'âme sœurя нашла родственную душу (Alex_Odeychuk)
gen.jamais de vague à l'âmeне пристало грустить (pour ... - для ... | Jamais de vague à l'âme pour les marins du Calypso. - Морякам с "Калипсо" не пристало грустить. Alex_Odeychuk)
obs.je n'y ai trouvé âme vivanteя там живой души не нашёл
construct.joint de l'âme de poutreстык стенки балки
avia.jonction des âmesсоединение стенок лонжерона
avia.jonction des âmesсоединение стенок (нервюры или лонжерона)
tech.jonction des âmesсплетение жил (кабеля)
tech.jonction des âmesсоединение жил (кабеля)
avia.jonction des âmesсоединение стенок нервюры
construct.jonction des âmes d'un câbleсоединение жил кабеля
obs.jusqu'au fond de l'âmeбыть тронутым до глубины души
obs.l'âme anime le corpsдуша оживляет тело
gen.l'âme de la deviseизречение
obs.l'âme de la deviseнадпись девиза
obs.l'âme de la deviseизречение девиза
gen.l'âme de la deviseнадпись
obs.l'âme d'un fagotнутро вязанки хвороста, состоящее из самых мелких прутьев
obs.l'âme et le corps constituent l'hommeдуша и тело составляют человека
gen.l'âme humaineчеловеческая душа (marimarina)
ed.l'âme sereineсветлая душа (Alex_Odeychuk)
ed.l'âme sœurродственная душа (J'ai trouvé l'âme sœur. - Я нашла родственную душу. Alex_Odeychuk)
obs.la croyance de l'immortalité de l'âmeверование в бессмертие души
obs.la croyance de l'immortalité de l'âmeвера в бессмертие души
proverbla fatigue du corps est la santé de l'âmeтяжело спине - легче сердцу (vleonilh)
fig., obs.la force d'âmeсила души
fig., obs.la liberté relève l'âmeсвобода возвышает душу
obs.la lumière est comme l'àme des couleursсвет есть, так сказать, душа красок
obs.la lumière est comme l'àme des couleursсвет есть некоторым образом душа красок
gen.la mort dans l'âmeскрепя сердце (z484z)
gen.la mort dans l'âmeнеохотно
gen.la mort dans l'âmeв знач. наречия сожалея
relig.la mort de l'âmeадские муки
relig.la mort de l'âmeвечные муки
obs.la mémoire et la volonté sont les puissances de l'âmeпамять и воля суть способности души
fig., obs.la paix de l'âmeмир души
relig.la pesée des âmesстрашный суд
gen.La propreté est l'image de la netteté de l'âmeПосуда любит чистоту (ROGER YOUNG)
obs.la pénitence purifie l'âmeраскаяние очищает душу
gen.la répétition est l'âme de l'enseignementповторение мать учения (youtu.be z484z)
fig., obs.la science est la nourriture de l'âmeзнание есть пища души
fig., obs.l'ambition prend aux petites âmes plus facilement qu'aux grandesмелкие души поддаются честолюбию скорее чем великие
fig., obs.le malheur avait agrandi son âmeнесчастье возвысило его душу
poeticle miroir de l'ame pecheresseзерцало грешной души (поэма 1531 года)
fig., obs.le péché tue l'âmeгрех умерщвляет душу
fig., obs.le retour d'une âme à Dieuобращение грешника к Богу
fig., obs.le retour d'une âme à Dieuраскаяние
obs.le sculpteur donne l'âme au marbreваятель одушевляет мрамор
gen.le vague à l'âmeмеланхолия
obs.les affections de l'âmeдушевные движения
gen.les affections de l'âmeдвижения души
obs.les biens de l'âmeдобродетели
fig., obs.les jouissances matérielles inclinent les âmes vers la mollesseчувственные наслаждения располагают души к изнеженности
fig., obs.les jouissances matérielles inclinent les âmes vers la mollesseчувственные наслаждения склоняют души к изнеженности
fig., obs.les mouvements de l'âmeдвижения души
fig., obs.les passions usent les ressorts de l'âmeстрасти истощают душевные силы
obs.les plaies du corps se ferment celles de l'âme rarementтелесные раны заживают, но душевные — редко
obs.les plaisirs de l'àmeдушевное веселье
gen.Les yeux sont le miroir de l'âme.Глаза - зеркало души. (Helene2008)
obs.les âmes des trépassésдуши усопших
gen.lire dans l'âme de qnраскусить (ROGER YOUNG)
mil.lunette d'âmeприбор проверки нулевой линии прицеливания
mil.lunette d'âmeвизирная трубка для наводки через канал ствола
obs.l'union de l'âme avec le corpsсовокупление души с телом
obs.l'union de l'âme avec le corpsсоединение души с телом
proverbmaison sans femme, corps sans âmeбез хозяйки дом - сирота (vleonilh)
proverbmari et femme sont une seule âmeмуж и жена – одна сатана (Iricha)
proverbmari et femme sont une seule âmeмуж и жена – одна сатана (Iricha)
gen.mettre de l'âme dans qchвложить душу (во что-л.)
gen.mettre son âme à nuобнажить душу (Helene2008)
relig.migration des âmesпереселение душ
obs.moitié de mon âmeдуша моя (ласковое обращение)
obs.mon âmeмоя душа
obs.mon âmeдуша моя (формула дружеского обращения)
construct.mât âme pleineсплошностенчатая мачта
gen.médecin de l'âme"целитель душ"
gen.médecin de l'âmeсвященник
gen.médecin de l'âmeисповедник
gen.médecin de l'âmeдуховный наставник
gen.médecin des âmes"целитель душ"
obs.médecin des âmesпроповедник (kee46)
gen.médecin des âmesсвященник
gen.médecin des âmesисповедник
obs.médecin des âmesморалист (kee46)
obs.médecin des âmesнаставник (kee46)
gen.médecin des âmesдуховный наставник
obs.méditer sur l'ameразмышлять о душе
tech.nervure à âme pleineбалочная нервюра со сплошной стенкой
avia.nervure à âme pleineнервюра со сплошной стенкой
obs.noircir l'âmeопечалить душу
arts.nourriture pour âmeдуховная пища (Sergei Aprelikov)
gen.obscurcir l'âmeомрачить душу (shamild7)
gen.obscurcir l'âmeзатуманить душу (shamild7)
gen.obscurcir l'âmeзаморочить душу (shamild7)
gen.ouvrir son âme à qnраскрыть душу (кому-л.)
gen.paix à son âmeМир его праху (greenadine)
gen.paix à son âmeцарствие ему небесное (EnglishAbeille)
gen.paix à son âmeмир праху его (paix употр. без артикля z484z)
ed.pansement de l'âmeлекарство от душевных ран (Alex_Odeychuk)
gen.par bonté d'âmeпо доброте душевной (тж. ирон.)
mil.paroi de l'âmeстенка канала ствола
gen.pas une âmeлюдей не видно (marimarina)
gen.pas une âme qui viveнет ни души (ROGER YOUNG)
gen.pas une âme vivanteнет ни души (ROGER YOUNG)
relig.passeur d'âmesпроводник души (I. Havkin)
mil.pointage par visée dans l'âmeнаводка через канал ствола
mil.pointer par visée dans l'âmeнаводить через канал ствола
construct.pont-poutre à âme pleineбалочный мост со сплошными балками
construct.portique à âme pleineсплошная рама
construct.portique à âme pleine en contre-plaquéрама с фанерной стенкой
construct.portique à âme pleine formée par deux couches de planches entrecroiséesрама с перекрёстной стенкой
fig., obs.posséder son âme en paixвнушать душевное спокойствие, доставляемое чистой совестью
obs.pour le repos de l'âmeза упокой души
construct.poutre principale à âme pleineсплошной ригель
construct.poutre à deux âmesдвухстенная балка
construct.poutre à deux âmesдвухстенчатая балка
tech.poutre à deux âmesкоробчатая балка
construct.poutre à double âmeбалка с двойной стенкой
construct.poutre à l'âme croiséeбалка с перекрёстной стенкой
construct.poutre à l'âme onduléeбалка с волнистой стенкой
construct.poutre à l'âme pleineбалка со сплошной стенкой
tech.poutre à raidisseur d'âmeбалка с рёбрами жёсткости
construct.poutre à une seule âmeодностенчатая балка
construct.poutre à une seule âmeбалка с одной стенкой
avia.poutre à âmeбалка со стенкой (poutre-âme Maeldune)
construct.poutre à âme ajouréeбалка со сквозной стенкой
avia.poutre à âme doubleбалка с двойной стенкой (Maeldune)
avia.poutre à âme doubleдвустенная балка (= двустеночная балка Maeldune)
construct.poutre à âme en contre-plaquéклеёная балка с фанерной стенкой
construct.poutre à âme en treillisбалка со сквозной стенкой
construct.poutre à âme minceтонкостенная балка
construct.poutre à âme onduléeбалка с волнистой стенкой
construct.poutre à âme pleineсплошная ферма
tech.poutre à âme pleineсплошная балка
avia.poutre à âme uniqueодностенная балка (Maeldune)
relig.prier pour le repos de l'âme de qnмолиться за упокой души (кого-л.)
obs.quand l'àme quitte le corps...когда душа расстаётся с телом
obs.quand l'àme quitte le corps...когда душа покидает тело
gen.que Dieu ait son âmeцарство ему небесное (об умершем Iricha)
gen.Quel abattement dans mon âme, quelle exaltation dans mon coeur !Какая угнетённость в моей душе, какое отчаянье в сердце !
weld.rapport des sections de l'enrobage et de l'âmeотношение сечений покрытия и сердечника электрода
weld.rapport du diamètre extérieur au diamètre de l'âme de l'électrodeотношение наружного диаметра к диаметру сердечника электрода
fig., obs.rarement une âme forte loge dans un corps efféminéв изнеженном теле редко бывает твёрдая душа
fig., obs.rasseoir son âmeуспокоить свою душу
relig.recommandation de l'âmeмолитвы об умирающем
obs.recommander son âme à Dieuпоручить Богу свою душу
relig.recommander son âme à Dieuпрепоручить свою душу Богу
gen.recommander son âme à Dieuвверять Богу душу
gen.refuge de l'âmeприбежище души (L'oeuvre d'art est-elle le refuge de l'âme ? I. Havkin)
obs.rendre l'âmeумереть
gen.rendre l'âmeотдать богу душу (vleonilh)
gen.rendre l'âmeиспустить дух (vleonilh)
avia.renfort d'âmeребро жёсткости стенки лонжерона
avia.renfort d'âmeребро жесткости стенки нервюры
tech.renfort d'âmeпрофиль жёсткости
tech.renfort d'âmeребра жёсткости
avia.renfort d'âmeребро жёсткости стенки нервюры
avia.renfort d'âmeребро жесткости стенки лонжерона
fig., obs.reposer l'ameдоставить спокойствие душе
gen.reposer l'âmeотдохнуть душой
fig.resserrer l'âmeсушить душу
fig.resserrer l'âmeсковывать чувства
fig.resserrer l'âmeне давать проявиться чувствам
ed.ronger mon âmeгрызть мою душу (Je garde notre secret qui ronge mon âme. - Я храню наш секрет, что грызёт мою душу. Alex_Odeychuk)
gen.répandre son âmeизлить свою душу
obs.résigner son âme à Dieuпредавать свою душу в руки Божии
obs.sa grande âme se déclara tout entièreего великая душа вполне выказалась
obs.sa grande âme se déclara tout entièreего великая душа вполне обнаружилась
relig.salut m de l'âmeспасение души (Iricha)
obs.salut de l'âmeспасение души
literal.sans aucun état d âmeбез всякого волнения (WorldFootPresse)
literal.sans aucun état d âmeуверенно (...l’ancien Marseillais a joué sans aucun état d’âme (lequipe.fr) WorldFootPresse)
busin.sans etats d'ameс лёгким сердцем
gen.Sans âme qui viveни души (irf)
gen.sans états d'âmeравнодушно (elenajouja)
gen.sans états d'âmeбез угрызений совести (elenajouja)
gen.sans états d'âmeбез большого желания (Lucile)
gen.sans états d'âmeнеохотно (Lucile)
gen.sauver son âmeспасти свою душу
gen.Science sans conscience n'est que ruine de l'âmeа стыда нет-и совести нет (ROGER YOUNG)
gen.Science sans conscience n'est que ruine de l'âmeЕсть совесть, есть и стыд (ROGER YOUNG)
gen.se donner corps et âmeуйти с головой (Helene2008)
obs.se donner à qn corps et âmeбыть преданным кому телом и душою
gen.se donner corps et âmeотдаться душой и телом (Yanick)
obs.se donner à qn de corps et d'âmeбыть преданным кому телом и душою
truckssegment de frein à une seule âmeоднорёберная тормозная колодка
inf., obs.souffrir comme une âme damnéeжестоко страдать
obs.sur mon âmeпросто клянусь!
obs.sur mon âmeклянусь честью!
gen.sur mon âme !клянусь!
mil.sécurité d'âmeзапас прочности ствола
literal.tant d'âmesтак много душ (Alex_Odeychuk)
gen.test d'Amesтест Эймса (wikipedia.org kee46)
environ.test de Amesтест Эймса (Биотест, разработанный Брюсом Н. Эймсом в 1974, который производится на бактериях для оценки способности конкретных химикатов вызывать мутации)
ed.ton âme et tes yeux sont pour moiтвоя душа и глаза — мои (Alex_Odeychuk)
rel., islamToute âme goûtera la mortКаждая душа вкусит смерть (а потом вы будете возвращены к Нам. Сура 29. Паук, 57-й аят. YuriTranslator)
obs.transmigration des âmesпереселение душ
gen.transmigration des âmesпереселение душ (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
mil.tube à âme lisseгладкостенный ствол
obs.un homme à âme doubleдвоедушный человек
gen.une bonne âmeдобрая душа (тж. ирон.)
fig., obs.une telle injustice révolte l'âmeтакая несправедливость возмущает душу
gen.une âme de cristalчистая душа
gen.une âme de feuстрастная душа
obs.une âme de valetнизкий человек
obs.une âme de valetлакейская душа
ed.une âme désoléeпечальная душа (Alex_Odeychuk)
gen.une âme est mystère pour une autre âmeчужая душа-потёмки (z484z)
gen.une âme fièreвозвышенная душа
obs.une âme pure de toute souillureдуша, чуждая малейшей скверны
fig., obs.une âme qui s'éleve à Dieuдуша которая возносится к Богу
proverbune âme saine dans un corps sainв здоровом теле-здоровый дух (vleonilh)
mil.verrouillage de l'âme de canonзапирание канала ствола
mil.verrouiller l'âme de canonзапирать канал ствола
gen.vigueur de l'âmeдушевная сила
gen.ville de vingt mille âmesгород с населением в 20000 жителей
ed.voir qu'en fait il n'y a qu'une âme désoléeувидеть, что нет никакой печальной души
mil.vérificateur d'âmeприбор для осмотра канала ствола
inf.à chavirer l'âmeдушещипательный (Lara05)
gen.à fendre l'âmeдушещипательный (ludmilaalexan)
tech.à une seule âmeодностенный (eugeene1979)
mil.à âme lisseгладкоствольный
mil.à âme rayéeнарезной
tech.âme alvéolaireячеистая стенка балки
mining.âme centraleсердечник (каната)
cablesâme compacteуплотнённая токопроводящая жила
trucksâme composée du filсоставная жила провода (électrique)
mil.âme coniqueконический канал ствола
mil.âme conoïdeконический канал ствола
weld.âme coulée de l'électrodeлитой стержень электрода
mil.âme cylindriqueцилиндрический канал ствола
tech.âme d'airвоздушная прослойка
fig., obs.âme de boueгрязная душа
fig., obs.âme de boueподлая душа
gen.âme de boueподлая душонка
gen.âme de boueнизкая душонка
mil.âme de canonканал ствола
forestr.âme de cartonвнутренний слой картона
trucksâme de câbleсердцевина троса (métallique)
chem.âme de câbleжила кабеля (напр. световода)
avia.âme de la nervureстенка нервюры
construct.âme de la paroiсердечник сборной перегородки
construct.âme de la poutreстенка балки
construct.âme de la poutre en bois formée de deux couches de planches croiséesперекрёстная стенка балки
construct.âme de la poutre en treillisрешётчатая стенка балки
fig.âme de laquaisрабская душонка
fig.âme de laquaisлакейская душа
trucksâme de longeronстенка лонжерона
weld.âme de l'électrodeсердечник электрода
construct.âme de mousse de polyester extrudéпрокладка из экструдированного полиэфира
construct.âme de mousse isolanteтермоизоляционный прослоек из пенопласта
construct.âme de nervureребро нервюры
tech.âme de nervureвертикальный лист фермы
construct.âme de nervureшейка нервюры
tech.âme de nervureшейка балки
forestr.âme de porteвнутренний элемент дверного полотна (напр. в виде древесноволокнистой плиты)
mining.âme de poudre noireпороховая сердцевина (огнепроводного шнура)
trucksâme de poutreстенка балки
tech.âme de tuyauкамера рукава
tech.âme de tuyauвнутренний резиновый слой рукава
gen.âme de tuyauвнутренний резиновый слой или камера рукава
mining.âme de tétranitrate de pentaérythritolтэновая сердцевина (дето нирующего шнура)
chem.âme de tête de boudineuseсердечник головки шприц-машины
gen.âme de valetлакейская душа
gen.âme de valetнизкая душонка
relig.âme des ancêtresдух предков (marimarina)
obs.âme doubleпритворная душа
obs.âme doubleдвоедушие
gen.âme doubleлицемер (Helene2008)
lawâme du canonканал ствола (оружия)
tech.âme du câbleсердечник каната
tech.âme du câbleсердечник троса
tech.âme du câbleсердечник кабеля
trucksâme du câbleжила кабеля (électrique)
tech.âme du câbleфаза кабеля
tech.âme du câbleжила кабеля
mining.âme du fleuretканал бура
tech.âme du foretперемычка сверла (vleonilh)
trucksâme du segment de freinребро тормозной колодки
obs.âme du violonдушка в скрипке
obs.âme d'un arbreсердцевина в дереве
obs.âme d'un canonканал в пушке
nautic., obs.âme d'un cordageсердечник верёвки
gen.âme d'un câbleжила кабеля
O&G. tech.âme d'un câbleцентральная жила кабеля
gen.âme d'un câbleжила провода
tech.âme d'un câbleсердцевина кабеля
gen.âme d'un câbleсердечник кабеля
obs.âme d'un fagotмелкие дрова в связке хвороста
avia.âme d'un longeronстенка лонжерона
gen.âme d'un railшейка рельса
obs.âme d'un souffletклапан у меха
gen.âme d'une cathodeстержень катода
obs.âme d'une deviseнадпись у девиза
obs.âme d'une fuséeпроход у ракеты
obs.âme d'une plumeдушка в пере
obs.âme d'une plumeдуша в пере
shipb.âme d'une poutreвертикальная стенка балки
gen.âme d'une poutreстенка балки
sculp., obs.âme d'une statueмодель, по которой выливают статую
sculp., obs.âme d'une statueпервая форма статуи
construct.âme en amianteсердечник из асбестового картона
construct.âme en laine de rocheминераловатный сердечник
construct.âme en mousse phénoliqueсердечник из фенольного пенопласта
construct.âme en nid d'abeilleсотовый сердечник
construct.âme en particules de linсердечник из льняной костры
paint.âme en peineнеприкаянная душа (transland)
gen.âme en peineстраждущий человек (elenajouja)
construct.âme en réseau alvéolaire cartonсердечник из бумажных сот
construct.âme en treillisсквозная стенка балки
construct.âme en treillisрешётчатая стенка балки
tech.âme en treillisрешётчатая стенка балки
construct.âme en treillis de la poutreрешётка балки
construct.âme en treillis de la poutreрешётчатая стенка балки
tech.âme en tôleстенка балки из листового металла
mil.âme explosiveсердцевина детонирующего шнура
obs.âme faibleслабая душа
fig., obs.âme forteмужественная душа
fig., obs.âme forteтвёрдая душа
obs.âme francheчистая душа
obs.âme francheчестная душа
obs.âme francheоткрытая душа
obs.âme immortelleбессмертная душа
construct.âme isolanteизоляционный прослоек
construct.âme isolanteизоляционная прокладка
construct.âme isolante en mousse phénoliqueизоляционный прослоек из фенольного пенопласта
construct.âme isolante ininflammableогнестойкий прослоек
construct.âme isolante ininflammableневоспламеняемый прослоек
mil.âme lisseгладкий канал ствола
gen.âme mercenaireпродажная душа
tech.âme métalliqueметаллический сердечник (стального каната)
tech.âme métallique de l'électrodeметаллический стержень электрода
gen.âme noireчёрная душа
construct.âme ondulée de la poutreволнистая стенка балки
construct.âme pleineсплошная стенка балки
tech.âme pleineсплошная стенка балки
construct.âme pleine de la poutreсплошная стенка балки
tech.âme pleine en tôleсплошностенчатая конструкция (кранового моста)
tech.âme pliéeсогнутая стенка балки
gen.âme rampanteподлая душонка
gen.âme rancunièreзлопамятность (vleonilh)
tech.âme rayéeнарезной канал ствола
gen.âme sublimeвозвышенная душа
gen.âme sœurблизкая душа
gen.âme sœurродственная душа
obs.âme traîtresseизменническая душа
gen.âme vileнизкая пушонка
gen.âme vileдрянная пушонка
gen.âme virileмужественный человек
obs.âme virileтвёрдая душа
gen.âme virileсмелая душа
fig., obs.âme vénaleпродажная душа
ed.âme à découvertбеззащитная душа (financial-engineer)
mil.âme à feuканал ствола
gen.âme éthéréeвозвышенная душа
construct.âme évidée de la poutreсквозная стенка балки
gen.âmes sœursродственные души (vleonilh)
mil.éclatement dans l'âmeразрыв в канале ствола
mil.éclatement prématuré dans l'âmeразрыв снаряда в канале ствола
gen.égalité d'âmeровный характер
gen.égalité d'âmeровное настроение
gen.égalité d'âmeуравновешенность
tech.électrode à âmeфитильный электрод
chem.électrode à âme enrobéeпокрытый электрод
fig., obs.élever son âme vers Dieuвознести свою душу к Богу
fig., obs.élévation de l'âmeблагородство души
fig., obs.élévation de l'âmeвозвышенность души
gen.énergie de l'âmeдушевные силы
construct.épaisseur de l'âmeтолщина стенки балки
tech.épaisseur de l'âmeтолщина стенки (балки)
tech.épaisseur de l'âmeтолщина шейки (рельса)
mil.érosion de l'âmeразгар канала ствола
gen.état d'âmeрасположение духа (transland)
med.état d'âmeпсихическое состояние
gen.état d'âmeнастрой (transland)
mil.état d'âmeморальное состояние
gen.état d'âmeнастроение
gen.état d'âmeдушевное состояние
gen.étreindre l'âmeмучить (о чувстве)
gen.être l'âme damnée de qnбыть беззаветно преданным (кому-л.)
obs.être ému jusqu'à l'âmeбыть тронутым до глубины души
Showing first 500 phrases

Get short URL