Subject | French | Portuguese |
gen. | accorder la date de dépôt | atribuir a data de depósito |
comp., MS, Braz. | ActiveX Data Objects | ActiveX Data Objects |
comp., MS, Braz. | ActiveX Data Objects Multidimensionnel | ActiveX Data Objects |
transp. | affaire stipulant la date d'embarquement | negócio com prazo de embarque |
commun. | affichage de la date | visualização da data |
comp., MS, Braz. | Application de service Business Data Connectivity | Aplicativo de Serviço de Conectividade de Dados Corporativos |
comp., MS | Application de service Business Data Connectivity | Aplicação de Serviço de Conectividade a Dados de Negócio |
commun. | application du timbre à date | aposição do carimbo datador |
commun. | application du timbre à date | aposição da marca de dia |
commun. | appuyé d'une empreinte du timbre à date | autenticado com impressão do carimbo datador |
commun. | appuyé d'une empreinte du timbre à date | autenticado com impressão da marca do dia |
IMF. | arriérés de longue date envers le FMI | situação de mora persistente (para com o Fundo) |
comp., MS, Braz. | basé sur la date de fin | baseado na data de término |
IT, dat.proc. | calcul sur date | cálculo com datas |
IT, dat.proc. | champ de type "date" | campo do tipo data |
IT, dat.proc. | chaîne-date | representação da data através de uma cadeia de carateres |
comp., MS, Braz. | code période par date | código do período de datas |
hobby, commun. | coin daté | canto datado |
hobby | coin daté | canto com data |
Canada, comp., MS, Braz. | Collaboration Data Objects | Collaboration Data Objects |
comp., MS, Braz. | composant Data Processor | componente Processador de Dados |
IT, dat.proc. | conflit de dates | conflito de datas |
IT, dat.proc. | constante de date | constante com uma data |
law | constatation de la date de décès | verificação de data de óbito |
comp., MS, Braz. | contrôle sélecteur de dates | controle seletor de data |
comp., MS | contrôle sélecteur de dates | controlo de seletor de datas |
IT, dat.proc. | convention de représentation de la date | formato de data |
IT, dat.proc. | conversion de chiffres en dates | conversão de numérico para data |
IT, dat.proc. | conversion de date en chaîne | conversão de data para cadeia de carateres |
IT, dat.proc. | conversion de format de date | conversão do formato da data |
IT, dat.proc. | data diddler | falsificador de dados |
IT | data-phone | telefone de dados |
comp., MS, Braz. | date anniversaire | data de aniversário |
comp., MS, Braz. | date anniversaire du programme | data de aniversário no programa |
gov., sociol. | date annuelle d'échéance | data anual de vencimento |
IT, dat.proc. | date arithmétique | data em formato aritmético |
comp., MS | date au format court | data abreviada |
comp., MS, Braz. | date au format long | data completa |
comp., MS | date au format long | data por extenso |
IT, dat.proc. | date au plus tôt | data inicial |
comp., MS, Braz. | date au plus tôt | datas futuras |
law | date authentique | data autêntica |
IMF. | date butoir dette | data-limite |
phys. | date calendaire | data do calendário |
law | date certaine | data certa |
gen. | date cible | data de execução |
commun., IT | date cible de livraison | prazo-meta de entrega |
work.fl., IT | date codée de fabrication | código de data |
comp., MS, Braz. | date comptabilisation | data de lançamento |
fin. | date contractuelle d'échéance | data contratual de vencimento |
comp., MS, Braz. | date courte | data abreviada |
nat.sc. | date d'abattage | data do corte |
nat.sc. | date d'abattage | data do abate |
tax. | date d'acceptation de la déclaration de leur placement sous le régime du perfectionnement passif | data da aceitação da declaração de sujeição ao regime de aperfeiçoamento passivo |
fin. | Date d'achat | data de compra |
industr. | date d'achèvement des travaux | data de conclusão dos trabalhos |
comp., MS, Braz. | date d'acquisition | data de aquisição |
comp., MS, Braz. | date d'activation | data de ativação |
fin. | date d'annonce de mesure monétaire | data em que a medida de política monetária é anunciada |
econ., fin. | date d'appel de l'engagement | data de execução do compromisso |
fin., IT | date d'arrivée | data de chegada |
account. | date d'arrêt du bilan | fecho de contas |
account. | date d'arrêt du bilan | data de encerramento do balanço |
commer., transp., nautic. | date de cancellation | data de cancelamento |
comp., MS, Braz. | date de cession | data de alienação |
IT, dat.proc. | date de chargement | data de carregamento |
agric. | date de classement | data de embalagem ou de classificação |
comp., MS, Braz. | date de cloture | data de fechamento |
comp., MS | date de cloture | data de fecho |
gen. | date de clôture | data de encerramento |
account. | date de clôture des comptes | fecho de contas |
account. | date de clôture des comptes | data de encerramento do balanço |
market. | date de clôture des offres | data limite da apresentação das propostas |
fin., account. | date de clôture des résultats | data de comunicação de informações |
fin. | date de clôture du bilan | data de encerramento do balanço |
account. | date de clôture du bilan | fecho de contas |
fin. | date de clôture du concours | data de encerramento do concurso |
construct. | date de commencement | data de início (dos trabalhos) |
IMF. | date de comptabilisation | momento de registro |
law, lab.law. | date de congé | data de licença |
law, lab.law. | date de congé | data da licença |
commer., food.ind. | date de consommation recommandée | data de durabilidade mínima |
commer., food.ind. | date de consommation recommandée | data de consumo recomendada |
fin. | date de constat de l'arrêt du budget | data da declaração de aprovação do orçamento |
IT | date de création | data de criação |
stat., commun. | date de distribution | tempo de entrega |
commer., food.ind. | date de durabilité minimale | data de durabilidade mínima |
commer., food.ind. | date de durabilité minimale | data de consumo recomendada |
el. | date de début | data de começo |
comp., MS, Braz. | date de début | data de início |
comp., MS, Braz. | date de début de cycle | data de início do ciclo |
IT, dat.proc. | date de début imposée | data imposta para começar |
comp., MS, Braz. | date de déclassement | data de baixa |
law | date de délivrance | data de emissão |
fin. | Date de départ | data de início |
law | date de départ | data de início |
stat. | date de dépôt | data do requerimento |
law | date de dépôt | data de depósito |
commun., IT | date de dépôt de la demande | data da requisição |
law | date de dépôt de la demande de marque | data do depósito do pedido de marca |
fin. | date de détachement du dividende | data ex-dividendos |
comp., MS, Braz. | date de fermeture | data de fechamento |
comp., MS | date de fermeture | data de fecho |
comp., MS, Braz. | date de fin | data de término |
comp., MS, Braz. | date de fin de cycle | data de término do ciclo |
IT | date de fin de validité | data de expiração |
IT, dat.proc. | date de fin imposée | data imposta para acabar |
IT, dat.proc. | date de format américain | formato mês-dia-ano |
IT, dat.proc. | date de format américain | formato americano de data |
gen. | date de franchissement de la frontière | data de passagem da fronteira |
nat.sc. | date de germination | data da germinação |
fin. | date de la demande | data do pedido |
commun. | date de la mise à la poste | data de envio pelo correio |
law | date de la notification de la décision attaquée | data de notificação da decisão impugnada |
law | date de la poste | data do timbre postal |
fin. | date de la remise du compte de gestion | data da apresentação da conta de gestão |
fin. | date de la transaction | data de transação |
health. | date de l'accident | data do sinistro |
health. | date de l'accident | data do acidente |
health. | date de l'accouchement | data do parto |
law | date de l'encaissement du numéraire | data de receção do montante do pagamento em numerário |
account. | date de l'exercice comptable | data de apresentação de contas |
account. | date de l'exercice comptable | data de fecho de contas |
account. | date de l'exercice comptable | data a que se reportam as contas |
fin. | date de livraison | data de liquidação |
fin. | date de livraison | data de entrega |
fin. | date de livraison du contrat à terme | data de entrega estipulada pelo contrato de future |
agric. | date de l'événement | data do facto |
agric. | date de mise bas | data do parto |
gen. | date de mise en application | data de início de vigência |
fin. | date de mise en application | data relevante |
fin. | date de mise en application | data indicada |
fin. | date de mise en application | data da produção de efeitos |
gen. | date de mise en application | data de entrada em vigor |
commun., IT | date de mise en marche/d'arrêt | data de arranque/paragem |
comp., MS, Braz. | date de mise en service | data de disponibilização |
commun., IT | date de mise en service de l'installation | data de entrada em serviço da instalação |
commun., IT | date de mise en vigueur de l'abonnement | data de entrada em vigor da assinatura |
industr. | date de mise à disposition | data de entrega |
libr., port. | date3 de mise à l’office | data de disponibilidade para encomenda |
libr., Braz. | date3 de mise à l’office | data de colocação a venda |
law | date de naissance | data de nascimento |
pharma. | date de naissance internationale | Data de Nascimento Internacional |
tax. | date de naissance ou de prise en compte de la dette douanière | data de constituição ou do registo de liquidação da dívida aduaneira |
commun. | date de paiement dépassée | data de pagamento excedida |
libr., port. | date3 de parution Date à laquelle une nouveauté paraît pour la première fois | data de lançamento |
libr., Braz. | date3 de parution Date à laquelle une nouveauté paraît pour la première fois | data de saída do prelo |
agric. | date de ponte | data de postura |
agric. | date de première immatriculation dans l'État membre | dato do primeiro registo no Estado-membro |
law | date de priorité | data de prioridade |
gen. | date de prise d'effet | data de início de vigência |
fin. | date de prise d'effet | data efetiva |
fin. | date de prise d'effet | data valor |
insur. | date de prise d'effet | data inicial |
gen. | date de prise d'effet | data de entrada em vigor |
IT, dat.proc. | date de publication | data de publicação |
libr., port. | date3 de publication | data de publicação |
libr., Braz. | date3 de publication | ano de publicação |
fin., account. | date de publication des résultats | data de comunicação de informações |
nat.sc., agric. | date de pulvérisation | época de aplicação da pulverização |
commer., food.ind. | date de péremption | data-limite de consumo |
commer., food.ind. | date de péremption | prazo de validade |
commer., food.ind. | date de péremption | data de expiração |
fin. | date de rachat | data de recompra |
fin. | Date de rachat | data de recompra |
fin. | date de recouvrement | data limite de pagamento |
fin. | date de refixation du taux d'intérêt | data de refixação da taxa de juro |
fin. | date de remboursement | prazo de reembolso |
fin. | date de remboursement | data de reembolso |
fin. | date de remboursement anticipé | data em que o resgate é possível |
industr. | date de remise | data de entrega |
libr. | date3 de remise à l'office Date à laquelle on procède de nouveau à la mise en vente d'un livre par le système de l'office | nova data de disponibilidade para consignação |
libr., Braz. | date3 de remise à l'office Date à laquelle on procède de nouveau à la mise en vente d'un livre par le système de l'office | data de recolocação a venda |
comp., MS, Braz. | date de remise à 0 mensuelle | dia do mês para reiniciar a contagem |
comp., MS | date de remise à 0 mensuelle | data de reinício mensal |
commun. | date de rentrée | data de devolução |
Canada, comp., MS, Braz. | date de report | data de lançamento |
law | date de reprise de la procédure | data em que cessa a suspensão da instância |
transp. | date de retrait de la navigation | data de saída de serviço |
fin. | date de règlement | data de vencimento |
fin. | Date de règlement | data de liquidação |
fin. | date de réalisation d'un bénéfice | data de realização de um lucro |
comp., MS, Braz. | date de réception | data de recebimento |
construct. | date de réception | data de receção |
construct. | date de réception | data de aceitação |
comp., MS, Braz. | date de réception confirmée | data de recebimento confirmada |
comp., MS, Braz. | date de réception demandée | data de recebimento solicitada |
tax. | date de réexportation des produits compensateurs | data de reexportação dos produtos compensadores |
fin. | date de référence pour les déclarations | data de referência do relato |
commer., transp., nautic. | date de résiliation | data de rescisão |
fin. | date de révision du taux d'intérêt | data de revisão da taxa de juro |
commun. | date de sortie | data de saída |
insur., transp., construct. | date de sortie de l'établissement hospitalier | data de saída do estabelecimento hospitalar |
insur., transp., construct. | date de sortie de l'établissement hospitalier | data da alta do estabelecimento hospitalar |
chem. | date de soumission | data de apresentação |
fin. | date de transaction | data da transação |
fin. | Date de transaction | data da transação |
med. | date de vaccination | data de vacinação |
fin. | date de valeur | data valor |
fin., account. | date de valeur | data de valor |
IMF. | date de valeur | data-valor |
IMF. | date de valeur flexible | data de valor flexível |
IMF. | date de valeur flexible | data-valor flexível |
IMF. | date de valeur souple | data de valor flexível |
IMF. | date de valeur souple | data-valor flexível |
comp., MS, Braz. | date de validation | data de lançamento |
gen. | date de validité | data de início de vigência |
gen. | date de validité | data de entrada em vigor |
fin. | date de valorisation | data de avaliação |
fin. | Date de valorisation | data de avaliação |
agric. | date de vente recommandée | data limite de venda |
agric. | date de vêlage | data do parto |
comp., MS, Braz. | date d'effet | data de efetivação |
lab.law. | date d'effet de la titularisation | data de produção de efeitos de titularização |
agric. | date d'emballage | data de embalagem |
nat.sc. | date dendrochronologique | dendroano |
IMF. | date d'enregistrement | momento de registro |
fin. | date d'enregistrement de la déclaration T 1 | data do registo da declaração T1 |
fin. | date d'entrée en entrepôt | data de colocaçao no entreposto |
lab.law., UN | date d'entrée en fonctions | data de entrada em funções |
fin. | date d'entrée en jouissance des obligations | data a partir da qual se efetuará o primeiro pagamento de juros |
fin. | date d'entrée en jouissance du dividende | data em que o direito aos dividendos pode ser exercido pela primeira vez |
health. | date d'entrée en service | data de entrada em serviço |
agric. | date d'entrée en stock | data do início de armazenagem |
stat. | date d'entrée en vigueur | data do desemprego |
gen. | date d'entrée en vigueur | data de início de vigência |
gen. | date d'entrée en vigueur | data de entrada em vigor |
law | date d'entrée en vigueur de la troisième phase | data para início da terceira fase |
gen. | date d'entrée en vigueur de la troisième phase | data para o início da terceira fase |
insur., transp., construct. | date d'entrée à l'établissement hospitalier | data de entrada no estabelecimento hospitalar |
fin. | date d'exercice | data de expiração |
fin. | date d'exigibilité | data de maturidade |
fin. | date d'exigibilité | data de vencimento |
gen. | date d'exigibilité | maturidade |
law, fin. | date d'exigibilité de l'impôt | data de exigibilidade do imposto |
fin. | date d'exigibilité de l'intérêt | data de capitalização |
tax. | date d'exigibilité des impôts | data de exigibilidade dos impostos |
health., pharma. | date d'expiration | prazo de validade |
comp., MS | date d'expiration | data de expiração |
comp., MS, Braz. | date d'expiration | data de término do prazo |
Canada, comp., MS, Braz. | date d'expiration | data de vencimento |
comp., MS | date d'expiration | data de validade |
law | date d'expiration | prazo |
Canada, comp., MS, Braz. | date d'expiration de l'article | data de validade do item |
comp., MS | date d'expiration de l'article | data de expiração do produto |
law | date d'expiration de l'enregistrement | data do termo do prazo de validade do registo |
fin. | date d'expiration du contrat à terme | data de expiração pelo contrato de future |
commun. | date d'expiration du prêt | data de expiração do prazo de empréstimo |
comp., MS, Braz. | date d'expiration du temps d'utilisation | data de validade do uso do computador |
fin., nat.sc., industr. | date d'exploitation commerciale | data de exploração comercial |
comp., MS, Braz. | date d'expédition | data de remessa |
comp., MS, Braz. | date d'expédition confirmée | data de remessa confirmada |
comp., MS, Braz. | date d'expédition demandée | data de remessa sollicitada |
fin. | date d'exécution | data de execução |
commun. | date d'impression | data de impressão |
libr., port. | date3 d'impression | data de publicação |
IT, dat.proc. | date d'impression | data de publicação |
libr., Braz. | date3 d'impression | ano de publicação |
IT | date d'inscription | data de registo |
law | date d'inscription de la mention de la modification au registre | data do registo da alteração |
law | date d'inscription de l'extension territoriale | data da inscrição da extensão territorial |
IT | date d'installation | data de instalação |
health. | date d'introduction dans l'exploitation | data de introdução na exploração |
fin. | date d'introduction des billets en euro | data para a introdução das notas em euro |
fin. | date d'intérêts des prêts | data de vencimento dos juros dos empréstimos |
law | date d'octroi de la licence | aquando da concessão da licença |
libr., port. | date3 d'office Date à laquelle on procède à la mise en vente d'un livre par le système de l'office | data de disponibilidade para encomenda |
libr., Braz. | date3 d'office Date à laquelle on procède à la mise en vente d'un livre par le système de l'office | data de colocação a venda |
fin. | date d'opération | data de transação |
econ. | date d'ouverture de la créance | data de abertura do crédito |
polit., law | date d'ouverture de la procédure orale | início da fase oral do processo |
phys. | date du calendrier | data do calendário |
forestr. | date du cerne de départ | ano de formação da medula |
chem., el. | date du changement de gaz | data de conversão |
comp., MS, Braz. | date du chèque | data do cheque |
commun. | date du dépôt | data de envio pelo correio |
polit., law | date du dépôt au greffe | data da apresentação na Secretaria |
tax. | date du fait générateur | data do facto gerador |
IT, dat.proc. | date du jour | data corrente |
commun. | date du prêt | data de empréstimo |
gen. | date du retrait | data de retirada |
fin. | date d'échéance | data de expiração |
gen. | date d'échéance | maturidade |
comp., MS | date d'échéance | data-limite |
comp., MS, Braz. | date d'échéance | data limite |
Canada, comp., MS, Braz. | date d'échéance | data de conclusão |
comp., MS | date d'échéance | data de vencimento |
comp., MS | date d'échéance | data para conclusão |
fin. | date d'échéance | vencimento |
fin. | date d'échéance | data de maturidade |
fin., IT | date d'échéance de coupon | data do cupão |
fin. | date d'échéance des intérêts | data do vencimento dos juros |
insur., transp., construct. | date d'échéance des prestations | data de vencimento das prestações |
fin. | date d'échéance du coupon | data de vencimento do cupão |
nat.sc., agric. | date d'éclosion | data da eclosão |
nat.sc., agric. | date d'éclosion | data da abertura dos ovos |
libr., port. | date3 d'édition Date ou année qui est imprimée sur la page de titre ou dans l'achevé d'imprimer d'un livre | data de publicação |
libr., Braz. | date3 d'édition Date ou année qui est imprimée sur la page de titre ou dans l'achevé d'imprimer d'un livre | ano de publicação |
law | date d'émission | data de emissão |
fin. | date d'établissement des comptes | data da elaboração das contas |
account. | date d'établissement du bilan | fecho de contas |
account. | date d'établissement du bilan | data de encerramento do balanço |
comp., MS, Braz. | date d'état | data de status |
fin. | date d'évaluation | data de valorização |
commun. | date erronée | data errada |
comp., MS, Braz. | date fixe | data fixa |
comp., MS, Braz. | Date/Heure | Data/Hora |
commun. | date/heure attribuées | data/hora registada |
Canada, comp., MS | Date/heure de dernière modification | Data/Hora da Última Modificação |
comp., MS | Date/heure dernière modification | Data/Hora da Última Modificação |
IT, dat.proc. | date imposée | data imposta |
commun., tech. | date julienne | data segundo o calendário juliano |
commun., tech. | date julienne | data juliana |
commun., tech. | date julienne modifiée | data modificada do calendário juliano |
IMF. | date limite | data-limite |
law | date limite | data limite |
gen. | date limite | dead line |
commer., food.ind. | date limite de consommation | prazo de validade |
market., mater.sc. | date limite de consommation | data limite de utilização |
commer., food.ind. | date limite de consommation | data-limite de consumo |
market., mater.sc. | date limite de consommation | data de validade |
commer., food.ind. | date limite de consommation | data de expiração |
gen. | date limite de dépôt des candidatures | data limite de entrega das candidaturas |
fin. | date limite de paiement | data limite de pagamento |
gen. | date limite de réception des candidatures | data-limite de receção das candidaturas |
insur. | date limite de réception des offres | prazo fixado para a apresentação das propostas |
insur. | date limite de réception des offres | data-limite fixada para a receção das propostas |
gen. | date limite de soumission des demandes de soutien | prazo para apresentação de candidaturas para financiamento |
gen. | date limite de transposition de la directive | data limite de transposição da diretiva |
food.ind., industr. | date limite de vente | prazo de durabilidade |
gen. | date limite d'envoi des invitations à soumissionner | data-limite de envio dos convites para apresentação de propostas |
fin. | date limite d'exécution | data limite de execução |
fin. | date limite d'exécution | data-limite de execução |
fin. | date limite d'exécution | data limite de cumprimento |
gen. | date limite d'inscription | data limite de inscrição |
market., mater.sc. | date limite d'utilisation | data limite de utilização |
market., mater.sc. | date limite d'utilisation | data de validade |
insur. | date limite fixée pour la réception des offres | prazo fixado para a apresentação das propostas |
insur. | date limite fixée pour la réception des offres | data-limite fixada para a receção das propostas |
comp., MS, Braz. | date longue | data completa |
comp., MS | date longue | data por extenso |
insur. | date normale de départ en retraite | data normal de reforma |
gen. | date objectif | data de execução |
nat.sc. | date objective | calendário civil |
comp., MS, Braz. | date physique | data física |
nat.sc. | date plancher | terminus post quem |
gov., sociol. | date probable d'accouchement | data presumível do parto |
med. | date présumée de la parturition | data esperada do parto |
comp., MS, Braz. | date péremption article | data de validade do item |
comp., MS | date péremption article | data de expiração do produto |
law | date que dessus | data acima indicada |
nat.sc. | date relative | dado relativo |
IT, dat.proc. | date réelle d'achèvement | data de fim de tarefa |
IT, dat.proc. | date réelle de début | data real de início de tarefa |
econ. | date-valeur | data-valor |
commun., IT | date à laquelle sera achevé de manière satisfaisante le transfert | data da conclusão satisfatória da transferência |
econ. | dates de référence | datas de referência |
econ. | dates de vérification du montant des réserves | datas de verificação do montante das reservas |
polit., law | dates et heures des séances | datas e horas das sessões das secções |
fin. | dette subordonnée datée | dívida subordinada com vencimento |
fin. | effet à date fixe | letra à data fixa |
fin. | effet à un certain délai de date | efeito ou letra a certo prazo de vista |
fin. | effet à un certain délai de date | efeito ou letra a prazo fixo |
commer., polit., IT | Electronic Data Interchange on Commerce | Intercâmbio Electrónico de Dados sobre o Comércio |
commun. | empreinte de timbre à date | impressão do carimbo datador |
commun. | empreinte de timbre à date | impressão da marca de dia |
IMF. | enregistrement sur la base de la date d'exigibilité finances publiques (SFP 2001) | registro com base na data de exigibilidade |
transp., polit. | entretien à date fixe | revisão sistemática |
commun. | EROS Data Center | centro de dados EROS |
construct. | evaluation à la date de résiliation | avaliação valoração na data da rescisão |
fin. | exposition anticipée effective à une date donnée | posição em risco esperada efetiva |
IT, dat.proc. | expression-date | expressão do tipo data |
comp., MS, Braz. | expression de date | expressão de data |
law | faire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | adiar o julgamento do processo |
IT, dat.proc. | format de date | formato de data |
IT, dat.proc. | format de date européen | formato dia-mês-ano |
IT, dat.proc. | format de date européen | formato Europeu da data |
IT, dat.proc. | format de la date | formato de data |
IT | gestion de date et heure | gestão de data e hora |
comp., MS, Braz. | Gestionnaire de configuration Master Data Services | Gerenciador de Configuração do Master Data Services |
comp., MS | Gestionnaire de configuration Master Data Services | Gestor de Configuração do Master Data Services |
comp., MS | horodatage, date et heure | carimbo de data/hora |
construct. | imprévisible signifie non raisonnablement prévisible pour un entrepreneur expérimenté à la date de la soumission de l'offre. | imprevisível significa um evento não razoavelmente previsível por um contratante empreiteiro experiente até a data-base. |
telegr. | indication automatique de date et d'heure | indicação automática de data e hora |
commun. | indication automatique de date et heure | indicação automática de data e hora |
el. | information codée de date | informação codificada de data |
el. | inscription de dates et des conclusions | gravação de datas e conclusões |
IMF. | intérêts et commissions échus à la date de la liquidation FMI | acumulado até a data de liquidação |
gen. | la date précédemment arrêtée | a data previamente marcada |
law | la procédure orale a été ouverte avant cette date | a fase oral foi iniciada antes dessa data |
law | les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date | os prazos para introdução de recursos só começam a correr a partir desta data |
comp., MS, Braz. | littéral de date | literal de data |
industr., construct. | machine à dater | máquina para datar |
comp., MS, Braz. | mini-Data Warehouse | data mart |
IT | nombre-date | número cronológico |
agric. | noyau de date | caroço de tâmara |
fin. | obligations subordonnées datées | dívida subordinada com vencimento |
IT, dat.proc. | opérateur de date | operador de data |
fin. | opération non dénouée après la date de livraison prévue | transação em que títulos de capital continuam por liquidar após a data acordada para a sua entrega |
comp., MS, Braz. | paquet de synchronisation date/heure | Pacote de Sincronização de Data/Hora |
comp., MS, Braz. | paramètre date de fin | parâmetro de data de término |
comp., MS | plage de dates | intervalo de datas |
fin. | première date de remboursement anticipé | primeira data em que o resgate é possível |
fin. | première date où le rachat est possible | primeira data em que o resgate é possível |
IT | programme d'écriture de la date | rotina datadora |
law | prononce ajourné à une date indéterminée | decisão adiada sine die |
comp., MS, Braz. | proxy d'application de service Business Data Connectivity | Proxy de Aplicativo de Serviço de Conectividade de Dados Corporativos |
comp., MS | proxy d'application de service Business Data Connectivity | Proxy de Aplicações de Serviço de Conectividade a Dados de Negócio |
comp., MS, Braz. | Préparation d'un bilan d'ouverture à la date de transition aux normes IFRS | Preparação do Saldo Inicial na Data de Transição para as Normas IFRS |
comp., MS | Préparation d'un bilan d'ouverture à la date de transition aux normes IFRS | Preparação de um Balanço de Abertura à Data da Transição para as Normas IFRS |
commun. | RAM mobile data | portadora RAM |
IT, dat.proc. | recherche de date | procura de uma data |
law | reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | adiar o julgamento do processo |
comp., MS, Braz. | revenu de l'application à la date | receita do aplicativo até a data |
comp., MS | revenu de l'application à la date | receitas da aplicação até à data |
comp., MS, Braz. | récupération jusqu`à une date et heure | recuperação pontual |
health., agric. | régime d'exportation fondé sur la date | Esquema de Exportações Baseado numa Data |
health., agric. | régime d'exportation fondé sur la date | regime de exportação com base datal |
agric. | régime d'exportation fondé sur la date | Regime de Exportação com Base Datal |
commun. | sans date | sem data |
commun. | sans lieu ni date | sem lugar nem data |
chem. | Screening Information Data Set | conjunto de dados de informação de despistagem |
commun. | service de rappel de date | serviço de agenda |
comp., MS, Braz. | Service partagé Business Data Connectivity | serviço compartilhado Conectividade de Dados Corporativos |
comp., MS | Service partagé Business Data Connectivity | Serviço Partilhado de Conectividade a Dados de Negócio |
comp., MS, Braz. | stock disponible à date | estoque disponível projetado |
comp., MS | stock disponible à date | inventário disponível estimado |
IT | structure dite "data-driven" | controlo dirigido pelos dados |
IT, dat.proc. | symbole de date | símbolo de data |
comp., MS, Braz. | sélecteur de dates | seletor de data |
comp., MS | sélecteur de dates | seletor de datas |
IT, dat.proc. | séparateur de date | separador dos componentes da data |
comp., MS, Braz. | séparateur de date | separador de data |
hobby, commun. | timbre à date | marca de dia |
hobby, commun. | timbre à date | carimbo datador |
fin. | titres subordonnés datés | dívida subordinada com vencimento |
IT, dat.proc. | tri sur dates | ordenação cronológica |
IT, dat.proc. | tri sur dates | ordenação por data |
IT, dat.proc. | tâche à date de début imposée | tarefa com data de início imposta |
IT, dat.proc. | variable-date | variável do tipo data |
IT, dat.proc. | variable de date | variável do tipo data |
commun. | visa pour date | revalidação |
comp., MS, Braz. | WCF Data Services | WCF Data Services |
market. | à la même date | na mesma data |
law | à tant de date | dias após a data |