Subject | French | Portuguese |
IMF. | agence de cotation | agência de classificação de risco de crédito |
IMF. | agence de cotation | agência de rating |
IMF. | agence de cotation | agência classificadora de risco de crédito |
insur. | bordereau de cotation | slip de cotação |
insur. | bordereau de cotation | proposta de cotação |
fin. | catégorie de cotation | grupo de negociação |
fin. | condition d'admission à la cotation | condição de admissão à cotação |
fin. | convention sur les échelons de cotation | convenção relativa às variações mínimas das cotações |
fin. | cotation au certain | cotação certa |
fin. | cotation au pied de coupon | obrigações com juros diferidos |
econ. | cotation boursière | cotação na bolsa |
earth.sc., el. | cotation de la compatibilité électromagnétique | fator de mérito da compatibilidade eletromagnética |
econ., fin. | cotation de point de swap marginal | cotação marginal em pontos de swap |
econ., fin. | cotation de point de swap marginal | cotação de pontos de swap marginal |
law, lab.law. | cotation de poste | cotação do posto de trabalho |
fin. | cotation des actions de même catégorie | cotação de ações da mesma categoria |
gen. | cotation des examens | cotação das provas |
IMF. | cotation du risque | rating |
IMF. | cotation du risque | notação |
IMF. | cotation du risque | classificação |
ed. | cotation d'une épreuve | cotação de uma prova |
fin. | cotation en Bourse | cotação |
law, fin. | cotation indirecte par filiale | cotação indireta por filial |
fin. | cotation par boîte | sistema de negociação de caixa preta |
fin. | cotation par titre | cotação por unidade |
fin. | cotation par titre | cotação por título |
fin. | cotation par unité | cotação por título |
fin. | cotation par unité | cotação por unidade |
fin. | cotation publique journalière | cotação pública diária |
fin. | cotation réservée | suspensão da negociação |
fin. | cotation réservée | suspensão da cotação |
commer. | cotation sur le marché | cotação do mercado |
fin. | cotation théorique du taux de change | cotação teórica da taxa de câmbio |
fin. | cotation à l'achat et à la vente | oferta de preços bilateral |
fin. | cotation à l'incertain | cotação incerta |
patents. | cotations de prix boursiers | cotação dos preços da bolsa de valores |
patents. | cotations en Bourse | cotações na Bolsa |
comp., MS, Braz. | devise de cotation | unidade monetária da cotação |
fin. | double cotation | oferta de preços bilateral |
fin., commun. | droit à la cotation | direito à cotação |
fin. | groupe de cotation | grupo de negociação |
econ., fin. | jour de cotation générale | dia de cotação oficial |
market. | libre cotation sur le marché mondial | livre cotação do mercado mundial |
fin. | marché de cotation | mercado em que as ações irão ser cotadas |
fin. | marge de sous-cotation | subcotação dos preços |
fin. | Nouveau système de cotation | novo sistema de cotações |
fin. | place de cotation | mercado de cotações |
busin. | première sous-cotation | primeira subcotação |
fin. | réservation de cotation | suspensão da negociação |
fin. | sous-cotation des prix indicatifs | subcotação dos preços |
interntl.trade. | sous-cotation du prix | subcotação dos preços |
econ., market. | sous-cotation du prix | subcotação de preço |
fin. | suspension de la cotation | suspensão da cotação |
fin. | suspension de la cotation d'une valeur mobilière | suspensão da cotação de um valor mobiliário |
fin. | suspension des cotations | suspensão das cotações |
fin. | variation minimale de cotation | variação mínima autorizada |
fin. | échelon de cotation | variação mínima autorizada |
fin. | échelon de cotation | variação de cotações |
fin. | échelon minimum de cotation | variação mínima autorizada |