DictionaryForumContacts

Terms containing trouver | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.A se trouve à égale distance de B et de CB and C are equidistant from A
gen.Accord sur les bateaux-feux gardés se trouvant hors de leur poste normalAgreement concerning Manned Lightships not on their Stations
gen.aller trouvergo and see somebody (quelqu'un)
gen.aller trouvergo to somebody (quelqu'un)
transp., polit., avia.Au vu de la déclaration de la Commission, le Royaume-Uni et l'Espagne déclarent que le contenu de la présente mesure n'affecte pas leurs positions juridiques respectives dans le différend qui les oppose concernant la souveraineté sur le territoire sur lequel se trouve l'aéroport de Gibraltar.In view of the statement by the Commission, the UK and Spain declare that the content of the present measure does not affect their respective legal positions on the sovereignty dispute about the territory where Gibraltar airport is situated.
transp.batiment se trouvant au ventvessel located to windward
transp., nautic.bâtiment se trouvant sous le ventvessel located to leeward
gen.cela ne se trouve plus dans le commercethis item has gone off the market
gen.c'est le modèle le moins cher qu'on puisse trouverit's the least expensive that you can find
gen.c'est un malin, il trouvera bien une solutionhe's a bright spark, he'll find a way
industr.circuits de produits se trouvant dans une chaîne fermée et contrôléeproduct loops which are in a closed and controlled chain
gen.comment, c'est tout ce que tu trouves à dire?what! is that all you can say?
gen.comment me trouves-tu dans cette robe?how do you like me in this dress?
gen.c'était un pur hasard de le trouverI found him there purely by chance
commer., transp., nautic.dans l'état et à l'endroit où il se trouveas is where is
gen.dans tous leurs discours, je ne trouve que le néantI find all their speeches totally vacuous
gen.de bons artisans, cela se trouve difficilementit's not easy to get good craftsmen
gen.de bons artisans, cela se trouve difficilementit's not easy to find good craftsmen
gen.des consultations ont lieu en vue de trouver une solution mutuellement acceptableconsultations shall be held with a view to finding a commonly acceptable solution
gen.elle a fait une de ces gueules en trouvant la porte fermée!you should have seen her face when she saw the door was shut!
gen.elle a le don de trouver des vêtements pas chersshe has a flair for finding cheap clothes
gen.elle sait où se trouve son intérêtshe knows what's in her best interests
gen.elle trouve beaucoup d'attrait à ses romansshe finds his novels very attractive
gen.elle trouve de plus en plus pénible de monter les escaliersit gets harder and harder for her to climb the stairs
inf.elle trouvera bien une place — qu'elle ditshe'll find a job, no problem — that's what she thinks!
gen.en recomptant, je trouve trente points de pluson adding it up again, I get thirty points too many
h.rghts.act., social.sc., UNEnfants se trouvant dans une situation particulièrement difficileChildren in Especially Difficult Circumstances
gen.essaye de trouver un passage dans cette fouletry to find a way through the crowd
gen.et en plus, tu trouves le moyen d'être en retard!not only that but you've managed to be late as well!
gen.il a dû monter à Lyon pour trouver du travailhe had to move up to Lyons in order to find work
gen.il est prétentieux — je ne trouve pashe's pretentious — I don't think so
gen.il faut que tu ailles trouver un spécialisteyou should go and see a specialist
gen.il faut trouver un juste milieuwe have to find a happy medium
gen.il faut trouver un moyen! — je ne vois paswe must find a way! — I can't think of anything
gen.il faut trouver un moyen! — je ne vois paswe must find a way! — I can't think of one
gen.il faut vraiment être vicieux pour trouver ça drôleyou have to have a pretty warped sense of humour to find that funny
gen.il n'y a qu'ici qu'on en trouvethis is the only place where you can find it/them
gen.il se trouve que ...as it happens ...
gen.il se trouve que quelqu'un vous a vu dans mon bureauas it happens, somebody saw you in my office
gen.il s'en fut trouver le magicienoff he went to find the wizard
gen.il trouva un passeur qui l'aida à gagner les États-Unishe found someone to get him over the border into the United States
gen.il trouvera bien une quelque autre excusehe's bound to find some new excuse or other
med.incapacité à trouver le tondystoning
gen.j'ai fait tous les étages avant de vous trouverI looked on every floor before I found you
gen.j'ai fini par le trouver d'occasionin the end I found a secondhand one
gen.j'ai fini par trouver le cuir que je voulais mais j'ai dû y mettre le prixI finally found the type of leather I was looking for, but I had to pay top price for it
gen.j'ai tourné 10 minutes avant de trouver à me garerI drove round for 10 minutes before I found a parking space
gen.je commence à trouver ta famille un peu envahissanteI'm beginning to find your family a bit too intrusive
gen.je la trouve plutôt agréable physiquementI think she's quite nice-looking
gen.je le trouve assez antipathique, il m'est plutôt antipathiqueI don't like him much
gen.je le trouve très amaigrihe looks as if he's lost a lot of weight
gen.je le trouve très amaigrihe looks a lot thinner
gen.je lui trouve du charmeI think he's got charm
gen.je me trouvais là par hasardI just happened to be there
gen.je me trouvais trop grosse, maintenant je m'accepte telle que je suisI used to think of myself as too fat, now I've learned to live with the way I am
gen.je me trouve devant un choixI'm faced with a choice
gen.je me trouve trop minceI think I'm too thin
gen.je me trouve être libre ce jour-làit so happens that I'm free that day
gen.je n'ai pas le temps — trouve-le!I haven't got time — then you must make time!
gen.je n'ai qu'une idée grossière de l'endroit où il se trouveI've only got a rough idea of where he is
gen.je n'arrivais pas à trouver mes motsI was lost for words
gen.je n'arrivais pas à trouver mes motsI couldn't find the right words
gen.je ne trouve pas de marteau — en voilà unI can't find a hammer — here's one
gen.je ne trouve pas les motsI cannot find the words (pour le dire, to say it)
gen.je ne trouve pas ça très inspirantI don't find it particularly inspiring
gen.je te défie de trouver moins cherI defy you to find a better price
gen.je trouve la choucroute très indigesteI find sauerkraut very heavy on the stomach
gen.je trouve qu'ils vont très mal ensembleI think that they make a very odd pair
gen.je trouve qu'ils vont très mal ensembleI think that they're an ill-matched couple
gen.je trouve ses progrès soudains très suspectsI'm rather suspicious of her sudden progress
gen.je trouve ça ahurissantI think it's appalling
gen.je trouve ça vraiment pénibleI find it a real pain
gen.je trouverai à me faire remplacerI'll find someone to stand in for me
gen.je veux 25 % d'augmentation — tu ne trouves pas que tu pousses un peu?I want a 25% pay rise — don't you think that's pushing it a bit?
gen.je voudrais trouver un alibi qui se tienneI'm looking for a plausible excuse
gen.jusqu'à ce que nous trouvions la solution idoineuntil we find the appropriate solution
gen.j'y trouve mon compteit works out well for me
gen.j'y trouve mon compteI do well out of it
met.la courbe de germination peut se trouver en dehors de la zone de croissancethe nucleation curve can occur beyond growth
earth.sc.la direction principale du flux peut se trouver par la sommation de tous les vecteurs de vitessethe main direction of flow is found by summing all velocity vectors
gen.la scène est peinte avec tant d'artifice que l'œil s'en trouve éblouithe scene is depicted so skilfully that it is a wonder to behold
gen.la situation critique dans laquelle se trouvent les Chiites et les Kurdesthe plight of the Shiites and the Kurds
gen.la soupe manque de sel, tu ne trouves pas?the soup needs more salt, don't you think?
gen.la trouver mauvaisebe livid
gen.la trouver mauvaisebe wild
gen.la trouver mauvaisebe furious
gen.l'armoire est pleine de vêtements, tu en trouveras bien un ou deux qui t'iront dans le tasthe wardrobe's full of clothes, you're bound to find something there that will fit you
gen.le jeune couple trouvait la petite sœur encombrantethe young couple felt the little sister was in the way
transp., mil., grnd.forc.Le lieu de destination est censé se trouver au lieu de la première rupture de charge dans ce pays.the place of destination shall be taken to be the place of the first transfer of goods in that country
gen.le supermarché se trouve à la sortie de la villethe supermarket is on the outskirts of the town
gen.le tiroir est sens dessus dessous, je ne trouve rien là-dedansthe drawer is in a mess, I can't find anything in here
gen.les délégations voudront bien trouver en annexedelegations will find attached
gen.les femmes lui trouvent du charmewomen find him attractive
met.les inclusions non-métalliques se trouvent préférentiellement dans les bandes ferritiquesthe inclusions occur predominantly in the ferrite bands
patents.les intérêts de la République fédérale d’Allemagne ne risquent pas de s’en trouver compromisno danger can be expected to arise for the welfare of the Federal Republic of Germany
market.les produits qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membresproducts which are in free circulation in member states
lawles étrangers se trouvant à l'étrangerforeigners who are abroad
inf.mais enfin, qu'est-ce que tu lui trouves, à ce type?for goodness' sake, what do you see in this guy?
gen.moi, je le trouve très quelconqueI don't think there's anything special about him
gen.39 moins 7, il fallait trouver 3239 take away 7, the correct result was 32
tax.moment où les autorités douanières constatent que cette marchandise se trouve dans une situation ayant fait naître une dette douanièretime when the customs authorities conclude that the goods are in a situation in which a customs debt is incurred
gen.nous avons beaucoup tâtonné avant de trouver l'explicationwe groped around a lot before finding the solution
gen.nous devons trouver la paradewe must find a way of counterattacking
gen.nous trouvions de la satisfaction à remplir notre devoirwe used to find it satisfying to do our duty
gen.on ne trouve pas encore ce produit dans le commercethis item is not yet available on the market
gen.on ne trouve pas trace de votre dossierthere's no trace of your file
gen.on ne trouve pas trace de votre dossieryour file cannot be traced
gen.on ne trouve ça nulle part ailleursyou won't find that anywhere else
gen.on prospecte la région pour trouver du pétrolethey're looking for oil in the area
gen.on trouve Lille et Nantes ex aequo à la troisième placeLille and Nantes come joint third
polit.On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics.Information which may be released to the public concerning the final adoption of Council acts is contained in Addendum 1 to these minutes.
polit.On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics.Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes.
obs., polit.On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.Information which may be released to the public concerning the final adoption of Council acts is contained in Addendum 1 to these minutes.
obs., polit.On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes.
gen.où se trouve la gare?where's the station?
R&D.peintures, vernis, encres d'imprimerie, colles ... qui se trouvent encore en stockpaints, varnishes, printing inks, adhesives ... which are still in stock
transp., mil., grnd.forc.personnes non autorisées se trouvant sur les installations ferroviairesunauthorised persons on railway premises
el.point se trouvant à la verticale du satellite du système de référencesub-satellite point of a reference system
gen.prends le livre qui se trouve sur la tabletake the book on the table
tax.produits en provenance de pays tiers, qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membresproducts coming from third countries which are in free circulation in Member States
patents.produits que se trouvent couramment dans le commercestaple commercial products
gen.programme d'assistance de l'Union européenne pour soutenir l'Autorité palestinienne dans ses efforts pour lutter contre les actions terroristes trouvant leur origine dans les territoires sous son contrôleEuropean Union assistance programme to support the Palestinian Authority in its efforts to counter terrorist activities emanating from the territories under its control
patents.proposition pour trouver un accommodementsuggestion of settlement
patents.proposition pour trouver un accommodementproposal for settlement
met.prospection d'après les fragments trouvesshoading
gen.quand il s'agit d'aller à la chasse, il trouve toujours le temps!when it comes to going hunting, he can always find time!
gen.quand le virus trouve un terrain favorablewhen the virus finds its ideal breeding conditions
gen.quand on me cherche, on me trouveif anybody asks for trouble, he'll get it
gen.quand vous vous trouverez sur la place, tournez à droitewhen you arrive at the square, turn right
gen.qu'est-ce que tu dirais si tu te trouvais face à face avec lui?what would you say if you suddenly found yourself face to face with him?
gen.qu'est-ce qu'on a ramé pour trouver cet appartement!it was such a hassle finding this flat!
gen.qu'il parte, je ne m'en trouverai que mieux!let him leave, see if I care!
fin.recommandation relative à l'admission temporaire du matériel spécial se trouvant dans les véhicles utilisés lors du transport de matières radio-activesrecommendation concerning the temporary admission of special equipment carried in vehicles used for or in connection with the transport of radio-active materials
gen.sans vouloir être médisant, je dois dire que je le trouve un peu naïfno malice intended, but I have to say that I find him a bit naïve
gen.se mettre en chasse pour trouver un emploi maisongo job-hunting
gen.se mettre en chasse pour trouver un une maisongo house-hunting
gen.se trouvant sans emploi après la cessation du serviceunemployed on termination of service
chem.se trouverto lie
lawse trouver absolument forclosstand
patents.se trouver dansto be present in
patents.se trouver dansto be contained in
sail.se trouver dans la direction de ...lie in the bearing
gen.se trouver dans l'obligation de fairehave no option but to do something (quelque chose)
gen.se trouver dans une situation délicatefind oneself in an awkward position
gen.se trouver dans une situation délicatefind oneself in an awkward situation
gen.se trouver devant une pénible alternativebe in a difficult dilemma
gen.se trouver devant une pénible alternativebe faced with a difficult choice
econ.se trouver en libre pratiqueto be in free circulation
gen.se trouver en présence de deux éventualitésfaced with two alternatives
lawse trouver en situation régulière sur le territoire de la Communautéreside legally in Community territory
paraglid.se trouver en viragebe in banked position
paraglid.se trouver en viragebe in a bank
gen.se trouver en voie de développement du point de vue économiqueto be developing from the economic point of view
gen.se trouver nez à nez avecfind oneself face to face with somebody (quelqu'un)
transp.se trouver sur slipto stand on slip
transp.se trouver à secto stand high and dry
gen.si je m'attendais à te trouver là!fancy meeting you here!
gen.si je trouve celui qui m'a cabossé ma portière!just let me lay my hands on whoever dented my car door!
gen.si on me cherche, on me trouveif anybody asks for trouble, he'll get it
inf.si ça se trouvemaybe
gen.s'il continue comme ça, il va trouver à qui parler!if he goes on like that, I'll give him what for!
euph.son parti trouve qu'il est un peu trop remuanthis party finds him somewhat over-enthusiastic
busin., labor.org.sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquidera subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated
fin.succursales d'établissements dont les sièges sociaux se trouvent dans d'autres Etats membresbranches of credit institutions that have their head offices in other Member States
gen.tous ces trucs chimiques qu'on trouve dans la nourritureall these additives you find in food
lawtous les éléments d'information utiles pour permettre un examen approfondi de la situation en vue de trouver une solution acceptableall information which might be of use in making possible an in-depth examination of the situation with a view to finding an acceptable solution
gen.trouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à souleverget a grip on the piano and tell me when you're ready to lift it (le piano)
gen.trouver asilefind refuge
gen.trouver assistance auprès deget help from somebody (quelqu'un)
gen.trouver bon dethink it fitting to
gen.trouver bon dethink it appropriate to
gen.trouver bon quethink it fitting that
gen.trouver bon quethink it appropriate that
fig.trouver chaussure à son piedfind a suitable match
commer.trouver créanceto find acceptance
gen.trouver de quoi se vêtirfind something to put on
gen.trouver des accommodements avec sa consciencecome to terms with one's conscience
fin.trouver des contrepartiesmatch borrowings with loans
gen.trouver du plaisir à faireenjoy doing something (quelque chose)
gen.trouver du plaisir à fairetake pleasure in doing something (quelque chose)
gen.trouver en soi la force de fairefind in oneself the strength to do something (quelque chose)
horticult.trouver exemptfind free
gen.trouver grâce aux yeux defind favour with somebody (quelqu'un)
gen.trouver la mortdie
gen.trouver la mortmeet one's death
gen.trouver la paix de l'âmefind inner peace
inf.trouver la pilule amèrefind it a bitter pill to swallow
gen.trouver le bonheurfind happiness
transp.trouver le moyen de faire qchcontrive to do sth
gen.trouver le nid videfind that the bird has flown
gen.trouver le salut dans la fuitefind safety in flight
gen.trouver le temps de lirefind time to read
gen.trouver le temps longfeel time dragging by
gen.trouver l'âme sœurfind a soulmate
gen.trouver le moyen de fairemanage to do something (quelque chose)
gen.trouver naturel de fairethink nothing of doing something (quelque chose)
gen.trouver quelque chose par hasardstumble upon something
gen.trouver quelque chose par hasardchance upon something
gen.trouver plus fort que soimeet one's match
gen.trouver porte closefind nobody at home
med.trouver preneurto sell
med.trouver preneurto find a market
gen.trouver preneur pourfind a buyer for something (quelque chose)
gen.trouver preneur pourfind someone willing to buy something (quelque chose)
gen.trouver quefind that
gen.trouver quethink that
gen.trouver refuge dans une grangefind shelter in a barn
gen.trouver quelque chose remarquablethink that something is remarkable
gen.trouver quelque chose remarquablefind something remarkable
gen.trouver sa voiefind one's niche in life
fig.trouver son chemin de Damassee the light
gen.trouver son expression dansfind its expression in
gen.trouver son inspiration dansdraw one's inspiration from
gen.trouver un acheteur pourfind somebody to buy something (quelque chose)
gen.trouver un acheteur pourfind a buyer for something (quelque chose)
gen.trouver un bon créneaufind a good opening (in the market)
gen.trouver un bon prétextecome up with a good excuse
gen.trouver un compromiscome to a compromise
gen.trouver un compromisreach to a compromise
gen.trouver un modus vivendi aveccome to a working arrangement with
gen.trouver un remède au désespoirfind a cure for despair
gen.trouver un remède à l'inflationfind a cure for inflation
brit.trouver un studio en villefind a flat in town
amer.trouver un studio en villestudio apartment in town
gen.trouver un terrain d'ententefind common ground
gen.trouver une analogie entre deux chosesdraw an analogy between two things
lawtrouver une solution mutuellement acceptable lorsqu'un problème sérieux se pose dans les domaines qui relèvent de la compétence du législateurfind a mutually acceptable solution where a serious problem arises in any area which falls within the competence of the legislator
gen.trouver à redirefind fault (à, with)
gen.trouver quelque chose à répondrefind an answer
gen.trouver à se garerfind a parking space
gen.trouver à se garerfind a parking place
gen.trouver à vendre sa voiturefind a buyer for one's car
gen.tu dois absolument trouver quelqu'un pour le remplaceryou must find someone to replace him
gen.tu ne t'es pas beaucoup bougé pour trouver un nouveau boulotyou didn't try very hard to find a new job
gen.tu ne trouveras pas d'argument opposable à ma décisionyou won't be able to use any argument against my decision
gen.tu trouveras ça chez un disquaireyou'll find this in a record shop
gen.tu trouves?do you think so?
gen.tu trouves sa tenue choquante?do you find the way she's dressed offensive?
gen.un ami auprès duquel trouver un réconforta friend with whom one can find comfort
gen.un ami auprès duquel trouver un réconforta friend who one can find comfort with
gen.un livre qu'on ne trouve plus en librairiea book which is no longer on sale
gen.venir trouvercome and see somebody (quelqu'un)
gen.venir trouvercome to somebody (quelqu'un)
gen.veuillez trouver sous ce pli le document demandéplease find enclosed the required document
gen.vins se trouvant dans une relation économique étroite avec des types de vin déterminéswines in close economic relationship with specific types of wine
gen.vous trouverez la boîte aux lettres en sortantyou'll find the letter box on your way out
gen.vous y trouverez une documentation très riche sur Proustyou'll find a wide range of documents on Proust there
gen.à prix égal, tu peux trouver mieuxfor the same price, you can find something better
commun., ITéléments se trouvant sur l'autre côté de l'interface du véhiculeelements on the other side of the vehicle interface

Get short URL