Subject | French | English |
gen. | aller se recueillir sur la tombe de | spend some moments in silence at somebody's graveside (quelqu'un) |
gen. | attendre que ça tombe tout cuit | wait for things to fall into one's lap (dans le bec) |
gen. | creuser sa tombe avec ses dents | eat oneself into an early grave |
gen. | fleurir la tombe de | put flowers on somebody's grave (quelqu'un) |
gen. | il a fallu que ça me tombe dessus! | it had to be me! |
gen. | il a fallu que ça tombe sur moi! | it had to be me! |
gen. | il les tombe toutes | he's got them falling at his feet |
inf. | il lui tombe au moins 3 000 euros par mois | he has at least 3, 000 euros coming in every month |
gen. | il ne manquerait plus qu'elle tombe enceinte! | it would be the last straw if she got pregnant! |
gen. | il sera là aussi, ça tombe mal | he'll be there too, which is unfortunate |
gen. | il tombe de grosses gouttes flocons | big drops are falling |
gen. | il tombe de grosses gros flocons | big flakes are falling |
gen. | il tombe de la grêle | it's hailing |
inf. | il tombe des cordes | it's bucketing down |
inf. | il tombe des cordes | it's raining cats and dogs |
gen. | il tombe en moyenne 3 mm d'eau par jour | the average daily rainfall is 3 mm |
gen. | il tombe quelques gouttes | it's spitting |
gen. | il tombe sur les nouveaux pour la moindre erreur | he comes down on the newcomers like a ton of bricks if they make the slightest mistake |
gen. | je tombe mort de fatigue | I'm dead on my feet |
gen. | j'ignore pourquoi elle a refusé, toujours est-il que le projet tombe à l'eau | I don't know why she refused, but the fact remains that the plan has had to be abandoned |
gen. | la pluie tombe à seaux | it's bucketing down |
gen. | la pluie tombe à seaux | it's pouring down |
gen. | la première chemise qui me tombe sous la main | the first shirt that comes to hand |
gen. | le calendrier a voulu que cela tombe un lundi | it fell on a Monday, as it so happened |
gen. | le mardi tombe assez mal pour moi | Tuesday's not very convenient for me |
gen. | le mardi tombe assez mal pour moi | Tuesday's not a good day |
gen. | le 11 novembre tombe un jeudi, je vais faire le pont | the 11th of November is on Thursday, I'll take Friday off (and have a long weekend) |
gen. | là où la rue Daneau tombe dans le boulevard Lamain | at the point where Rue Daneau meets Boulevard Lamain |
gen. | là où la rue Daneau tombe dans le boulevard Lamain | at the point where Rue Daneau joins Boulevard Lamain |
gen. | mon anniversaire tombe un dimanche | my birthday falls on a Sunday |
gen. | mon anniversaire tombe un dimanche | my birthday is on a Sunday |
gen. | porter des fleurs sur la tombe de | take flowers to somebody's grave (quelqu'un) |
inf. | toi, tu as ta paie qui tombe tous les mois | you have a regular salary coming in (every month) |
gen. | ton bureau l'intéresse — ça tombe bien, je voulais m'en débarrasser | he's interested in your desk — that's good, I wanted to get rid of it |
gen. | tout ce qui lui tombe sous la dent | anything he can get his teeth into |
gen. | ça tombe sous le sens | it stands to reason |
gen. | ça tombe sous le sens | it's obvious |