Subject | French | English |
gen. | absolument rien | nothing whatsoever |
gen. | absolument rien | absolutely nothing |
gen. | ah, rien ne vaut les confitures de grand-mère! | there's nothing like grandma's jam! |
gen. | après tout, tu n'en sais rien! | after all, what do YOU know about it! |
gen. | articule, je ne comprends rien | speak more clearly, I don't understand |
gen. | au-dehors de ces murs, personne ne sait rien | nobody knows anything outside these walls |
gen. | avoir peur d'un rien | be easily frightened |
gen. | avoir peur d'un rien | scare easily |
gen. | beaucoup de bruit pour rien | much ado about nothing |
gen. | bien sûr qu'elle n'avait rien compris! | of course she hadn't understood a thing! |
gen. | bon, bon, je n'ai rien dit! | OK, sorry I spoke! |
gen. | ce gosse n'a rien sur le dos! | that kid's not dressed warmly enough! |
gen. | ce n'est pas rien | it's no small matter |
gen. | ce n'est pas rien | it's no small thing |
gen. | ce n'est rien auprès de ce qu'il a gagné | it's nothing compared with what he made |
gen. | ce n'est rien auprès de ce qu'il a gagné | it's nothing compared to what he made |
gen. | ce n'est rien, ça va guérir | it's nothing, it'll get better |
gen. | ce sera toujours un propre-à-rien | he'll never amount to anything |
gen. | cela n'a rien de déshonorant | there's nothing shameful about it |
gen. | cela n'a rien de secret | it's no secret |
gen. | cela n'a rien à voir avec le sujet | that's got nothing to do with it |
gen. | cela n'a rien à voir avec le sujet | that's irrelevant |
gen. | cela ne fait rien | never mind |
gen. | cela ne fait rien | it doesn't matter |
gen. | cela ne fait rien à l'affaire | that makes no difference (to the matter in hand) |
gen. | cela ne les regarde en rien | it's absolutely no business of theirs |
gen. | cela ne me dit rien de bon | I'm not sure I like the look of it |
gen. | cela ne présage rien de bon | nothing good will come of it |
gen. | cela ne présage rien de bon | that's an ominous sign |
gen. | cela ne t'engage à rien | it doesn't commit you to anything |
gen. | cela ne veut rien dire | it doesn't mean anything |
gen. | c'est mieux que rien | it's better than nothing |
gen. | c'est navrant, mais il n'y a rien à faire | it's a terrible shame, but there's nothing we can do |
gen. | c'est si bon de ne rien faire! | it feels so good to be doing nothing! |
gen. | c'est toujours mieux que rien | still, it's better than nothing |
gen. | c'est tout ou rien | it's all or nothing |
gen. | c'est un moins que rien | he's a nobody |
gen. | c'est une moins que rien | she's a nobody |
gen. | c'est une étoffe qui ne craint rien | it's a material that'll stand up to anything |
gen. | c'est votre droit, je n'ai rien à dire là contre | it's your right, I have nothing to say in opposition |
gen. | c'est à n'y rien comprendre | it's just baffling |
gen. | c'est ça ou rien | take it or leave it |
gen. | cette nouvelle ne préfigure rien de bon | this news bodes ill for the future |
gen. | cette semaine je n'ai rien fait | I haven't done a thing this last week |
gen. | cette semaine je n'ai rien fait | I haven't done a thing this past week |
gen. | circulez, il n'y a rien à voir | move along now, there's nothing to see |
avia. | commande par tout ou rien | on-off-course indication control |
gen. | comme par hasard, elle n'a rien entendu | surprisingly enough, she didn't hear a thing! |
gen. | compter pour rien | count for nothing |
gen. | crier ne sert à rien | there's no point in shouting |
gen. | créer quelque chose à partir de rien | create something out of nothing |
gen. | curieusement, il n'a rien voulu dire | funnily enough, he wouldn't say anything |
gen. | curieusement, il n'a rien voulu dire | strangely enough, he wouldn't say anything |
gen. | c'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre | it was perfect, I didn't have to make a single alteration |
gen. | c'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre | it was perfect, I didn't have to make a single correction |
gen. | de bonnes intentions qui n'aboutissent à rien | good intentions which come to nothing |
gen. | de dedans, on ne voit rien | you can't see anything from inside |
gen. | de telles menaces ne signifient rien de sa part | such threats mean nothing coming from him |
gen. | des livres dont la plupart ne valent rien | books, most of which are worthless |
gen. | des moins que rien | a useless bunch (of individuals) |
gen. | des études qui ne débouchent sur rien | a course that doesn't lead anywhere |
gen. | deux fois rien | hardly anything |
gen. | deux fois rien | virtually nothing |
gen. | dis-lui — je n'en ferai rien | tell him — I shall do nothing of the sort |
gen. | document indiquant que rien ne s'oppose à la participation du candidat | sworn statement |
inf. | du caviar, s'il vous plaît, on ne se refuse rien! | caviar! my, my, we're splashing out a bit, aren't we? |
gen. | elle est dans un tel état de tension qu'un rien la met en colère | she's so tense that the slightest thing makes her lose her temper |
gen. | elle est rien moins que décidée à le poursuivre en justice | she's well and truly determined to take him to court |
gen. | elle est très mince — forcément, elle ne mange rien! | she's very slim — that's hardly surprising, she never eats a thing! |
gen. | elle faisait comme si de rien n'était | she pretended that nothing had happened |
gen. | elle faisait comme si de rien n'était | she pretended that there was nothing wrong |
gen. | elle n'avait jamais rien vu de semblable | she had never seen such a anything like it |
gen. | elle n'avait jamais rien vu de semblable | she had never seen such a thing like it |
gen. | elle ne doute de rien | she has no doubt about anything |
gen. | elle ne laisse rien percer de ce qu'elle ressent | she keeps her feelings well hidden |
gen. | elle ne prend jamais rien au tragique | she never makes a drama out of things |
gen. | elle ne prend jamais rien au tragique | she never looks on the dark side of things |
gen. | elle n'est plus rien pour lui | she no longer matters to him |
gen. | en attendant qu'il s'explique, on ne sait rien | as long as he hasn't provided any explanations, we don't know anything |
gen. | en attendant qu'il s'explique, on ne sait rien | until such time as he's explained himself, we don't know anything |
gen. | en moins de rien | in no time at all |
gen. | en un rien de temps | in next to no time |
gen. | encore rien | nothing yet |
gen. | encore rien | still nothing |
gen. | entretenu à ne rien faire | paid to do nothing |
gen. | faire semblant de rien | pretend that nothing happened |
gen. | faire un drame de rien | make a fuss over nothing |
gen. | se faire une montagne de rien | make a mountain out of a molehill |
gen. | se faire une montagne d'un rien | make a mountain out of a molehill |
gen. | faites qu'il ne lui arrive rien! | please don't let anything happen to him! |
gen. | grand-mère ne voit plus rien | grandma's lost her sight |
gen. | il a passé son examen comme un rien | he took the exam in his stride |
gen. | il a rien dans le coco! | he's got nothing between the ears! |
gen. | il est beau et riche, ce qui ne gâte rien | he's good-looking and wealthy, which does him no harm |
gen. | il est bien brave mais il ne comprend rien | he means well but he doesn't understand a thing |
gen. | il est parti mais les gens au courant n'ont rien dit | he left but those who were in the know kept quiet |
gen. | il est parti mais les gens au courant n'ont rien dit | he left but those who knew about it |
gen. | il est parti sans rien ajouter | he left without saying another word |
gen. | il est plein de bonne volonté mais il n'arrive à rien | he tries hard but doesn't achieve anything |
gen. | il est venu ici, mais personne n'en a rien su | he came here, but nobody found out about it |
gen. | il est venu pour rien | he came for nothing |
gen. | il n'a rien accompli à ce jour | up to now he hasn't accomplished anything |
gen. | il n'a rien accompli à ce jour | up to now he hasn't achieved anything |
gen. | il n'a rien compris, c'est clair et net | he clearly hasn't understood a thing |
gen. | il n'a rien dans le carafon! | he's got no brains! |
gen. | il n'a rien dit, et ce malgré toutes les menaces | he said nothing, and this in spite of all the threats |
gen. | il n'a rien du séducteur | there's nothing of the lady-killer about him |
gen. | il n'a rien eu à objecter à ce que j'ai dit | he raised no objections to what I said |
gen. | il n'a rien fait, c'est désolant! | he didn't do anything, it's so annoying! |
gen. | il n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femme | he wasted no time in telling his wife the whole story |
gen. | il n'a rien trouvé à dire sur la qualité | he had no criticisms to make about the quality |
gen. | il ne faut jamais rien jeter | waste not want not |
gen. | il ne faut jurer de rien | you never can tell |
gen. | il ne le cède en rien à nos plus grands peintres | he can take his place alongside our greatest painters |
gen. | il ne m'a pas encore téléphoné — cela ne signifie rien | he hasn't phoned me yet — that doesn't mean anything |
gen. | il ne manquait plus rien à son bonheur | his happiness was complete |
gen. | il ne peut rien décider sans en référer à son supérieur | he can't decide anything without referring back to his boss |
gen. | il ne peut rien lui refuser | he can refuse him nothing |
gen. | il ne ressemble en rien à son père | he looks nothing like his father |
gen. | il ne reste plus rien à faire | there's nothing left to be done |
gen. | il ne sait rien faire de ses dix doigts | he can't do anything with his hands |
gen. | il ne veut rien changer à ses habitudes | he won't alter his ways one iota |
gen. | il ne veut rien changer à ses habitudes | he won't alter his ways one jot |
gen. | il ne veut rien entendre | he won't listen |
gen. | il ne voit rien de l'œil gauche | he's blind in the left eye |
gen. | il ne voit rien de l'œil gauche | he can't see anything with his left eye |
gen. | il n'en a rien dit, par délicatesse | he tactfully said nothing |
gen. | il n'en a rien dit, par délicatesse | he kept quiet out of tact |
gen. | il n'en a rien à fiche | he couldn't care less |
gen. | il n'est plus rien pour moi | he means nothing to me (anymore) |
gen. | il n'est plus rien pour moi | he's means nothing to me (anymore) |
gen. | il n'est rien sorti de son interrogatoire | his interrogation revealed nothing |
gen. | il n'y a encore rien de décisif | there's nothing definite yet |
gen. | il n'y a encore rien de décisif | there's nothing conclusive yet |
gen. | il n'y a rien de meilleur | there's nothing better |
gen. | il n'y a rien de meilleur | there's nothing to beat it |
gen. | il n'y a rien de moins sûr | nothing could be less certain |
gen. | il n'y a rien d'original dans son dernier roman | there's nothing original in his latest novel |
gen. | il n'y a rien entre nous | there is nothing between us |
gen. | il n'y a rien que des prospectus dans la boîte aux lettres | there's nothing but advertising leaflets in the letter box |
gen. | il n'y a rien à craindre | there's nothing to fear |
gen. | il n'y a rien à craindre | there's no cause for alarm |
gen. | il n'y a rien à faire, la voiture ne démarre pas | it's no good, the car won't start |
gen. | il n'y a rien à manger | there's nothing to eat |
gen. | il n'y a rien à répliquer à un tel argument | there's no answer to an argument like that |
gen. | il n'y a rien à voir | there's nothing to see |
gen. | il n'y avait rien à becqueter | there was no grub |
gen. | il se fâche pour un rien | he loses his temper over the slightest little thing |
gen. | il s'en est fallu de rien qu'il ne fût décapité | he came within inches of having his head chopped off |
gen. | il s'obstinait à ne rien dire | he stubbornly refused to talk |
gen. | il s'obstinait à ne rien dire | he obstinately refused to talk |
gen. | il s'émerveillait d'un rien | he marvelled at the smallest thing |
gen. | il s'émotionne pour un rien | he gets worked up about the slightest little thing |
gen. | il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre | he was very shy, and so he didn't dare reply |
gen. | ils se disaient mariés, en fait il n'en est rien | they claimed they were married but they're nothing of the sort |
gen. | j'ai acheté ça pour rien chez un brocanteur | I bought it for next to nothing in a second-hand shop |
gen. | j'ai compris sans qu'il dise rien | I understood without him having to say anything |
gen. | j'ai été payé 300 euros, autant dire rien | I was paid 300 euros, in other words a pittance |
gen. | je me suis claqué pour rien | I worked myself into the ground for nothing |
gen. | je m'étonne de ce qu'il n'ait rien dit | I'm surprised by the fact that he didn't say anything |
gen. | je n'ai jamais rien goûté de comparable | I've never tasted anything like it |
gen. | je n'ai jamais rien vu d'aussi beau | I've never seen anything so beautiful |
gen. | je n'ai jamais rien vu de pareil | I've never seen anything like it |
gen. | je n'ai pas vu le concert — tu n'as rien raté | I didn't see the concert — you didn't miss anything |
gen. | je n'ai pas vu l'opéra — tu n'as rien manqué | I didn't see the opera — you didn't miss anything |
gen. | je n'ai plus rien de mettable | I don't have anything decent left to wear |
gen. | je n'ai plus rien à ajouter | I have nothing further to add |
gen. | je n'ai plus rien à ajouter | I have nothing further to say |
gen. | je n'ai rien avalé depuis deux jours | I haven't had a thing to eat for two days |
gen. | je n'ai rien contre lui | I don't have anything against him |
gen. | je n'ai rien contre lui | I have nothing against him |
gen. | je n'ai rien dans le ventre depuis trois jours | I've had to go hungry for the last three days |
gen. | je n'ai rien dans le ventre depuis trois jours | I haven't had anything to eat for three days |
gen. | je n'ai rien dit de mal | I haven't said anything wrong |
gen. | je n'ai rien dit de tel | I said nothing of the sort |
gen. | je n'ai rien dit de tel | I never said such a thing |
gen. | je n'ai rien décelé d'anormal | I've found nothing wrong |
gen. | je n'ai rien fait de la journée | I haven't done a thing all day |
gen. | je n'ai rien fait de mal | I haven't done anything wrong |
gen. | je n'ai rien fichu aujourd'hui | I haven't done a thing today |
gen. | je n'ai rien senti! | I didn't feel a thing! |
gen. | je n'ai rien trouvé à répondre | I could find no reply |
gen. | je n'ai rien trouvé à répondre | I was stuck for an answer |
gen. | je n'ai rien trouvé à répondre | I could find no answer |
gen. | je n'ai rien vu | I didn't see anything |
gen. | je n'ai rien vu | I saw nothing |
gen. | je n'ai rien à boire | I have nothing to drink |
gen. | je n'ai rien à boire | I've got nothing to drink |
gen. | je n'ai rien à boire | I haven't got anything to drink |
gen. | je n'ai rien à me mettre sur le dos | I have got nothing to wear |
gen. | je n'ai rien à opposer à cette objection | I've nothing to say against that objection |
gen. | je n'ai rien à rajouter | I have nothing more to say |
gen. | je n'ai rien à rajouter | I have nothing to add |
gen. | je n'ai rien à reprocher à son interprétation | I can't find fault with her interpretation |
gen. | je n'ai rien à reprocher à son interprétation | in my view her interpretation is faultless |
gen. | je n'ai rien à voir avec la famille des Bellechasse | I'm not related at all to the Bellechasse family |
gen. | je n'arriverai jamais à rien avec lui! | I'll never be able to do anything with him! |
gen. | je n'avais jamais rien vu de semblable | I had never seen the like of it |
gen. | je n'avais jamais rien vu de semblable | I had never seen anything like it |
gen. | je ne comprenais rien à leur manège | I couldn't figure out what they were up to |
gen. | je ne dis rien mais je n'en pense pas moins | I say nothing but that doesn't stop me thinking |
gen. | je ne mange pas de cette horreur! — tu n'y connais rien! | I won't eat that horrible stuff! — you don't know what's good for you! |
gen. | je ne me souviens de rien | I don't remember anything |
gen. | je ne me souviens de rien | I remember nothing |
gen. | je ne m'étonne plus de rien | nothing surprises me anymore |
gen. | je ne peux rien faire, il est toujours là | I can't do anything, he's always around |
gen. | je ne peux rien planter, c'est de la caillasse | I can't plant anything, the ground's nothing but stones |
gen. | je ne peux rien vous promettre | I can't promise anything |
gen. | je ne regrette rien | I've no regrets |
gen. | je ne réponds plus de rien | I am no longer responsible for anything |
gen. | je ne sais rien de rien | I don't know a thing |
gen. | je ne signerai rien avant d'avoir vu les locaux | I won't sign anything before I see the premises |
gen. | je ne signerai rien avant d'avoir vu les locaux | I won't sign anything until I see the premises |
gen. | je ne suis pas allé jusque-là pour rien | I didn't go all that way for nothing |
gen. | je ne suis rien sans mes livres | I'm lost without my books |
gen. | je ne t'ai jamais rien fait! | I've never done you any harm! |
gen. | je ne t'ai jamais rien promis, tu arranges l'histoire | I never promised you anything, you're just twisting things (à ta façon) |
gen. | je ne veux rien avoir à faire avec eux! | I don't want anything to do with them! |
gen. | je ne veux rien de plus | I don't want anything more |
gen. | je ne vous dirai rien, inutile d'insister! | I'm not telling you anything, so there's no point pressing me any further! |
gen. | je n'en sais fichtrement rien! | how the heck should I know! |
gen. | je n'en sais foutre rien | the hell if I know |
gen. | je n'en sais rien du tout | I haven't got a clue |
gen. | je n'en sais rien du tout | I don't know anything about it |
gen. | je n'en sais rien et d'ailleurs je ne tiens pas à le savoir | I don't know anything about it and what's more I don't want to know |
gen. | je n'en sais rien, inutile donc de me le demander | I don't know anything about it, so there's no use asking me |
gen. | je n'en sais trop rien | I don't really know |
gen. | je n'en sais trop rien | I'm not too sure |
gen. | je n'invente rien! | I'm not inventing a thing! |
gen. | je n'y connais rien en biologie | I don't know a thing about biology |
gen. | je n'y entends rien en politique | I don't understand a thing about politics |
gen. | je n'y suis pour rien, moi! | it's not my fault! |
gen. | je n'y suis pour rien, moi! | it's got nothing to do with me! |
gen. | je suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien | I'm too old, I'm no good now |
gen. | je suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien | I'm too old, I'm useless now |
gen. | je te promets que je ne dirai rien | I promise you I won't say anything |
gen. | je vais vous raccompagner — n'en faites rien! | I'll take you back — there's really no need! (soutenu) |
gen. | jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité? | do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? |
gen. | j'y entrave rien | I don't get this at all |
gen. | la police n'a rien pu tirer de lui | the police couldn't get anything out of him |
gen. | la politique du tout ou rien | an all-or-nothing policy |
gen. | la répression ne mène à rien | coercive methods are no use |
gen. | la tapisserie n'a rien perdu de ses couleurs | the wallpaper has lost none of its colour |
gen. | la viande ne me dit rien du tout en ce moment | I'm off meat at the moment |
gen. | la vue du sang ne me fait rien | the sight of blood doesn't bother me |
gen. | la vue du sang ne me fait rien | I don't mind the sight of blood |
gen. | la vérité, rien que la vérité | the truth and nothing but the truth |
gen. | Lambert, cela ne vous dit rien? | Lambert, does that mean anything to you? |
gen. | l'appareil n'a rien enregistré | the apparatus did not register anything |
gen. | l'appareil n'a rien enregistré | nothing registered on the apparatus |
gen. | l'argent ne fait rien à l'affaire | money doesn't make any difference |
gen. | le nom ne lui évoquait rien | the name meant nothing to him |
gen. | le nom ne lui évoquait rien | the name didn't ring any bells with him |
gen. | le patron a décrété qu'on ne changerait rien | the boss ordained that nothing would change |
gen. | le patron a décrété qu'on ne changerait rien | the boss decreed that nothing would change |
gen. | le rien | nothingness |
gen. | le temps ne fait rien à l'affaire | time doesn't make any difference |
gen. | le tiroir est sens dessus dessous, je ne trouve rien là-dedans | the drawer is in a mess, I can't find anything in here |
gen. | l'enquête n'a rien laissé dans l'ombre | the enquiry left no stone unturned |
gen. | les enquêteurs n'ont rien négligé pour retrouver l'assassin | the police left no stone unturned in their efforts to find the murderer |
gen. | les insultes ne t'avanceront à rien | being abusive will get you nowhere |
gen. | les petits riens dont la vie est faite | the little things in life |
gen. | les recherches n'ont rien donné | the search was fruitless |
gen. | l'instruction n'a rien à voir avec l'intelligence | education has nothing to do with intelligence |
med. | loi du tout ou rien | all-or-nothing relation |
med. | loi du tout ou rien | all-or-none law |
gen. | là-haut, il y a le hameau des Chevrolles, et il n'y a rien au-dessus | up there is Chevrolles village, and there's nothing beyond it |
gen. | l'âge ne fait rien à l'affaire | age doesn't make any difference |
gen. | ma maladie? trois fois rien | my illness? it was nothing really |
gen. | ...mais bon, il ne veut rien entendre | ...but he just won't listen |
gen. | mais je n'y connais rien — fais comme si! | but I don't know anything about it — just pretend! |
gen. | mes recherches n'ont encore rien rendu | my research hasn't produced any results yet |
gen. | mes recherches n'ont encore rien rendu | my research hasn't come up with anything yet |
gen. | mettez-vous d'accord, je ne comprends rien à ce que vous dites | get your story straight, I can't understand a word of what you're saying |
gen. | mine de rien | unconspicuously |
gen. | mine de rien | inconspicuously |
gen. | mine de rien, elle était furieuse | though she didn't show it, she was furious |
gen. | mine de rien, elle était furieuse | although she didn't show it, she was furious |
gen. | mine de rien, ça finit par coûter cher | it may not seem much but when you add it all up, it's expensive |
gen. | mon beau monsieur, personne ne vous a rien demandé! | my friend, this is none of your business! |
gen. | mon métier n'a rien d'avilissant | there is nothing shameful about my job |
gen. | n'avoir rien vu | be green |
gen. | n'avoir rien vu | be wet behind the ears |
gen. | n'avoir rien à perdre | have nothing to lose |
gen. | n'avoir rien à se reprocher | have nothing to feel guilty about |
gen. | ne crains rien | don't be afraid |
gen. | ne crains rien | never fear |
gen. | ne crains rien | have no fear |
gen. | ne dis rien, encaisse! | take it, don't say anything! |
gen. | ne dites rien avant qu'il n'arrive | don't say anything until he arrives |
gen. | ne faire semblant de rien | pretend not to notice |
gen. | ne le dérange pas pour rien | don't disturb him for no reason |
gen. | ne me remerciez pas, je n'y suis pour rien | don't thank me, I didn't have anything to do with it |
gen. | ne pleure pas, ça ne sert à rien | don't cry, it won't make any difference |
gen. | ne rien donner à boire | give nothing to drink |
gen. | ne rien laisser au hasard | leave nothing to chance |
gen. | ne rougir de rien | be shameless |
gen. | ne te fais pas un monde d'un rien | don't make a mountain out of a molehill |
gen. | ne t'en fais pas, ces gants ne risquent rien | don't worry, I'm not bothered about those gloves |
gen. | ne t'inquiète pas, tu n'y es pour rien | don't worry, it's not your fault |
gen. | n'exagérons rien | let's not get carried away |
gen. | non seulement il fait rien mais en prime il se plaint! | not only does he do nothing, but he complains as well! |
gen. | notez que je ne dis rien | please note that I'm making no comment |
gen. | nous n'avons jamais manqué de rien | we never went short of anything |
gen. | nous n'avons plus rien à nous dire | we've got nothing left to say to each other |
gen. | on a dit que vous vouliez démissionner — il n'en est rien | it was rumoured you wanted to resign — that's not true |
gen. | on n'avait rien à se mettre sous la dent | we didn't have a thing to eat |
gen. | on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé? | we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask? |
gen. | on ne risque rien à essayer | we can always try |
gen. | on ne t'a rien demandé à toi! | nobody asked for YOUR opinion! |
gen. | on ne t'a rien demandé à toi! | nobody asked YOU |
gen. | on ne voit rien de dehors | you can't see anything from the outside |
gen. | on n'y peut rien | nothing can be done about it |
gen. | on n'y peut rien | it can't be helped |
gen. | on n'y peut rien, il faut laisser faire | there's nothing we can do about it, you just have to let things take their course |
gen. | on n'y voit rien | you can't see a thing (here) |
gen. | on partage? — je n'ai rien contre | shall we share? — it's OK by me |
gen. | on partage? — je n'ai rien contre | shall we share? — I've nothing against it |
gen. | parler pour ne rien dire | talk for the sake of talking |
gen. | parlez plus fort, on n'entend rien | speak up, we can't hear a word (you're saying) |
gen. | parti de rien, il a fait son trou | he made his way in the world from very humble beginnings |
gen. | Paul et Fred n'ont rien à voir l'un avec l'autre | there's no connection between Paul and Fred |
gen. | perdre son temps à des riens | waste one's time over trifles |
gen. | perdre son temps à des riens | waste one's time over trivia |
gen. | Pierre n'est pas d'accord — il n'a rien à dire | Pierre doesn't agree — he's in no position to make any objections |
gen. | plus rien n'a d'importance | nothing matters any more |
gen. | plus rien ne fait obstacle à notre amour | nothing stands in the way of our love any longer |
gen. | plus rien ne l'attache à Paris | he has no ties in Paris now |
gen. | pour deux fois rien | for next to nothing |
gen. | pour ne rien vous cacher... | be completely open with you... |
gen. | pour rien au monde | not for the world |
gen. | pour rien au monde | not for anything |
gen. | pour rien au monde je ne donnerais ma place | I wouldn't swop places for anything in the world |
gen. | pour trois fois rien | for next to nothing |
gen. | pourvu qu'il ne lui soit rien arrivé! | let's hope nothing's happened to her! |
gen. | prenez garde de ne rien oublier | take care you don't leave anything behind |
gen. | prenez garde de ne rien oublier | make sure you don't leave anything behind |
gen. | quand je manque de sommeil, je ne vaux rien | if I haven't had enough sleep I'm useless |
gen. | que tu pleures ne changera rien | you crying won't change anything |
gen. | que tu pleures ne changera rien | your crying won't change anything |
gen. | qu'est-ce que tu lui laisses? — rien de rien! | what are you leaving him — not a thing! |
gen. | qui n'a pas vu l'Égypte n'a rien vu | unless you've seen Egypt, you haven't lived |
gen. | qui ne demande rien n'a rien | you don't get |
gen. | qui ne demande rien n'a rien | if you don't ask |
gen. | rien au monde ne pourrait me faire partir | nothing in the world would make me leave |
gen. | rien d'approchant | nothing like that |
gen. | rien d'autre | nothing else |
gen. | rien de cassé j'espère? | nothing broken , I hope? |
gen. | rien de grave, j'espère? | nothing serious , I hope? |
gen. | rien de grave n'est arrivé | nothing serious happened |
gen. | rien de moins | nothing less |
gen. | rien de moins que | nothing less than |
gen. | rien de neuf depuis la dernière fois | nothing new since last time |
gen. | rien de nouveau | no new developments |
gen. | rien de nouveau | nothing new |
gen. | rien de plus | nothing more |
gen. | rien de plus | nothing else |
gen. | rien de plus facile | nothing easier |
gen. | rien de plus sacré que sa promenade après le repas | his after-dinner walk is sacrosanct |
gen. | rien de tel que le sport pour se défouler | there's nothing like sport for letting off steam |
gen. | rien de tel qu'un bon roman policier | there's nothing like a good detective story |
gen. | rien du tout | nothing at all |
gen. | rien d'étonnant à ce qu'il ait divorcé | no wonder he got divorced |
gen. | "rien", fit-il sombrement | "nothing", he said gloomily |
gen. | rien n'aurait pu la persuader de repartir | nothing would have induced her to leave again |
gen. | rien ne bouge | nothing's stirring |
gen. | rien ne justifie un tel déchaînement | this outburst is totally unjustified |
gen. | rien ne laissait pressentir qu'elle allait démissionner | nothing suggested that she would resign |
gen. | rien ne laissait prévoir pareil accident | nothing indicated that such an accident could happen |
gen. | rien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement | we never expected him to pass away so soon |
gen. | rien ne l'atteint | nothing can reach him |
gen. | rien ne l'atteint | nothing affects him |
gen. | rien ne les différencie | it's impossible to tell them apart |
gen. | rien ne lui plaît | there's no pleasing him |
gen. | rien ne lui réussit | he can't do anything right |
gen. | rien ne lui venait à l'esprit | her mind was a blank |
gen. | rien ne lui venait à l'idée | her mind was a blank |
gen. | rien ne lui échappe | she doesn't miss a thing |
gen. | rien ne manifestait son désespoir intérieur | nothing indicated her inner despair |
gen. | rien ne marche | nothing's going right |
gen. | rien ne me destinait au violon | nothing led me to become a violonist |
gen. | rien ne me déplaît autant que d'être en retard | there's nothing I dislike so much as being late |
gen. | rien ne me prédestinait à devenir acteur | nothing marked me out to become an for an acting career |
gen. | rien ne me prédestinait à devenir acteur | nothing marked me out to become an actor an acting career |
gen. | rien ne m'en fera démordre | I'll stick to my guns come what may |
gen. | rien ne permet encore d' affirmer qu'il s'agit d'un acte terroriste | there is no firm evidence as yet that terrorists were involved |
gen. | rien ne peut entamer sa confiance en lui | nothing can undermine his self-confidence |
gen. | rien ne peut entamer sa confiance en lui | nothing can shake his self-confidence |
gen. | rien ne peut remplacer une mère | there is no substitute for a mother |
gen. | rien ne presse, ça ne presse pas | there's no need to hurry |
gen. | rien ne presse, ça ne presse pas | there's no need to rush |
gen. | rien ne saurait justifier de tels propos | there's no possible justification for speaking in such terms |
gen. | rien ne sert de courir il faut partir à point | slow and steady wins the race (La Fontaine - allusion) |
gen. | rien ne va plus | rien ne va plus |
gen. | rien n'est encore joué | nothing has been decided yet |
gen. | rien n'est moins sûr | nothing is less certain |
gen. | rien n'est plus beau que... | there's nothing more beautiful than... |
gen. | rien n'est possible sans l'établissement de son identité | nothing can be done if his identity cannot be established |
gen. | rien n'est réfléchi, il n'agit que par caprice | he doesn't think things through, he just acts on impulse |
gen. | rien n'y a fait, elle a refusé | there was nothing doing, she said no |
gen. | rien n'échappait à l'œil du professeur | nothing escaped the teacher's notice |
gen. | rien n'échappe à l'œil observateur du peintre | nothing can escape the painter's perceptive eye |
gen. | rien partout | love all |
gen. | rien que cette fois | just this once |
inf., amer. | rien que des vieilles barbes | a bunch of greybeards |
inf., brit. | rien que des vieilles barbes | a bunch of wrinklies |
gen. | rien que d'y penser, j'ai des frissons | just thinking about it makes me shiver |
gen. | rien que d'y penser, j'ai des frissons | the mere thought of it makes me shiver |
gen. | rien que le billet coûte une fortune | the ticket alone costs a fortune |
gen. | rien qu'en le voyant, elle se met en colère | she gets angry just seeing him, the mere sight of him makes her angry |
gen. | rien qu'une fois | only once |
gen. | rien qu'une fois | just once |
gen. | rien qu'à l'idée de la revoir, je tremble | the very idea of seeing her again makes me nervous |
gen. | rien qu'à l'idée de la revoir, je tremble | the mere thought of seeing her again makes me nervous |
gen. | rien tant que | nothing so much as |
gen. | rien à dire, c'est parfait! | what can I say, it's perfect! |
gen. | rien à déclarer | nothing to declare |
gen. | rien à faire, la voiture ne veut pas démarrer | it's no good, the car just won't start |
med. | "rien à signaler" | no appreciable disease |
gen. | rien à signaler | nothing to report |
gen. | sa mère ne lui dit jamais rien | her mother never tells her off |
gen. | sa sœur n'a rien eu | his sister escaped unscathed |
gen. | sa victoire ne doit rien au hasard | her victory has nothing to do with luck |
gen. | sans rien débourser | without paying a penny |
gen. | sans rien débourser | without spending a penny |
gen. | se déranger pour rien | have a wasted journey |
gen. | si cela ne vous fait rien | if you don't mind |
gen. | si j'avais su, je ne t'aurais rien dit | if I'd known, I wouldn't have said a word (to you) |
gen. | si je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer | if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting you |
gen. | si tu n'as rien de mieux à faire, viens avec moi | if you've got nothing better to do, come with me |
gen. | s'offusquer d'un rien | be quick to take offence |
gen. | s'offusquer d'un rien | be easily offended |
gen. | son attitude ne laisse rien préjuger de sa décision | his attitude gives us no indication of what he is going to decide |
gen. | son idée ne vaut rien | her idea is worthless |
gen. | son projet ne vaut rien | her project is worthless |
gen. | son visage ne laissa rien transparaître | his face showed no emotion |
gen. | son visage ne laissa rien transparaître | he remained impassive |
gen. | tes soupçons ne sont basés sur rien | your suspicions are groundless |
gen. | tes soupçons ne sont basés sur rien | there are no grounds for your suspicions |
gen. | toi, on ne peut jamais rien te dire! | you can't take the slightest criticism! |
gen. | tous ces beaux discours ne servent à rien | all this fine talk doesn't get us anywhere |
gen. | tout a brûlé, ils n'ont rien pu récupérer | everything was destroyed by the fire, they didn't manage to salvage anything |
gen. | tout ce travail pour rien! | all this work for nothing! |
gen. | tout cela ne rime à rien | there's no sense in any of this |
gen. | tout cela ne rime à rien | none of this makes any sense |
gen. | toutes ces allées et venues pour rien | all this running about for nothing |
gen. | toutes ces allées et venues pour rien | all this running around for nothing |
gen. | trois fois rien | hardly anything |
gen. | trois fois rien | virtually nothing |
gen. | trois fois rien | mere trifle |
gen. | trois fois rien | mere nothing |
gen. | tu lui as parlé? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas | did you talk to him? — yes, but it's no use, he won't give in |
gen. | tu n'arriveras jamais à rien | you'll never get anywhere |
gen. | tu n'arriveras à rien par le sarcasme | being sarcastic won't get you anywhere |
gen. | tu n'as encore rien vu | you haven't seen anything yet |
gen. | tu n'as rien préparé, comme à ton habitude! | you didn't get a thing ready, as always! |
gen. | tu n'as rien préparé, comme à ton habitude! | you didn't get a thing ready, as usual |
gen. | tu n'as vraiment rien compris! | you haven't understood a thing! |
gen. | tu ne penses à rien! | you've a head like a sieve! |
gen. | tu ne perds rien pour attendre! | just you wait and see! |
gen. | tu ne représentes plus rien pour moi | you don't mean anything to me anymore |
gen. | tu ne vas pas me faire croire que tu ne savais rien! | you can't fool me into thinking that you didn't know anything! |
gen. | tu parles de grèves, mais ça n'a rien à voir! | you talk about strikes but that has nothing to do with it! |
gen. | tu peux laisser ça dehors, ça ne risque rien | you can leave it outside, it'll be safe |
gen. | tu vois, je préférais ne rien savoir | I preferred to remain in the dark, you see |
gen. | un rien du tout | a nobody |
gen. | un rien l'habille | she looks good in anything |
gen. | une personne dont on ne sait rien | a person nobody knows anything about |
gen. | une rien du tout | a nobody |
gen. | une égratignure de rien du tout | a little scratch |
gen. | viens, rien qu'un jour | do come, even if only for a day |
gen. | vous l'agressez gratuitement, elle ne vous a rien fait! | you're attacking her for no reason, she hasn't done you any harm! |
gen. | vous n'avez encore rien vu! | you haven't seen anything yet! |
gen. | vous n'avez rien à lui envier | you have no reason to be envious of her |
gen. | vous n'avez rien à payer — tant mieux! | you don't have anything to pay — fine! |
gen. | vous n'avez rien à payer — tant mieux! | you don't have anything to pay — good! |
gen. | vous ne m'apprenez rien! | tell me something new! |
gen. | y a-t-il rien d'autre? | is there anything else? |
gen. | y a-t-il rien que je puisse faire? | is there nothing I can do? |
gen. | à cet âge-là, on s'amuse avec presque rien | at that age, they amuse themselves very easily |
gen. | à la présidence, on ne dit rien | presidential aides are keeping silent |
gen. | à quoi tu penses? — à rien! | what are you thinking about? — nothing! |
gen. | 40 à rien | 40 love |
gen. | ça compte pour rien | that doesn't mean anything |
gen. | ça me fait baliser rien que d'y penser | the very thought of it scares me stiff |
gen. | ça me fait frissonner rien que d'y penser | the very thought of it gives me the creeps |
gen. | ça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche | it doesn't look much but it's quite a big job |
gen. | ça n'a rien d'un chef-d'œuvre | it's far from being a masterpiece |
gen. | ça n'a rien d'étonnant | it's no wonder |
gen. | ça n'a rien à voir avec toi | it doesn't concern you |
gen. | ça n'a rien à voir avec toi | it's got nothing to do with you |
gen. | ça n'annonce rien de bon | it isn't a very good sign |
gen. | ça n'annonce rien de bon | it doesn't bode well |
gen. | ça ne coûte rien d'être aimable! | it doesn't cost anything to be kind! |
gen. | ça ne fait rien | it doesn't matter |
gen. | ça ne te fait rien si je te dépose en dernier? | is it OK with you if I drop you off last? |
gen. | ça ne te fait rien si je te dépose en dernier? | would you mind if I dropped you off last? |
gen. | ça ne lui rapporte rien | he/she isn't getting anything out of it |
gen. | ça n'empêche rien разг.! | it makes no difference! (familier) |
gen. | évidemment, elle n'a rien préparé! | needless to say she hasn't prepared a thing! |