DictionaryForumContacts

Terms containing raconter | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.allez, tu me racontes des histoires!come on, you're pulling my leg!
gen.cesse de raconter des niaiseriesstop talking such silly nonsense
gen.c'est, en substance, ce qu'elle m'a racontéthat's the gist of what she told me
gen.des choses pareilles ne se racontent passuch things are best left unsaid
gen.dis-moi tout, et ne me raconte pas de salades!tell me everything and spare me the fairy tales!
med.déjà-racontédéjà-raconté phenomenon
gen.elle nous raconta tout d'un seul jetshe told us everything in one breath
gen.elle nous raconta tout d'un seul jetshe told us everything in one go
gen.emporté par son élan, il a tout raconté à sa mèrehe got carried away and told his mother everything
gen.et me raconte pas de craques!and no lies!
gen.il a raconté l'histoire à son voisinhe told the story to his neighbour
gen.il a raconté l'histoire à son voisinhe told his neighbour the story
gen.il en a raconté de drôles!he told some very weird stories!
gen.il faut l'avoir vécu, ça ne se raconte pasI couldn't describe what it was like
gen.il m'a raconté l'histoire suivantehe told me the following story
gen.il m'a raconté une sombre histoire de fraude fiscalehe told me some murky story about tax evasion
gen.il n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femmehe wasted no time in telling his wife the whole story
gen.ils ne se racontaient que des futilitéstheir conversation consisted of nothing but trivialities
gen.j'ai des tonnes de choses à vous raconterI've loads of things to tell you
gen.j'ai une foule d'histoires à te raconterI've got lots of stories to tell you
gen.je leur raconte une histoire tous les soirsevery night I tell them a story
gen.je vais te raconter une histoire savoureuselet me tell you a really lovely story
gen.je vais t'en raconter une raideI'll tell you an amazing story
gen.l'auteur raconte l'éveil à l'amour d'une toute jeune fillethe author recounts the dawning of love in a young girl's heart
gen.lui raconte pas tes malheurs, tu vas le faire flipperdon't go telling him your troubles, it'll only get him down
gen.mais enfin qu'est-ce que tu racontes?what on earth are you on about?
gen.ne raconte pas de bêtisesdon't be silly
inf.nous raconte pas ta vie!we don't want to hear your life history!
gen.on m'a raconté des horreurs sur luiI've heard horrible things about him
gen.on raconte beaucoup de choses sur luiyou hear all sorts of stories about him
gen.on raconte qu'il a été marié plusieurs foispeople say he's been married several times
gen.quand je vais te le raconter, tu n'en reviendras paswhen I tell you the story you won't believe your ears
gen.qu'est-ce que tu racontes de beau?so, what's new?
inf., amer.qu'est-ce que tu viens nous raconter là?what on earth are you talking about?
inf., brit.qu'est-ce que tu viens nous raconter là?what on earth are you on about?
gen.raconte-moi tes misèrestell me all your woes
gen.raconte-moi tes misèrestell me all your troubles
gen.raconter des balourdisessay the wrong thing
avunc.raconter des bobardsfib <->
gen.raconter des bobardstell fibs
gen.raconter des conneriestalk rubbish
gen.raconter des histoirestell tall stories
inf.raconter des histoires de fessestell dirty jokes
gen.raconter des histoires extravagantestell wild stories
gen.raconter des obscénitésutter obscenities
gen.raconter des saletéssay dirty things
gen.raconter des sornettesstalk nonsense
inf.raconter sa vietell one's whole life story
gen.raconter ses malheurs àpour one's heart out to somebody (quelqu'un)
gen.raconter ses malheurs àtell somebody all one's troubles (quelqu'un)
gen.raconter une histoire en détailtell a story in detail
gen.racontez-nous les faitstell us what happened
gen.si vous êtes sages, je vous raconterai le reste demainif you're good, I'll tell you the rest of the story tomorrow
gen.telle fut l'histoire qu'il nous racontasuch was the story he told us
gen.tu as encore raconté des saletés sur mon compteyou've been spreading filthy rumours about me again
brit.tu as fait une gaffe en le lui racontantyou dropped a clanger when you told her that
amer.tu as fait une gaffe en le lui racontantyou goofed when you told her that
gen.tu as fait une gaffe en le lui racontantyou put your foot in it when you told her that
inf.tu penses bien que je lui ai tout raconté!I told him everything, as you can well imagine
gen.vite, raconte!go on!, quick, tell me!
gen.à ce qu'on raconte, elle était la maîtresse du docteurshe was the doctor's mistress, at least that's what people say

Get short URL