Subject | French | English |
gen. | ah celui-ci, il me fera toujours rire! | now he always makes me laugh! |
humor. | ah, mes aïeux, travailler avec lui n'est pas une sinécure! | heavens, working with him is no easy task! |
gen. | ah, si j'avais encore mes jambes de vingt ans! | if only I still had the legs of a twenty year-old! |
gen. | ah toi, si je ne me retenais pas...! | just count yourself lucky I'm restraining myself! |
gen. | arrête de mettre la pagaille dans mes affaires | stop messing up my things |
gen. | avec mes remerciements | with many thanks |
gen. | banni à jamais de mes relations | forever banished from my circle of friends |
gen. | barre-toi de là, tu me gênes! | shift, you're in my way! |
gen. | blotti sous mes couvertures | snug in my blankets |
gen. | ce chat, toujours fourré dans mes jambes! | that cat always under my feet! |
gen. | ce document m'est indispensable pour continuer mes recherches | this document is absolutely essential if I am to carry on my research |
gen. | ce document m'est indispensable pour continuer mes recherches | this document is absolutely vital if I am to carry on my research |
gen. | ce gosse, toujours fourré dans mes jambes! | that child is always under my feet! |
gen. | ce n'est pas dans mes habitudes d'insister ainsi | I don't usually insist on things like that |
gen. | ce sont mes frères | they are my brothers |
gen. | ceci confirme mes dans mes soupçons | this confirms my suspicions |
gen. | ceci confirme mes dans mes soupçons | this bears out my suspicions |
gen. | ceci me confirme dans mes soupçons | this confirms my suspicions |
gen. | ceci me confirme dans mes soupçons | this bears out my suspicions |
gen. | cela ne rentre pas dans mes attributions | that is not part of my duties |
gen. | cela n'entre pas dans le cadre de mes fonctions | it falls outside the scope of my responsibilities |
gen. | cela n'entre pas dans mes attributions | this is not within my responsibilities |
gen. | c'en est bien fini de mes rêves! | that's the end of all my dreams! |
gen. | c'est au-dessus de mes forces | it's beyond me |
gen. | c'est au-dessus de mes moyens | I can't afford it |
gen. | c'est au-dessus de mes moyens | it's beyond my means |
gen. | c'est contraire à mes principes | it's against my principles |
gen. | c'est la matérialisation de tous mes rêves | it's a dream come true for me |
gen. | c'est le cadet de mes soucis! | I couldn't care less! |
gen. | c'est le cadet de mes soucis! | it's the least of my worries! |
gen. | c'est le cadet de mes soucis | it's the least of my worries |
gen. | c'est le dernier de mes soucis! | I couldn't care less! |
gen. | c'est le dernier de mes soucis! | it's the least of my worries! |
inf. | c'est mes affaires, ça te regarde pas! | that's MY business! |
gen. | c'est tout à fait dans le prolongement de mes préoccupations actuelles | that's along exactly the same lines as what I'm concerned with at the moment |
gen. | c'est un de mes amis | he's a friend of mine |
gen. | c'est un de mes instruments de travail | it's a tool of my trade |
gen. | c'est une de mes amies | she's a friend of mine |
gen. | comme je me tue à te le répéter | as I keep telling you again and again |
gen. | comment me trouves-tu dans cette robe? | how do you like me in this dress? |
gen. | Conseil des gouverneurs du MES | Board of Governors of the European Stability Mechanism |
gen. | Conseil des gouverneurs du MES | ESM Board of Governors |
gen. | Conseil des gouverneurs du MES | Board of Governors of the ESM |
gen. | c'était au-dessus de mes forces | it was beyond me |
gen. | c'était au-dessus de mes forces | it was too much for me |
gen. | dans la mesure de mes possibilités | insofar as I am able |
gen. | dans le cadre de mes fonctions | as part of my job |
gen. | dans mes prix | within my price range |
gen. | d'après mes calculs | according to my calculations |
gen. | de crainte de les importuner avec mes problèmes | for fear of bothering them with my problems |
gen. | de mes propres yeux | with my own eyes |
gen. | de toutes mes forces | with all my might |
gen. | de toutes mes forces | with all my strength |
gen. | depuis la majorité de mes enfants, je ne suis plus prestataire des allocations familiales | since my children came of age, I have not been able to claim child benefit |
gen. | dis-moi tout, et ne me raconte pas de salades! | tell me everything and spare me the fairy tales! |
gen. | du coup j'ai laissé mes clefs à l'intérieur, c'est le gag! | now I've gone and locked myself out, what a farce this is! |
gen. | eh bien, jeune malappris, allez-vous me laisser passer! | well, you ill-bred young lout, are you going to let me past or not? |
humor. | elle a encore rangé tous mes journaux, c'est une maladie chez elle! | she's tidied up all my papers again, it's an obsession with her! |
gen. | elle a pris mon idée sans me le dire, ce n'est pas très gentil | she stole my idea without telling me, that's not very nice (of her) |
gen. | elle a suivi mes conseils et s'en est bien trouvée | she followed my advice, and benefited from it |
gen. | elle a suivi mes conseils et s'en est mal trouvée | she followed my advice, and lived to regret it |
gen. | elle a une tête qui ne me revient pas | I don't really like the look of her |
gen. | elle aurait dû me remercier, au lieu de ça, elle m'en veut | she should have thanked me, instead of which she bears a grudge against me |
gen. | elle est inépuisable sur mes imperfections | once she gets going about my faults, there's no stopping her |
gen. | elle est passée devant moi sans me voir | she walked right past me without seeing me |
gen. | elle fait exprès de me contredire | she deliberately contradicts me |
gen. | elle fait exprès de me contredire | she makes a point of contradicting me |
gen. | elle m'a dépanné en me prêtant sa voiture | she helped me out by lending me her car |
gen. | elle me considère comme sa meilleure amie | she considers me to be her best friend |
gen. | elle me considère comme sa meilleure amie | she looks upon me as her best friend |
gen. | elle me considère comme sa meilleure amie | she regards me as her best friend |
gen. | elle me contre systématiquement | she tries to block everything I do |
gen. | elle me doit encore de l'argent mais je n'ose pas le lui réclamer | she still owes me money but I daren't ask for it back |
gen. | elle me donne toujours tort contre son fils | she always sides with her son against me |
gen. | elle me dépasse d'une tête | she's a head taller than me |
gen. | elle me fait l'effet d'un personnage de bande dessinée | she reminds me of a cartoon character |
gen. | elle me fait mourir de rire! | she really cracks me up! |
gen. | elle me fait pitié | I feel sorry for her |
gen. | elle me harcèle en permanence | she's forever harassing me |
gen. | elle me l'a soldé pour 100 euros | she let me have it for 100 euros |
gen. | elle me l'a soldé pour 100 euros | she knocked the price down to 100 euros |
gen. | elle me méprise, mais je le lui rends bien | she despises me, but the feeling's mutual |
gen. | elle me prend pour sa chose | she thinks she can do what she wants with me |
gen. | elle me regarde mais ne me voit pas | she stares at me but doesn't see me |
gen. | elle me représenta les avantages fiscaux de son plan | she pointed out to me the tax benefits of her plan |
gen. | elle me ressemble un peu | she looks a bit like me |
gen. | elle me soupçonne des pires trahisons | she thinks I'm always being unfaithful to her |
gen. | elle me tira doucement par la manche | she pulled at my sleeve |
gen. | elle me tira doucement par la manche | she tugged at my sleeve |
gen. | elle me verrait sans déplaisir accepter | she'd be quite pleased if I accepted |
gen. | elle mettait une joie maligne à me poser les questions les plus difficiles | she would take a perverse pleasure in asking me the most difficult questions |
gen. | elle n'a pas tenu compte de mes conseils | she ignored my advice |
gen. | elle n'a pas tenu compte de mes conseils | she took no notice of my advice |
gen. | elle n'arrête pas de me balancer des trucs vraiment durs | she's always making digs at me |
gen. | elle ne me fait pas part de ses états d'âme | she doesn't confide in me |
gen. | elle s'est arrêtée de jouer en me voyant | she stopped playing when she saw me |
gen. | elle va me prendre pour un idiot | she'll think I'm a fool |
gen. | en une soirée au club, mes 500 euros s'étaient volatilisés | one evening at the club and my 500 euros had gone up in smoke |
gen. | enfin tu me reviens! | at last, you've come back to me! |
gen. | est-ce que tu peux me rembourser? | can you pay me back? |
gen. | et je pèse mes mots! | and I'm not saying this lightly! |
ironic. | et maintenant, de mieux en mieux, j'ai perdu mes clefs! | and now, to cap it all, I've lost my keys! |
gen. | et pourtant, je mesure mes mots | and I'm choosing my words carefully |
gen. | 100 euros, c'est dans mes possibilités | 100 euros, that's within my means |
gen. | faites-lui mes amitiés | give him my best regards |
gen. | faites-lui mes amitiés | give him my compliments |
gen. | hâtez-vous de me répondre | answer me posthaste |
gen. | il a essayé de me faire le coup de la panne | he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on me |
gen. | il a fait bon marché de mes conseils | he took no notice of my advice |
gen. | il a fallu que je me remue pour t'inscrire | I had to go to a lot of trouble to get you on the course |
gen. | il a fallu que ça me tombe dessus! | it had to be me! |
gen. | il accepte tout, excepté d'avoir à me rendre des comptes | he accepts everything, except having to be accountable to me |
gen. | il aurait pu me prévenir! | he might've warned me! |
gen. | il aurait pu me prévenir! | he could've warned me! |
gen. | il devrait encore me revenir 200 euros | I should still get 200 euros |
gen. | il est tard, je vais me retirer | it's late, I'm going to withdraw (soutenu) |
gen. | il est tard, je vais me retirer | it's late, I'm going to retire (soutenu) |
gen. | il est toujours à me questionner | he's always asking me questions |
gen. | il est venu me cueillir chez moi | he came to pick me up at my place |
gen. | il faudra que tu me rembourses presto | you'll have to repay me double-quick |
gen. | il ferait beau voir qu'elle me donne des ordres! | her, boss me around? that'll be the day! |
gen. | il m'a attiré vers le balcon pour me montrer le paysage | he drew me towards the balcony to show me the view |
gen. | il m'a parlé franchement, ce qui n'a pas été pour me déplaire | he was frank with me, which I liked |
gen. | il m'arrive de crier pour me soulager | sometimes I shout to blow off steam |
gen. | il m'arrive de crier pour me soulager | sometimes I shout to let off steam |
gen. | il me complique la vie | he makes life difficult for me |
gen. | il me complique la vie | he makes things difficult for me |
gen. | il me court sur le système | he's really getting on my nerves |
gen. | il me critique par-derrière | he criticizes me behind my back |
gen. | il me disait des vacheries | he was being really horrible to me |
gen. | il me disait des vacheries | he was saying really nasty things to me |
gen. | il me faisait faire ses dissertations | he had me write his essays for him |
gen. | il me fait craquer | I'm wild about this guy |
gen. | il me fait l'effet d'un jeune homme sérieux | he strikes me as being a reliable young man |
gen. | il me fait saliver en me parlant de ses vacances aux Caraïbes | he makes me green with envy talking about his holidays in the Caribbean |
gen. | il me fait vraiment de la peine | I feel really sorry for him |
gen. | il me fallait lui mentir | I had to lie to him (soutenu) |
gen. | il me faudrait deux filets de cabillaud, s'il vous plaît | I'd like two cod fillets, please |
gen. | il me faudrait un nom qui fasse artiste | I would need a name which sounds good for an artist |
gen. | il me fit signe d'entrer | he beckoned me in |
gen. | il me hait de lui avoir menti | he hates me for having lied to him |
gen. | il me l'a dit au moment de mourir | he told me as he died |
gen. | il me l'a dit en aparté | he took me aside to tell me |
gen. | il me l'a dit rondement | he told me straight out |
gen. | il me l'a donné | he gave it to me |
gen. | il me l'a fait payer trop cher | he overcharged me |
gen. | il me l'a rendu hier — depuis le temps! | he gave it back to me yesterday — and not before time! |
gen. | il me l'a rendu hier — depuis le temps! | he gave it back to me yesterday — it took him long enough |
gen. | il me l'interdirait que je le ferais quand même | I would do it even if he forbade me to |
gen. | il me manquait 12 points pour avoir l'examen | I was 12 marks short of passing the exam |
gen. | il me manque un dollar | I need one dollar |
gen. | il me manque un dollar | I'm one dollar short |
gen. | il me plaît, je ne m'en cache pas! | I like him, it's no secret! |
gen. | il me porte sur le système | he's really getting on my nerves |
gen. | il me prend parfois le désir de tout abandonner | I sometimes feel like giving it all up |
gen. | il me regarde sans me voir | he looks right through me |
gen. | il me regarde sans me voir | he looks at me without seeing me |
gen. | il me reste des jours à prendre avant la fin de l'année | I still have some days to take before the end of the year |
gen. | il me reste la moitié à payer | I still have half of it to pay |
gen. | il me revient que tu étais riche à l'époque | as I recall, you were rich at the time (soutenu) |
gen. | il me répugne de travailler avec lui | I loathe working with him |
gen. | il me répugne de travailler avec lui | I hate working with him |
gen. | il me semble que non | I don't think so |
gen. | il me semble que non | I think not |
gen. | il me semble qu'on s'est déjà vus | I think we've met before |
gen. | il me serait bien agréable de le revoir | I would love to see him again |
gen. | il me souvient de l'avoir aperçu | I remember a having seen him |
gen. | il me souvient un détail aperçu | I remember a detail seen him |
gen. | il me tape sur le système | he's really getting on my nerves |
gen. | il me tarde d'avoir les résultats | I'm longing to get the results |
gen. | il me tenait des propos sans rime ni raison | there was neither rhyme nor reason in what he was telling me |
gen. | il me tenait des propos sans rime ni raison | what he was telling me had neither rhyme nor reason to it |
gen. | il me tint à peu près ce langage | here's roughly what he said to me (La Fontaine - allusion) |
gen. | il me vient une idée | I've got an idea |
gen. | il n'a que peu de temps à me consacrer | he can only give me a small amount of time |
gen. | il ne faudrait pas me prendre pour une idiote! | do you think I'm stupid? |
gen. | il ne me pardonne pas d'avoir eu raison | he won't forgive me for having been right |
gen. | il ne me reste plus grand-chose à dire | there's not much more left to say |
gen. | il ne me semblait pas te l'avoir dit | I didn't think I'd told you about it |
gen. | il ne me viendrait jamais à l'idée de le frapper | it would never cross my mind to hit him |
gen. | il y aura bien quelqu'un dans le tas qui pourra me renseigner | one of them's bound to be able to tell me |
gen. | il épie mes moindres gestes | he watches my every move |
gen. | il épie tous mes gestes | he watches my every move |
gen. | il était, me semblait-il, au courant de tout | it appeared to me that he was aware of everything |
gen. | il était, me semblait-il, au courant de tout | it seemed to me that he was aware of everything |
gen. | j'ai besoin d'une couturière pour mes ravaudages | I need somebody to do some sewing and mending for me |
gen. | j'ai fait assurer mes bijoux | I had my jewels insured |
gen. | j'ai fait mes premières armes dans le métier comme apprenti cuisinier | I started in the trade as a cook's apprentice |
gen. | j'ai fait mettre de nouveaux verres à mes lunettes | I had new lenses put in my glasses |
gen. | j'ai fait tomber mes lunettes | I've dropped my glasses |
gen. | j'ai fait un petit sondage parmi mes amis | I sounded out some of my friends |
gen. | j'ai gardé le contact avec mes vieux amis | I'm still in touch with my old friends |
gen. | j'ai laissé mes enfants chez mon frère | I left my children at my brother's |
gen. | j'ai le métier de mes rêves | I've got the job I always dreamed of having |
gen. | j'ai mes raisons | I have my reasons |
gen. | j'ai oublié mes lunettes, ça me gêne pour lire | I've left my glasses behind and I'm finding it difficult to read |
gen. | j'ai oublié mes papiers à la banque, j'en suis quitte pour y retourner | I've left my papers at the bank, so I have to go back there now |
gen. | j'ai renoué avec mes vieux amis | I've taken up with my old friends again |
gen. | j'ai senti mes jambes mollir | I felt my legs give way (under me) |
gen. | j'ai un peu présumé de mes forces | I overdid things somewhat |
gen. | j'ai été un sujet de préoccupation pour mes parents | I was a worry to my parents |
gen. | j'avais de bons rapports avec mes employés mais en l'espèce l'affaire a fini au tribunal | I always had good relations with my employees but in this instance, the matter finished up in court |
gen. | j'avais retrouvé mes vingt ans | I felt twenty years old again |
gen. | je crains d'avoir préjugé de mes forces | I'm afraid I've overestimated my strength |
gen. | je deviens frileux sur mes vieux jours | I feel the cold more with age |
gen. | je faillis trahir mes sentiments | I almost revealed my feelings |
gen. | je fais diriger mes appels sur mon autre numéro | I have my calls rerouted to my other number |
gen. | je fais diriger mes appels sur mon autre numéro | I have my calls redirected to my other number |
gen. | je ferai mes valises au dernier moment | I'll pack at the last possible moment |
gen. | je ferai mes valises au dernier moment | I'll pack at the last minute |
gen. | je l'ai appris à mes dépens | I learnt it to my cost |
gen. | je l'ai vu, de mes yeux vu, je l'ai vu de mes propres yeux | I saw it with my own eyes |
gen. | je le jure sur la tête de mes enfants | I swear on my mother's grave |
gen. | je le veux de toutes mes forces | I want it with all my heart |
gen. | je lui ai fait mes dernières recommandations | I gave him some last-minute advice |
inf. | je lui mettrai mes avocats sur le dos! | I'll take him to court! |
avunc. | je me suis fait cravater mes papiers | someone's swiped my papers |
avunc. | je me suis fait cravater mes papiers | someone's pinched my papers |
gen. | je me suis fait des amis au hasard de mes voyages | I made friends with people I happened to meet on my travels |
gen. | je n'ai aucune prise sur mes filles | I can't control my daughters at all |
gen. | je n'ai fait que tremper mes pieds dans l'eau | I only dipped my feet in the water |
gen. | je n'ai jamais pu la plier à mes désirs | I never managed to get her to submit to my desires |
gen. | je n'ai plus de mes jambes | my legs have gone |
gen. | je n'ai plus de mes jambes | I'm totally exhausted |
gen. | je n'ai plus mes enfants sur les bras | my children are off my hands now |
gen. | je n'arrivais pas à trouver mes mots | I was lost for words |
gen. | je n'arrivais pas à trouver mes mots | I couldn't find the right words |
avunc. | je ne sais pas où poser mes fesses | I don't know where to sit |
gen. | je ne sens plus mes jambes | my legs have gone |
gen. | je ne sens plus mes jambes | I'm totally exhausted |
gen. | je ne suis rien sans mes livres | I'm lost without my books |
gen. | je ne vais pas moisir ici jusqu'à la fin de mes jours! | I'm not going to stay and rot here forever! |
gen. | je n'en crois pas mes oreilles | I can't believe my ears |
gen. | je n'en crois pas mes yeux | I can't believe my eyes |
gen. | je perds mes cheveux par poignées | my hair's coming out in handfuls |
gen. | je peux te payer une bière, c'est encore dans mes moyens | I can just about manage that |
gen. | je peux te payer une bière, c'est encore dans mes moyens | I can buy you a beer |
gen. | je prends l'ascenseur pour ménager mes vieilles jambes | I take the lift to spare my old legs |
gen. | je reconnais mes torts | I admit I was wrong |
gen. | je sens une lourdeur dans mes jambes | my legs feel heavy |
gen. | je serai dans mes murs la semaine prochaine | I'll have moved in by next week |
gen. | je suis partagée entre l'envie de finir mes études et celle de travailler | I can't make up my mind between finishing my course and starting work |
gen. | je suis plus à l'aise avec mes vieilles pantoufles | I feel more at ease with my old slippers on |
gen. | je suis venu par mes propres moyens | I made my own way here |
gen. | je vais aller voir mes amis | I'm going to go and see my friends |
gen. | je vais chercher mes examens demain | I'll go and pick up my test results tomorrow |
gen. | je vais faire mes courses tous les matins | I go shopping every morning |
fig. | je vais le noter dans mes tablettes | I'll make a note of it |
fig. | je vais l'inscrire dans mes tablettes | I'll make a note of it |
gen. | je vais rapprocher mes rendez-vous | I'm going to group my appointments together |
gen. | je vous fais mes plus plates excuses | please accept my most humble apologies |
gen. | je vous prie d'agréer mes respectueuses salutations | yours faithfully |
amer. | je vous prie d'agréer mes salutations distinguées | truly yours |
brit. | je vous prie d'agréer mes salutations distinguées | yours faithfully |
brit. | je vous prie d'agréer mes salutations distinguées | yours sincerely |
amer. | je vous prie d'agréer mes salutations distinguées | sincerely yours |
gen. | je vous prie de croire à mes sentiments distingués | yours sincerely |
gen. | je vous prie de croire à mes sentiments les meilleurs | yours sincerely |
amer. | je vous prie de croire à mes sentiments les plus dévoués | Yours sincerely Yours truly |
gen. | j'en suis de mes deniers | I had to pay with my own money |
gen. | j'en étais là de mes réflexions quand le téléphone a sonné | I'd got that far with my thinking when the phone rang |
gen. | j'occupe mes loisirs à lire | I spend my free time reading |
gen. | Josie me remplace pendant mes déplacements | Josie steps in for me when I'm away on business |
gen. | j'étais plongé dans mes comptes | I was deep in my accounts |
gen. | j'étais plongé dans mes pensées | I was deep in thought |
gen. | la maison de mes parents | my parents' house |
gen. | la perspective de revoir mes parents | the prospect of seeing my parents again |
gen. | la pluie fait frisotter mes cheveux | the rain makes my hair go all frizzy |
gen. | la porte s'est refermée sur mes doigts | the door closed on my fingers |
gen. | la tâche dépasse mes forces | the task is beyond me |
humor. | l'auteur de mes jours | my progenitor (littéraire ou humoristique) |
gen. | le bouleversement de toutes mes habitudes | the disruption of my entire routine |
gen. | le cercle de mes amis | my group of friends |
gen. | le cercle de mes amis | my circle of friends |
gen. | le fruit de mes méditations | the fruit of my meditations |
gen. | le fruit de mes méditations | the fruit of my meditation |
gen. | le tribunal a ordonné l'éloignement de mes enfants | the court has ordered that my children be taken away from me |
gen. | le triplement de mes ressources | the trebling of my income |
gen. | le triplement de mes ressources | the threefold increase in my income |
gen. | les amis de mes amis sont mes amis | any friend of yours is a friend of mine |
gen. | l'estime de mes amis est sans prix | I value the esteem of my friends above all else |
gen. | leur décision me concerne au premier chef | their decision has immediate implications for me |
gen. | leur enthousiasme surpasse toutes mes espérances | they're far more enthusiastic than I expected |
gen. | leur enthousiasme surpasse toutes mes espérances | their enthusiasm is beyond all my expectations |
gen. | l'objet de mes soupirs | the one I yearn for |
gen. | l'un de mes amis | a friend of mine |
gen. | l'un de mes amis | one of my friends |
gen. | l'état de mes finances | my financial situation |
gen. | malgré toutes mes supplications | despite all my pleading |
gen. | mes activités professionnelles | my professional activities |
gen. | mes agneaux, vous allez me dire la vérité maintenant! | now, my little friends, you're going to tell me the truth! |
gen. | mes ambitions, vous les avez faites vôtres | you espoused my ambitions |
gen. | mes amis d'antan | my friends from the old days |
gen. | mes amis d'antan | my erstwhile friends |
gen. | mes amis étaient là au complet | all my friends showed up |
gen. | mes avocats | my counsel |
gen. | mes bagages | my luggage |
gen. | mes bottes, dis un prix pour voir! | how much do you think my boots cost? |
gen. | mes chaussettes descendent | my socks are slipping down |
gen. | mes chaussettes descendent | my socks are falling down |
gen. | mes chaussures de tous les jours | the shoes I wear everyday |
gen. | mes chaussures de tous les jours | my ordinary shoes |
gen. | mes chaussures de tous les jours | my everyday shoes |
gen. | mes chaussures me serrent — elles vont se faire | my shoes feel tight — they'll stretch |
inf. | mes chaussures ont fait la guerre | my shoes have been in the wars |
gen. | mes chers et honorés confrères | most honourable and esteemed colleagues |
gen. | mes cheveux sont ternes en ce moment | my hair's lost it's shine |
gen. | mes clefs de voiture | my car keys |
ironic. | je vous fais mes compliments! | well done! |
gen. | mes compliments à votre épouse | my regards to your wife |
avia., Canada | mes données météo | my weather data |
gen. | mes draps sont tous dépareillés | none of my sheets match |
gen. | mes enfants, au travail! | time to work, children! |
gen. | mes finances sont à zéro | my finances have hit rock-bottom |
humor. | mes fonds sont au plus bas | funds are low |
lit. | mes forces m'abandonnent | my strength is failing me |
gen. | mes frères et moi sommes proches les uns des autres | my brothers and I are close together (in age) |
gen. | mes frères et soeurs | my brothers and sisters |
inf. | mes gants ont fait la guerre | my gloves have been in the wars |
gen. | je vous présente mes hommages, Madame | my respects, Madam |
inf. | mes hublots | my specs |
gen. | mes instruments de travail | the tools of my trade |
gen. | mes intérêts ne sont pas les mêmes que les vôtres | my interests are not the same as yours |
gen. | mes jambes sont mortes! | my legs are killing me! |
gen. | mes jeunes années | my youth |
gen. | mes lunettes, je me demande où elles ont bien pu atterrir! | where on earth could my glasses have got to? |
gen. | mes lunettes me gênent pour mettre mon casque | my glasses get in the way when I put my helmet on |
gen. | mes mains sont rougies de son sang | my hands are stained with his blood |
gen. | mes meilleurs souvenirs à votre sœur | my kindest regards to your sister |
gen. | mes mérites sont méconnus | my merits have never been acknowledged |
gen. | mes obligations de président de la société | my duties as the chairman of the company |
gen. | mes papiers sont en règle au regard de la loi | my papers are in order from a legal point of view |
gen. | mes parents ainsi que mes frères seront là | my parents will be there as well as my brothers |
gen. | mes parents se bagarraient | my parents used to quarrel |
slang | mes parents sont graves | my parents are stupid |
gen. | mes paroles ont trahi ma pensée | my words failed to express my true thoughts |
gen. | mes plantes se plaisent ici | my plants are happy here |
gen. | mes premiers oraux s'annoncent bien | I seem to have done all right in my first orals |
gen. | mes raisons ne pèsent pas lourd dans la balance | my arguments don't matter very much |
gen. | mes raisons ne pèsent pas lourd dans la balance | my arguments don't carry much weight |
gen. | mes recherches n'ont encore rien rendu | my research hasn't produced any results yet |
gen. | mes recherches n'ont encore rien rendu | my research hasn't come up with anything yet |
gen. | mes respects à madame votre mère | please give my respects to your mother |
gen. | mes retrouvailles avec le train-train quotidien | getting back into my daily routine |
gen. | mes réflexes au volant sont un peu rouillés | my driving reflexes are a bit rusty |
gen. | mes souvenirs d'enfance | my childhood memories |
gen. | mes souvenirs se mélangent après tant d'années | my memories are getting muddled after so many years |
gen. | mes souvenirs se mélangent après tant d'années | my memories are getting confused after so many years |
gen. | mes tiffess | my hair |
gen. | mes tifss | my hair |
gen. | mes valises | my bags |
gen. | mes valises | my luggage |
gen. | mes valises | my suitcases |
gen. | mes valises sont prêtes | my bags are packed |
amer. | mes vieux | my Mom and Dad |
gen. | mes vieux | my folks |
brit. | mes vieux | my Mum and Dad |
gen. | mes vieux | my parents |
gen. | mes viocs | my old folks |
gen. | mes voisins du dessous | the people downstairs from me |
gen. | mes voisins du dessus | the people upstairs from me |
gen. | mes yeux se dessillent | the scales have fallen from my eyes |
gen. | mes yeux se ferment tout seuls | I can't keep my eyes open |
gen. | mes économies diminuent comme une peau de chagrin | my savings are just melting away |
gen. | mes économies disparaissent à vue d'œil | my savings just disappear before my very eyes |
fig. | mes économies maigrissent à vue d'œil | my savings are just disappearing by the minute |
fig. | mes économies maigrissent à vue d'œil | my savings are just vanishing by the minute |
inf. | mes économies ont fait des petits | my savings have grown |
gen. | mess pour sous-officiers | senior ratings mess |
gen. | mess pour sous-officiers | non commissioned officers's mess |
gen. | mess pour sous-officiers | senior rates mess |
gen. | mess pour sous-officiers | NCO mess |
gen. | moi qui vous parle, je l'ai vu de mes propres yeux | I'm telling you, I saw him with my very own eyes |
gen. | mon sang s'est figé dans mes veines | my blood turned to ice in my veins |
gen. | mon sang s'est figé dans mes veines | my blood ran cold in my veins |
gen. | mon sang s'est figé dans mes veines | my blood froze |
gen. | mon sang s'est glacé dans mes veines | my blood turned to ice in my veins |
gen. | mon sang s'est glacé dans mes veines | my blood ran cold in my veins |
gen. | monte-moi mes lunettes | bring my glasses up for me |
gen. | n'essaie pas de me faire croire que... | don't try to have me believe that... |
gen. | n'essaie pas de me faire croire que... | don't try to make me believe that... |
gen. | non, je me suis mal exprimé | no, I've put it badly |
gen. | n'étant plus mandaté, je me permets de voir les choses avec une certaine hauteur | as I'm no longer in office, I can afford to look upon things with a certain detachment |
gen. | où ai-je bien pu laisser mes lunettes? | what on earth can I have done with my glasses? |
gen. | pas si bête, j'ai pris mes précautions | I took some precautions, since I'm not a complete idiot |
gen. | pendant mes années de déportation | during my years in a concentration camp |
gen. | pendant mes mois d'apprentissage | during the months when I was serving my apprenticeship |
gen. | pendant mes mois de grossesse | during the months when I was pregnant |
gen. | plus de gâteaux, merci, il faut que je me limite | no more cakes, thanks, I've got to watch what I eat |
gen. | plus je réfléchis, plus je me dis que... | the more I'm convinced that... |
gen. | plus je réfléchis, plus je me dis que... | the more I think (about it) |
gen. | plus ça va, plus je me demande si... | the more I wonder if... |
gen. | plus ça va, plus je me demande si... | the longer it goes on |
gen. | pour dissiper l'équivoque sur mes intentions | so as to leave no doubt as to my intentions |
gen. | pour le restant de mes jours | until my dying day |
gen. | pour lever l'équivoque sur mes intentions | so as to leave no doubt as to my intentions |
bank. | pour mes dossiers | for my files |
gen. | pour mes enfants, je préfère l'externat | I'd rather my children weren't boarders |
gen. | pour un peu, j'oubliais mes clés | I nearly forgot my keys |
gen. | présentez-lui mes amitiés | give him my best regards |
gen. | présentez-lui mes amitiés | give him my compliments |
gen. | quand mes vieilles douleurs se réveillent | when my aches and pains return |
gen. | quand mes vieilles douleurs se réveillent | when my old pains return |
gen. | que fais-tu de mes sentiments dans tout ça? | what about my feelings? |
pejor. | qu'est-ce que tu as encore fabriqué avec mes clefs? | now what have you gone and done with my keys? |
gen. | rendez-vous chez mes parents à 10 h | let's meet at 10 o'clock at my parents' (house) |
gen. | Roger viendra me chercher | Roger will come and collect me |
gen. | sa réticence est tombée devant mes arguments | she gave way in the face of my arguments |
gen. | sa réussite me fait envie | her success makes me jealous |
gen. | sa réussite me fait envie | I envy her success |
gen. | sans vouloir me vanter, j'avais déjà compris | I don't wish to boast, but I'd got the idea already |
gen. | sans mentir, elle me l'a dit quinze fois | without a word of a lie, she told me fifteen times |
gen. | sans mes lunettes, je suis complètement miro | I'm as blind as a bat without my glasses |
gen. | sans vouloir me flatter, je crois que j'ai raison | though I say it myself, I think I'm right |
gen. | sans vouloir me mêler de te contredire ... | I don't want to contradict you but ... |
gen. | sans vouloir me mêler de tes affaires ... | I don't want to interfere you but ... |
gen. | ses félicitations me paient de mes efforts | his congratulations repay me my efforts |
gen. | s'il n'est pas là dans 5 minutes, je me tire | if he's not here in 5 minutes I'm going |
gen. | s'il vous manque quelque chose, vous n'avez qu'à me le faire savoir | if you're missing anything, just let me know |
gen. | s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal! | if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well! |
gen. | sitôt levé, je me mettais au travail | no sooner was I up than I'd start work, I'd start work as soon as I was up |
gen. | sois gentil, apporte-moi mes lunettes | do me a favour and get my glasses for me |
gen. | son attitude m'a ôté mes dernières illusions | his attitude rid me of my last illusions |
patents. | sous la réserve de mes droits | with reservation of my rights |
gen. | suis bien mes gestes | watch my gestures closely |
gen. | sus, mes amis! | come, my friends! |
gen. | tous mes biens | all I'm worth |
gen. | tous mes biens | all my worldly goods |
gen. | tous mes moments de liberté | all my free time |
gen. | tous mes projets sont restés en plan | none of my plans came to anything |
gen. | je vous adresse tous mes remerciements pour ce que vous avez fait | I thank you for what you did |
gen. | tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul | all I ask is to be left alone |
gen. | tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul | all I want is to be left alone |
gen. | tout ce qui est tâche domestique me répugne | I can't bear anything to do with housework |
gen. | tout concourt à me faire croire qu'il ment | everything leads me to believe that he's lying |
gen. | tout en avouant son ignorance dans ce domaine, il continuait à me contredire | although he'd confessed his ignorance in that field, he kept on contradicting me |
gen. | tout en cet homme me répugne | everything about that man is repulsive (to me) |
gen. | tout me destinait au violon | everything led me to become a violonist |
gen. | toutes mes condoléances, Paul | with heartfelt condolences, Paul |
gen. | toutes mes condoléances, Paul | with deepest sympathy, Paul |
gen. | traité instituant le MES | Treaty establishing the European Stability Mechanism |
gen. | traité instituant le MES | ESM Treaty |
gen. | tu aimes mes cheveux comme ça? | how do you like my hairstyle? |
gen. | tu aimes mes cheveux comme ça? | how do you like my haircut? |
inf. | tu ferais mieux de signer, ou tu auras de mes nouvelles! | you'd better sign, or else! |
gen. | tu n'as pas entendu mes appels? | didn't you hear me calling out? |
gen. | tu n'aurais pas, par le plus grand des hasards, vu mes lunettes? | you wouldn't by any chance have happened to see my glasses, would you? |
gen. | tu verrais, si j'avais encore mes jambes! | if my legs were still up to it, there'd be no stopping me! |
gen. | tu verrais, si j'avais encore mes jambes! | if my legs were still up to it, there'd be no holding me! |
gen. | tu vois que mes principes n'ont pas changé | as you can see, my principles haven't changed |
gen. | un de mes amis | one of my friends |
gen. | un de mes amis | a friend of mine |
gen. | un de mes camarades de régiment | a friend from my military service days |
gen. | un médecin de mes amis | a doctor friend of mine (soutenu) |
gen. | un peu plus et je me faisais écraser! | I was within an inch of being run over! |
gen. | une attitude aussi lâche me donne des haut-le-cœur | such cowardly behaviour makes me feel sick |
gen. | une corvée dont je me passerais bien | a chore which I could well do without |
gen. | une heure me suffira pour tout ranger | one hour will be enough for me to put everything away |
gen. | une image me traversa l'esprit | an image flashed through my mind |
gen. | une image me traversa l'esprit | an image passed through my mind |
gen. | une maison conforme à mes goûts | a house after my own tastes |
gen. | une maison conforme à mes goûts | a house in keeping with my tastes |
gen. | une telle ignorance me dépasse | such ignorance defeats me |
gen. | veuillez accepter mes plus sincères condoléances | please accept my most sincere condolences |
gen. | veuillez accepter mes plus sincères condoléances | please accept my deepest sympathy |
brit. | veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués | yours faithfully |
gen. | veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués | sincerely yours (especially US) |
brit. | veuillez agréer mes sentiments distingués | yours faithfully |
amer. | veuillez agréer mes sentiments distingués | sincerely yours |
amer. | veuillez agréer mes sincères salutations | yours truly |
gen. | veuillez agréer mes sincères salutations | yours sincerely |
gen. | veuillez croire en l'assurance de mes sentiments distingués | yours sincerely |
gen. | veuillez croire en l'assurance de mes sentiments distingués | yours faithfully |
gen. | veuillez recevoir, Madame, l'expression de mes salutations distinguées | yours sincerely |
gen. | veuillez recevoir, Madame, l'expression de mes sentiments les meilleurs | yours sincerely |
gen. | voilà qui n'arrange pas mes affaires! | that's all I needed! |
gen. | vos compliments me touchent beaucoup | I'm very touched by your kind words |
gen. | vos paroles me sont allées droit au cœur | your words went straight to my heart |
gen. | votre rapport ne me satisfait pas du tout | I don't find your report at all satisfactory |
gen. | votre rapport ne me satisfait pas du tout | I'm not satisfied at all with your report |
gen. | vous aurez de mes nouvelles avant peu | you'll hear from me before long |
gen. | vous me faites trop d'honneur | you're being too kind (to me) |
gen. | vous me faites un procès d'intention | you're assuming too much about my intentions |
gen. | vous me feriez plaisir en restant dîner | I'd be delighted if you stayed for dinner |
gen. | vous me rajeunissez de cinq ans | I'm five years older than you said |
gen. | vous serez gentil de me prévenir de leur arrivée | be kind enough to let me know when they are arriving |
gen. | vous êtes invités à me suivre | would you be so kind as to follow me |
gen. | à la date dont tu me parles, j'étais encore aux États-Unis | at the time you're talking about, I was still in the United States |
gen. | à la lumière de ce que tu me dis | in the light of what you're telling me |
gen. | à mes et périls | at my own risk |
gen. | à mes moments perdus | in my spare time |
gen. | ça dépasse mes moyens | it's more than I can afford |
gen. | ça dépasse mes moyens | it's beyond my means |
gen. | ça dépendra de mes finances | it will depend on whether I can afford it or not |
gen. | ça m'a coupé tous mes effets | it stole my thunder |
gen. | ça m'enlève mes scrupules | it allays my misgivings |
gen. | ça m'enlève mes scrupules | it dispels my misgivings |
gen. | ça me servira pour ranger mes lettres | I can use it to put my letters in |
gen. | ça n'a aucun intérêt à mes yeux | it's of no interest to me |
gen. | écrire une thèse serait au-dessus de mes possibilités | I couldn't cope with writing a thesis |