Subject | French | English |
gen. | Activités de coopération de l'ASEAN et de la Chine pour faire face aux drogues dangereuses | ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs |
gen. | ah celui-ci, il me fera toujours rire! | now he always makes me laugh! |
gen. | ah, tu ne fais plus le fanfaron, maintenant? | ah, so you're not so pleased with yourself now? |
gen. | aides destinées à faire face aux conséquences sociales ou régionales de la restructuration | aid to deal with the social and regional consequences of restructuring |
gen. | allez, fais risette à mamie | come on, give grandma a nice little smile |
gen. | allez, fais un geste! | come on, do something! |
gen. | allons, ne fais pas la modeste! | come on, don't be so modest! |
gen. | allons, ne fais pas ta modeste! | come on, don't be so modest! |
chem. | appareil de mesure de l'humidité de Fair | electrical humidity meter |
gen. | arrête, tu me fais mal! | stop it, you're hurting me! |
gen. | assistant faisant fonction | acting assistant |
gen. | attends que le médicament fasse son effet | wait for the medicine to take effect |
gen. | bonne nuit, fais de beaux rêves! | good night, sweet dreams! |
gen. | ces mesures ne feront qu'aggraver l'inflation | these measures will only serve to worsen inflation |
gen. | c'est moi qui leur fais la classe | I'm their teacher |
gen. | cette chipie se fera un plaisir de répandre la nouvelle | that little minx will take great pleasure in spreading the news |
gen. | cette phrase fit luire un espoir dans son cœur | the words brought a glimmer of hope to his heart |
gen. | cette pommade fera cicatriser la plaie plus vite | this cream will help the wound heal up more quickly |
gen. | comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! | as though he didn't know what he was doing! |
gen. | comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! | as if he didn't know what he was doing! |
gen. | comment fais-tu tenir le loquet? — ah, ah, c'est l'astuce! | how do you get the latch to stay on? — aha, wouldn't you like to know! |
gen. | comment fais-tu ton compte pour que tout le monde soit mécontent? | how do you manage it so that nobody's satisfied? |
gen. | comment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois? | how do you manage to get it wrong every time? |
gen. | comment se fera la répartition des tâches? | how will the tasks be allocated? |
gen. | comment se fera la répartition des tâches? | how will the tasks be shared out |
gen. | commission d'enquête sur les faits | fact finding body |
gen. | Commission d'établissement des faits | fact-finding commission |
gen. | Commission d'établissement des faits constituée à Charm el-Cheikh | Sharm Fact-Finding Committee |
gen. | Commission d'établissement des faits constituée à Charm el-Cheikh | Sharm el Sheikh Fact Finding Committee |
gen. | Commission internationale humanitaire d'établissement des faits | International Humanitarian Fact-Finding Commission |
gen. | conditions qui feront l'objet de règlements | conditions which shall be embodied in regulations |
gen. | Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès | European Convention on Products Liability in regard to Personal Injury and Death |
gen. | Convention sur la loi applicable à la responsabilité du fait des produits | Convention on the Law Applicable to Products Liability |
textile | coton middling fair | middling fair cotton |
gen. | de deux choses l'une, soit tu refuses, soit tu fais une proposition! | you've got a choice, you either say no or you suggest an alternative |
gen. | de la sauce tomate? j'en fais toujours d'avance | tomato sauce? I always make some in advance |
gen. | demain il fera jour | tomorrow is another day |
gen. | demande dans laquelle l'Etat ... fait explicitement état de ses intérêts | a request in which the ... State sets out expressly its interests |
gen. | deux personnes se sont évanouies, tant il faisait chaud | it was so hot that two people fainted |
gen. | difficultés qui viendraient à se produire du fait de l'application des mécanismes transitoires | difficulties which may arise from the application of the transitional mechanisms |
gen. | directeur exécutif faisant fonction | Acting Executive Director |
gen. | dis-lui — je n'en ferai rien | tell him — I shall do nothing of the sort |
gen. | du fait de | by virtue of |
gen. | du fait que | on the grounds that |
gen. | du fait que | by reason of |
gen. | décision qui a fait date | watershed decision |
gen. | déclaration ayant fait l'objet des formalités douanières requises | declaration in accordance with the required customs formalities |
gen. | Déclaration faisant suite au "Document portant sur les membres associés" du 20 November 1992 | Declaration following on from the "Document on Associate Membership" of 20 November 1992 |
gen. | elle faisait comme si de rien n'était | she pretended that nothing had happened |
gen. | elle faisait comme si de rien n'était | she pretended that there was nothing wrong |
gen. | elle fit cette déclaration pour provoquer une nouvelle enquête | she made that statement so that there would be a new enquiry |
gen. | elle fit mine de raccrocher, puis se ravisa | she made as if to hang up, then changed her mind |
gen. | elle fit une révérence à Son Altesse | she curtseyed to Her Highness |
gen. | elle lui faisait aveuglément confiance | she trusted him utterly |
gen. | elle lui ferait avaler n'importe quoi | he believes anything she says |
gen. | elle lui fit un rempart de son corps | she shielded him with her body |
gen. | elle marchait en faisant des zigzags | she was zigzagging along |
gen. | elle ne lui fit même pas la faveur d'un sourire | she didn't even favour him with a smile |
gen. | elle peut faire procéder aux vérifications nécessaires | it may have any necessary checks made |
gen. | elle se faisait de plus en plus insistante | she was growing more and more demanding |
gen. | elle se faisait de plus en plus insistante | she was growing more and more insistent |
gen. | elle se faisait de plus en plus pressante | she was becoming more and more insistent |
gen. | elle se ferait couper en morceaux plutôt que de... | she'd rather die than... |
gen. | elle s'en souviendra, ne t'en fais pas! | she'll remember, don't you worry! |
gen. | elles ne font pas obstacle aux interdictions et restrictions de transit | they shall not preclude prohibition or restrictions on goods in transit |
gen. | en bon professeur, il me reprend lorsque je fais des fautes | he corrects my mistakes, as any good teacher would |
proverb | en mai, fais ce qu'il te plaît | never cast a clout till May is out |
gen. | encore au lit? tu ne t'en fais pas! | still in bed? you're taking it easy, aren't you? |
gen. | enregistrement des faits d'état civil | civil registration |
gen. | et moi qui te faisais confiance! | and to think that I trusted you! |
gen. | et si on faisait une promenade en mer? | shall we go for a sail? |
gen. | exactitude et pertinence des faits | correctness and relevance of the facts |
gen. | explication sur un fait personnel | question of privilege |
gen. | expliquer sur un fait personnel/s' | rise on a question of privilege/to |
gen. | faire admettre le principe | to secure recognition of the principle |
gen. | faire adopter en vitesse | railroad |
gen. | faire antichambre | dance attendance /to |
gen. | faire appel au règlement | raise a point of order/to |
gen. | faire appel d'une décision de rejet | to lodge an appeal against a decision to reject an application |
gen. | faire appel à des sources de crédit | to call upon sources of credit |
gen. | faire baraque | jack-knife |
gen. | faire barrage à | obstruct |
gen. | faire boule | cluster/to |
gen. | faire bénéficier les marchés d'un régime fiscal favorable | to apply favourable fiscal arrangements to contracts |
gen. | faire cheminée d'appel d'air | create flue action/to |
gen. | faire double emploi | overlap with |
gen. | faire droit à | to agree |
gen. | faire droit à une demande | grant an application |
gen. | faire droit à une demande | to grant an application |
gen. | faire du mur au daisne | dint |
gen. | faire du pouce | hitchhike |
gen. | faire démarrer une taille | start up a face |
gen. | faire en sorte que le recours à la force soit à la mesure des besoins de maintien de l'ordre | to ensure that the use of force is commensurate with the needs for enforcement |
gen. | faire enregistrer | register |
gen. | faire exploser | detonate |
gen. | faire face aux périls de la situation mondiale | to meet the dangers of the world situation |
gen. | faire face à des situations de ce genre | to face situations of this kind |
gen. | faire fonctionner | operate |
gen. | faire hurler | turn up high/to |
gen. | faire inscrire | place |
gen. | faire inscrire une question au Feuilleton | put a question on the order paper/to |
gen. | faire jouer la responsabilité sans faute du producteur | invoke no-fault liability of the manufacturer |
gen. | faire l'abornement d'une concession | to mark out the boundaries of a mining lease |
gen. | faire l'autruche | bury one's head in the sand/to |
gen. | faire le point | to take stock |
gen. | faire les couloirs | lobby |
gen. | faire l'exposé budgétaire annuel | bring down the budget/to |
gen. | faire l'expérience de | experience |
gen. | faire l'objet de.. | to be subject to... |
gen. | faire l'objet de | to be the subject of |
gen. | faire l'objet de discussions | to be the subject of discussions |
gen. | faire l'objet d'un accord | to be the subject of an agreement |
gen. | faire l'objet d'un examen | to be examined |
gen. | faire l'objet d'une propagande | lobby |
gen. | faire l'équilibre à | outweigh |
gen. | faire mûrir | ripen |
gen. | faire obstacle | preclude |
gen. | faire obstacle à | inhibit |
gen. | faire obstacle à | impede |
gen. | faire obstacle à | hinder |
gen. | faire obstacle à l'exécution de ses décisions | to hinder the implementation of its decisions |
gen. | faire obstruction à | obstruct |
gen. | faire opposition à | stop payment |
gen. | faire opposition à... | to contest... |
gen. | faire-part papeterie | announcement cards stationery |
gen. | faire part de leurs observations ou revendications | to make known their views or claims |
gen. | faire partie de | form part of |
gen. | faire partie de nos vies | come to stay/to |
gen. | faire partie d'un comité | committee/to be on a |
gen. | faire parvenir aux candidats élus les documents justificatifs de leur mandat parlementaire | to forward letters to the successful candidates confirming their election |
gen. | faire pivoter | to revolve |
gen. | faire piètre figure | have a poor record/to |
gen. | faire place nette | to make a clean sweep |
gen. | faire produire des documents | send for papers/to |
gen. | faire profession de | profess |
gen. | faire publiquement appel à l'épargne | to invite investment by the public |
gen. | faire pénitence | repent |
gen. | faire rapport de l'état de la question | report progress/to |
gen. | faire rapport d'une question | report progress/to |
gen. | faire ressort | spring |
gen. | faire ressortir | place emphasis on/to |
gen. | faire rouler dans les grandes largeurs/se | take to the cleaners/to |
gen. | faire sa demande en mariage | propose (auprès de quelqu'un, to somebody) |
gen. | faire scission | secede |
gen. | faire semblant | pretend |
gen. | faire sienne une opinion | to agree |
gen. | faire suite à une décision | give effect to the decision/ to |
gen. | faire sécession | secede |
gen. | faire tout ce qui est dans leur pouvoir | to use their best endeavours |
gen. | faire tremper | soaking (the clay, la terre) |
gen. | faire triste figure | have a poor record/to |
gen. | faire un héritage | inherit |
gen. | faire un tour d'horizon | landscape |
gen. | faire une demande d'interpellation | give a notice of a question/to |
gen. | faire une demande d'interpellation | give notice of a question/to |
gen. | faire une déposition | testify |
gen. | faire une génuflexion | genuflect |
gen. | faire une motion | move a motion/to |
gen. | faire une motion en vue du dépôt d'un dossier | to move for a return |
gen. | faire une proposition | move a motion/to |
gen. | faire une proposition | move |
gen. | faire une émulsion | emulsify |
gen. | faire usage le premier de l'arme nucléaire | first use of nuclear weapons |
gen. | faire valoir des causes légitimes d'excuses | ask to be excused from serving, provided one has legitimate grounds, to |
gen. | faire valoir des causes légitimes d'excuses | to ask to be excused from serving, provided one has legitimate grounds |
gen. | faire valoir des fonds | invest capital profitably/to |
gen. | faire valoir les principes de la démocratie | to display the principles of democracy |
gen. | faire valoir un besoin d'en connaître | to claim the need to be informed |
gen. | faire valoir un intérêt légitime | to claim a legitimate interest |
gen. | faire vomirseulement les personnes conscientes | induce vomiting only of conscious persons! |
gen. | faire voter en vitesse | railroad |
gen. | faire échouer en prolongeant la discussion | talk out/to |
gen. | faire état de... | to give a summary of... |
gen. | faire état de... | to state... |
gen. | faire évoluer de pair | to keep abreast |
gen. | fais attention aux voitures | watch out for the cars |
gen. | fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre! | mind how you go on that bike or you'll fall off! |
gen. | fais attention à toi | take care |
gen. | fais bien attention en descendant de l'escabeau | do be careful when you come off the stepladder |
gen. | fais bien ce que l'on te dit | do just as you're told |
gen. | fais bien ce que l'on te dit | do exactly as you're told |
gen. | fais ce que tu veux, c'est ton affaire | do what you like, it's your problem |
gen. | fais ce que tu veux, c'est ton affaire | do what you like, it's your business |
gen. | fais comme bon te semble | do whatever you like |
gen. | fais comme bon te semble | do whatever you wish |
ironic. | fais comme chez toi, surtout! | you've got a nerve!, don't mind me! |
gen. | fais comme il te plaira | do as you please |
gen. | fais comme il te plaira | do as you like |
gen. | fais comme je t'ai appris | do it the way I taught you |
gen. | fais comme moi, ne lui réponds pas | do as I do, don't answer him |
gen. | fais comme si je n'existais pas | pretend I'm not here |
gen. | fais comme tu l'entends | do as you please |
gen. | fais comme tu l'entends | do as you wish |
gen. | fais couler l'eau | turn on the water |
gen. | fais couler un peu d'eau dessus | pour a little water over it |
gen. | fais descendre la malade | help the patient down |
gen. | fais en sorte d'arriver à l'heure | try to be there on time |
gen. | fais jouer le pêne | get the bolt to slide |
gen. | fais-le sans rechigner | do it without making a fuss |
gen. | fais le total de ce que je te dois | work out everything I owe you |
gen. | fais-le-lui remarquer sans pour autant le culpabiliser | but don't make him feel guilty about it |
gen. | fais-le-lui remarquer sans pour autant le culpabiliser | point it out to him |
gen. | fais-lui signe de se taire | signal to him to be quiet |
gen. | fais-moi faire le tour du propriétaire | show me round your property |
gen. | fais-moi goûter | give me a taste |
gen. | fais-moi goûter | let me have a taste |
gen. | fais-moi la grâce de m'écouter | do me the favour of listening to me |
gen. | fais-moi le plaisir d'éteindre cette télévision | do me a favour, will you, and turn off the television |
gen. | fais-moi penser à l'appeler | remind me to call her |
gen. | fais-moi penser à le lui demander | remind me to ask him |
ironic. | fais-moi rire! | don't make me laugh! |
gen. | fais-moi réécouter ce passage | let me listen to that bit again |
gen. | fais-moi un bisou | give me a kiss |
gen. | fais-moi un petit sourire | give me a smile! |
gen. | fais-moi un sourire | give me a smile |
gen. | fais-moi une bise | give me a kiss |
gen. | fais-nous une de tes spécialités | cook us one of your special dishes |
gen. | fais-nous une de tes spécialités | cook us one of your special recipes |
gen. | fais particulièrement attention au dernier paragraphe | pay special attention to the last paragraph |
inf. | fais pas de zèle | don't overdo it! |
inf. | fais pas de zèle | don't do more than you have to! |
gen. | fais pas l'andouille, touche pas la prise! | watch out, don't touch the socket! |
gen. | fais pas le malin avec moi | don't you get smart with me |
gen. | fais passer à ton voisin | pass it to your neighbour |
gen. | fais sortir ce chien de la voiture | get that dog out of the car |
gen. | fais sortir la guêpe | get the wasp out (of here) |
gen. | fais taire tes scrupules | forget your scruples |
gen. | fais tes devoirs, la télé viendra après | do your homework, we'll see about TV later on |
gen. | fais tes valises, et que ça carbure! | pack your bags, and be quick about it! |
gen. | fais-toi dédommager pour le dérangement | claim compensation for the inconvenience |
gen. | fais-toi un pense-bête pour ne pas oublier de téléphoner | make a note of it somewhere so that you don't forget to phone |
gen. | fais travailler ta matière grise! | use your head! |
gen. | fais travailler ta matière grise! | use your brains! |
gen. | fais travailler tes méninges | use your brains |
gen. | fais un nœud à ton mouchoir | tie a knot in your handkerchief |
gen. | fais vite! | be quick about it! |
gen. | fais vite! | hurry up! |
gen. | fais voir! | show me! |
gen. | fais voir! | let me see! |
gen. | fais voir un peu... | let me have a look... |
gen. | faisant fonction | for the present (ad interim) |
gen. | faisant fonction | for the meantime (ad interim) |
gen. | faisant fonction | ad interim (ad interim) |
gen. | faisons fifty-fifty | let's go halves |
gen. | faisons un tour de table | I'd like each of you in turn to give his or her comments |
gen. | fait générateur initial | event which was the initial cause |
gen. | fait nouveau | new development |
gen. | fait sous la foi du serment | sworn |
gen. | faites ripaille | all you can eat |
gen. | faites venir les députés | call in the members |
gen. | faits réels | actual facts |
gen. | garde de fait | de facto custody |
gen. | garde de fait | de facto care |
gen. | garde les restes, j'en ferai une soupe | keep the leftovers, I'll make a soup with them |
gen. | habilitation à prendre communication des faits | authorisation to have access to facts |
gen. | il est inadmissible que les enfants se fassent racketter dans les écoles | it is unacceptable for children to be subject to racketeering in schools |
gen. | il faisait des moulinets avec ses bras | he was waving his arms around |
gen. | il faisait des moulinets avec ses bras | he was whirling his arms around |
gen. | il faisait grand jour | it was broad daylight |
gen. | il faisait nuit | it was dark |
gen. | il faisait nuit, et moi qui ne savais pas où aller! | it was dark, and there was me, not knowing where to go! |
gen. | il faisait un temps magnifique | the weather was glorious |
gen. | il faisait un temps magnifique | the weather was gorgeous |
gen. | il faisait voler les assiettes | he was throwing the plates in the air |
gen. | il faisait voler ses adversaires | he was throwing his opponents around |
gen. | il faut pourtant bien que quelqu'un le fasse | somebody has to do it all the same |
gen. | il faut que l'on se fasse réveiller à 7 heures si on ne veut pas rater l'avion | we need to make sure somebody wakes us up at 7 a.m. if we don't want to miss the plane |
gen. | il fera beau et chaud | it'll be warm and sunny |
gen. | il fera des études littéraires | he's going to study literature |
gen. | il fera sec toute la semaine | the weather will be dry for the whole week |
gen. | il fera un bon mari | he'll be a good husband |
gen. | il fera un bon mari | he'll make a good husband |
gen. | il ferait beau voir qu'elle me donne des ordres! | her, boss me around? that'll be the day! |
gen. | il ferait mieux de se taire | he'd do better to keep quiet |
gen. | il ferait mieux de travailler | he'd do better to work |
gen. | il fit non de la tête | he shook his head |
gen. | il fit oui de la tête | he nodded |
gen. | il lui faisait des compliments en veux-tu en voilà | he was showering her with compliments |
gen. | il lui faisait une cour assidue | he courted her assiduously |
gen. | il lui fit signe d'aussi loin qu'il la vit | he signalled to her as soon as he saw her in the distance |
gen. | il lui fit signe du plus loin qu'il l'aperçut | he signalled to her as soon as he saw her in the distance |
gen. | il me faisait faire ses dissertations | he had me write his essays for him |
gen. | il me faudrait un nom qui fasse artiste | I would need a name which sounds good for an artist |
gen. | il me fit signe d'entrer | he beckoned me in |
gen. | il me l'interdirait que je le ferais quand même | I would do it even if he forbade me to |
gen. | il ne faisait pas bon être communiste alors | it wasn't advisable to be a communist in those days |
gen. | il ne faisait pas de telles largesses avec tous | he didn't make such generous gifts to everybody |
gen. | il ne faisait qu'un avec sa monture | horse and rider were as one |
gen. | il ne fera pas de vieux os! | he's not long for this world! |
gen. | il ne ferait pas de mal à une mouche | he wouldn't hurt a fly |
gen. | il nous faisait avancer à coups de pied dans le train | he pushed us on with the occasional kick up the backside |
gen. | il n'y a qu'une pièce officielle qui fasse foi | only an official paper is valid |
gen. | il prend son pied en faisant du jazz! | he gets a real kick out of playing jazz! |
gen. | il se ferait hacher plutôt que de reconnaître ses torts | he'd die screaming rather than admit he was wrong |
gen. | il se fit un écran de sa main | he shielded his eyes with his hand |
gen. | il s'est trahi en faisant du bruit | he gave himself away by making a noise |
gen. | il suffit que je tourne le dos pour qu'elle fasse des bêtises | I only have to turn my back and she's up to some mischief |
gen. | il s'éclate en faisant de la photo | he gets his kicks from photography |
gen. | informations confidentielles qui ne font pas l'objet de droits de propriété | proprietary information on a non-proprietary basis |
gen. | je fais appel à votre indulgence | I'm asking you to make allowances |
gen. | je fais ce que je veux | I'll do as I like, it's a free country, isn't it? |
gen. | je fais ce travail en sous-traitance | I'm on this job as subcontractor |
gen. | je fais de la course à pied tous les jours | I run every day |
gen. | je fais des enquêtes mais c'est purement alimentaire | I do surveys, but it's just to make ends meet |
gen. | je me fais des inhalations avec ce produit | I use this product as an inhalant |
gen. | je fais diriger mes appels sur mon autre numéro | I have my calls rerouted to my other number |
gen. | je fais diriger mes appels sur mon autre numéro | I have my calls redirected to my other number |
gen. | je fais du 38 | I take size 38 |
gen. | je fais la collecte pour une œuvre | I'm collecting for charity |
gen. | je fais la guerre aux fumeurs | I've declared war on smokers |
gen. | je fais la guerre aux moustiques | I've declared war on mosquitoes |
gen. | je fais le nettoyage maintenant pour en être débarrassé | I'll do the cleaning now to get it out of the way (plus tard) |
gen. | je fais les corvées ménagères sans déplaisir | I don't mind doing the housework |
gen. | je fais mon travail sans intérêt | I take no interest in my work |
inf. | je fais plus de 200 en pointe | I can do over 200 |
inf., brit. | je fais plus de 200 en pointe | I can do 200 plus top whack |
sail. | "je fais route à bâbord" | "directing course to port" |
sail. | "je fais route à tribord" | directing course to starboard |
gen. | je fais toiletter le chien au moins une fois par mois | I take the dog to be groomed at least once a month |
gen. | je fais toujours mon shopping chez eux | I always shop there |
gen. | je fais tous les jours le trajet Paris-Egly | I commute everyday between Paris and Egly |
gen. | je fais une collecte pour lui acheter un cadeau de notre part à toutes | I've started a kitty to buy her a present from us all |
gen. | je fais une brève parenthèse pour signaler que ... | in parenthesis, we may briefly note that ... |
gen. | je fais une brève parenthèse pour signaler que ... | incidentally, we may briefly note that ... |
gen. | je fais une renonce | I can't follow suit |
gen. | je fais venir mon foie gras directement du Périgord | I have my foie gras sent straight from Périgord |
gen. | je le fais à reculons | I'm reluctant to do it |
gen. | je les fais toujours à la mode de chez nous | I always do them like we do at home |
gen. | je ne fais du golf que depuis cette année | I only started to play golf this year |
gen. | je ne fais pas de projets en l'air | when I make a plan, I stick to it |
gen. | je ne fais qu'appliquer la consigne! | I don't make the rules, I'm just following orders! |
gen. | je ne fais que d'arriver | I've only just arrived (soutenu) |
gen. | je ne fais que lui réclamer mon dû | I'm only asking for what he owes me |
gen. | je ne fais que passer | I'm not stopping |
gen. | je ne m'en fais pas pour lui | I'm not worried about him |
gen. | je ne te le fais pas dire | how right you are, I couldn't have put it better myself |
gen. | je ne vous fais pas partir, j'espère | I hope I'm not chasing you away |
gen. | je ne vous fais pas reproche de vous être trompé, mais d'avoir menti | what I hold against you is not the fact that you made a mistake, but the fact that you lied |
gen. | je suis bête et discipliné, moi, je fais ce qu'on me dit de faire! | I'm just carrying out orders! |
gen. | je te dois 15 euros — je t'en fais cadeau! | I owe you 15 euros — forget it! |
gen. | je te fais confiance, à toi | I trust you |
gen. | je te fais grâce des centimes | I'll let you off the centimes |
gen. | je te fais grâce du récit complet | I'll spare you the full story |
gen. | je te fais ça en deux heures facile | I can have it done for you in two hours, no problem |
gen. | je vais à la banque mais je ne fais qu'un aller et retour | I'm going to the bank, but I'll be right back |
inf. | je vous fais les deux à 350 euros | I'll take 350 euros for both |
inf. | je vous fais les deux à 350 euros | you can have both for 350 euros |
gen. | je vous fais mes plus plates excuses | please accept my most humble apologies |
gen. | je vous fais un paquet-cadeau? | shall I gift-wrap it for you? |
gen. | la prochaine fois, fais attention | next time, be careful |
gen. | l'architecte? j'en fais mon affaire | I'll handle the architect |
gen. | l'architecte? j'en fais mon affaire | I'll deal with the architect |
gen. | liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil | list of topics on which there could be open debates at meetings of the Council of Ministers |
gen. | Loi de liquidation I portant cessation d'une partie des activités découlant des lois sur les dommages matériels de guerre, sur la responsabilité de l'Etat à l'égard des faits d'occupation et sur les dommages causés par les inondations. | War and Flood Damage Act |
gen. | lui donner la possibilité d'exprimer, de faire connaître son point de vue | give it the opportunity to express, make known its views |
gen. | lui, j'en fais tout ce que je veux | I've got him eating out of my hand |
gen. | mais je n'y connais rien — fais comme si! | but I don't know anything about it — just pretend! |
gen. | maison faite avec de mauvais matériaux | jerry building |
humor. | ne fais pas attention, c'est de la déformation professionnelle! | don't worry, it's just my job! |
gen. | ne fais pas attention à lui, il dit n'importe quoi | pay no attention to him, he's talking nonsense |
gen. | ne fais pas attention à lui, il dit n'importe quoi | don't mind him, he's talking nonsense |
gen. | ne fais pas cette mine! | don't look so downhearted! |
brit. | ne fais pas cette tête! | don't pull such a long face! |
amer. | ne fais pas cette tête! | don't make such a long face! |
gen. | ne fais pas cette tête-là! | you needn't look like that! |
gen. | ne fais pas crier ta mère! | don't get your mother angry! |
gen. | ne fais pas de bruit | be quiet |
gen. | ne fais pas de catastrophisme! | don't be so pessimistic! |
gen. | ne fais pas de misères à ce chien! | stop tormenting that dog! |
gen. | ne fais pas le difficile! | don't be so fussy! |
gen. | ne fais pas le difficile! | don't be so awkward! |
gen. | ne fais pas l'enfant! | grow up! |
gen. | ne fais pas l'enfant! | don't be such a baby! |
gen. | ne fais pas l'enfant! | act your age! |
gen. | ne fais pas l'idiot | don't be an idiot |
gen. | ne fais pas l'idiot | don't be stupid |
gen. | ne fais pas l'ignorant | don't pretend you don't know |
brit. | ne fais pas l'innocent | don't come the innocent with me |
gen. | ne fais pas l'innocent | don't play the innocent |
gen. | ne fais pas tant de bruit quand tu mâches | don't munch so loudly |
gen. | ne fais pas tant de chichis pour une simple piqûre! | don't make such a fuss about a little injection! |
gen. | ne fais pas tant de cérémonies | don't make such a fuss |
gen. | ne fais pas tant de mystères | don't be so mysterious |
gen. | ne fais pas tant d'histoires, accepte! | don't make such a fuss, say yes! |
gen. | ne fais pas trop le difficile | don't be too awkward |
proverb | ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît | do as you would be done by |
gen. | ne le laissez pas rentrer ou je fais un malheur | don't let him in or I can't answer for the consequences |
gen. | ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit | don't put words into my mouth |
gen. | ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit! | don't put words into my mouth! |
gen. | ne me fais pas le coup de ne pas venir! | now don't stand me up, will you! |
gen. | ne me fais pas tout un laïus! | give me the short version! |
health. | ne pas fair vomir | do not induce vomiting |
gen. | ne pas se faire remarquer | to keep a low profile |
gen. | ne reste pas là à regarder, fais quelque chose! | don't just stand there staring, do something! |
gen. | ne te casse pas la tête, fais une omelette | don't put yourself out, just make an omelette |
gen. | ne te fais pas un monde d'un rien | don't make a mountain out of a molehill |
gen. | ne t'en fais pas, ces gants ne risquent rien | don't worry, I'm not bothered about those gloves |
gen. | ne t'en fais pas, je connais mon monde! | don't worry, I know who I'm dealing with! |
gen. | ne t'en fais pas pour moi | don't worry about me |
fig. | n'en fais pas une affaire d'État! | don't blow the thing up out of all proportion! |
gen. | "non", fit-elle | "no", she said |
gen. | n'y pense plus, tu ne fais que te rendre malheureux | don't think about it any more, you're only making yourself miserable |
gen. | on te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde | we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefully |
gen. | partager l'analyse faite | to subscribe to the analysis |
gen. | politique du fait accompli | policy of the accomplished fact |
gen. | porter des gants de protection pour faire vomir | wear protective gloves when inducing vomiting |
gen. | pour autant que ... est rendu nécessaire pour faire face aux obligations de la Banque | to such extent as may be required for the Bank to meet its obligations |
gen. | pour constater les faits | to establish the facts of the situation |
gen. | pousse-toi, tu me fais de l'ombre | move, you're in my light |
gen. | prends ces cacahuètes et fais le service | take these peanuts and hand them round |
gen. | produit qui fait l'objet d'une procédure de révision judiciaire | where the product in question is subject to judicial review proceedings |
gen. | produits qui se font concurrence | competing products |
gen. | produits qui se font concurrence | competing commodities |
gen. | provisoirement, je fais des ménages | for the time being, I do cleaning for people |
gen. | quand je lui fais une remarque, il se rebiffe | when I say anything to him he reacts really badly |
gen. | quand tu veux, tu fais très bien la cuisine | you can cook beautifully when you put your mind to it |
gen. | que fais-tu dans la vie? | what do you do for a living? |
gen. | que fais-tu de mes sentiments dans tout ça? | what about my feelings? |
humor. | que fais-tu de ta nombreuse progéniture le dimanche? | what do you do with all your offspring on Sundays? |
gen. | quelle image te fais-tu de lui? | how do you picture him? |
gen. | renseignements faisant l'objet d'un droit de propriété | proprietary information |
inf. | retiens-moi ou je fais un malheur | hold me back or I'll do something desperate |
gen. | rétablir la vérité des faits | set the record straight/to |
gen. | rétablir les faits | put the record straight, to |
gen. | sa grosse voix le faisait craindre de tous ses élèves | his booming voice made all his pupils afraid of him |
gen. | sa victoire ne faisait aucun doute | her victory was certain |
gen. | sa victoire ne faisait aucun doute | there was no doubt about her being the winner |
gen. | sa voix se fit plus grave | his voice became deeper |
gen. | sachez que je le fais bénévolement | for your information, I do it for nothing |
gen. | sans argent le film ne se fera pas | without money the film will never be made |
gen. | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait | without fully realizing what he was doing |
gen. | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait | without being fully aware of what he was doing |
gen. | savoir-faire | expertise |
gen. | savoir-faire | technical know-how |
gen. | savoir-faire classique | conventional know-how |
gen. | savoir faire travailler | get things done/to |
gen. | savoir ni ce qu'on fait ni ce qu'on dit/ne | know whether one is coming or going/not to |
gen. | se faire assister d'un défenseur de son choix | to be assisted in one's defence by a person of one's own choice |
gen. | se faire représenter par un suppléant | to be represented by an alternate |
gen. | se rapportant à des faits survenus à partir d'un moment donné | moving forward |
gen. | si tu fais ça encore une fois... | if you do that once more ... |
gen. | si tu fais ça encore une fois... | if you do that one more time ... |
gen. | si tu fais ça encore une fois... | if you do that again ... |
gen. | si tu fais ça, je ne te connais plus! | if you do that, I'll have nothing more to do with you! |
gen. | si ça t'amuse, fais-le | do it if that's what you want, if it makes you happy, do it |
gen. | société de fait | de facto partnership |
gen. | sortez-le ou je fais un malheur! | get him out of here before I do something I'll regret! |
gen. | susceptible de faire procéder | leading |
gen. | te fais pas de bile | don't you worry |
gen. | te fais pas de bile | don't you fret |
gen. | te fais pas de mouron pour lui! | don't you worry about him! |
gen. | te rends-tu compte de ce que tu fais? | do you really understand what you're doing? |
gen. | te rends-tu compte de ce que tu fais? | do you realize what you're doing? |
anal.chem. | temps de retention d’un compose non-retenu temps de retention de Fair | hold-up time |
anal.chem. | temps de retention d’un compose non-retenu temps de retention de Fair | retention time of the mobile phase (in chromatography) |
anal.chem. | temps de retention d’un compose non-retenu temps de retention de Fair | mobile phase hold-up time |
gen. | t'en fais pas! | don't you worry! |
gen. | tiens, Bruno! que fais-tu ici? | Bruno, what are you doing here? |
gen. | tous les matins, je fais le voyage en train | I do the journey by train every morning |
gen. | transfert de savoir-faire | transfer of know-how |
gen. | tu en fais de la poussière en balayant! | you're raising a lot of dust with your broom! |
gen. | tu en fais de la poussière en balayant! | you're making a lot of dust with your broom! |
gen. | tu en fais une drôle de tête! | you look as if something's wrong! |
gen. | tu fais bien de me le rappeler | it's a good thing you reminded me (of it) |
gen. | tu fais bien de me le rappeler | thank you for reminding me |
gen. | tu fais bien de ne plus les voir | you're right not to see them any more |
brit. | tu fais de la provoc ou quoi? | are you trying to wind me up |
amer. | tu fais de la provoc ou quoi? | are you trying to tick me off? |
gen. | tu fais mal tes un | your ones don't look right |
inf. | tu fais quoi ce soir? | what are you doing this evening? |
gen. | tu fais tout de travers! | you do everything wrong! |
gen. | tu lui fais confiance? — pas dans le travail, toujours! | do you trust him? — not when it comes to work, anyway! |
gen. | tu lui fais un mauvais procès | you're being unfair to him |
gen. | tu me fais braire! | you're getting on my wick! |
gen. | tu me fais de la propagande! | you're a good advert for my cause! |
gen. | tu me fais rigoler avec tes remords | you, sorry? don't make me laugh! |
gen. | tu me fais rire | don't make me laugh! |
inf. | tu me fais une sale réputation | you're giving me a bad name |
gen. | tu ne fais pas de sport? c'est un tort | don't you do any exercise? you definitely should |
gen. | tu ne fais pas de sport? c'est un tort | don't you do any exercise? you definitely ought to |
gen. | tu n'en fais pas lourd | you don't exactly kill yourself |
gen. | tu retournes en ville? — je fais vite | are you going back into town? — I won't be long |
gen. | tu t'agites trop, ne te fais donc pas tant de souci | you're too restless, don't worry so much |
inf. | tu te fais rare ces derniers temps | where have you been hiding lately? |
inf. | tu te fais rare ces derniers temps | you've become quite a stranger lately |
gen. | tu te fais une fausse idée de lui | you've got the wrong idea about him |
gen. | un fait de nature à exercer une influence décisive | a fact which is of such a nature as to be a decisive factor |
gen. | un marché où les sociétés se font concurrence et un marché captif | a merchant market and a captive market |
gen. | un peu de sport te ferait du bien | some physical exercise would do you good |
gen. | un peu plus et je me faisais écraser! | I was within an inch of being run over! |
gen. | un silence religieux se fit dans la salle | a reverent silence fell on the room |
gen. | un soir qu'il faisait très chaud | one evening when the weather was very hot |
gen. | un soir qu'il faisait très chaud | one very hot evening |
gen. | une jupe fera meilleur effet qu'un pantalon | a skirt will make a better impression than a pair of trousers |
anal.chem. | volume de rétention de Fair | hold-up volume (in chromatography) |
anal.chem. | volume de rétention de Fair | mobile phase hold-up volume |
gen. | à cette époque-là, il faisait mauvais être juif | it was hard to be Jewish in those days |
gen. | ça ne va pas être de la haute gastronomie, je fais un poulet rôti | don't expect anything fancy, I'm only doing roast chicken |
gen. | ça reviendra moins cher, fais le calcul! | it'll be cheaper, just work it out! |
gen. | égalité en FAIT | equality in fact |