Subject | French | English |
gen. | aussi doucement que possible | as quietly as possible |
gen. | doucement avec le champagne | go easy on the champagne |
gen. | doucement avec le poivre! | go easy on the pepper! |
gen. | doucement avec les verres! | go gently with the glasses! |
gen. | doucement avec les verres! | careful with the glasses! |
gen. | doucement, doucement, vous n'allez pas vous battre, tout de même! | calm down, you don't want a fight, do you? |
transp., nautic. | doucement en arrière | slow astern |
transp., nautic. | doucement en avant | slow ahead |
gen. | doucement, je n'ai jamais dit ça! | hold on, I never said that! |
soil. | doucement ondulé | gently undulating |
gen. | elle me tira doucement par la manche | she pulled at my sleeve |
gen. | elle me tira doucement par la manche | she tugged at my sleeve |
transp., nautic. | en avant doucement | to go easy |
transp., nautic. | en avant doucement | to carry easy sail |
gen. | il s'approcha doucement pour ne pas effaroucher le cheval | he approached quietly so as not to frighten the horse |
transp., nautic. | le plus doucement possible | dead slow |
gen. | mets la radio, mais doucement | put the radio on, but quietly |
gen. | vas-y doucement, c'est fragile | easy does it, it's fragile |
gen. | vas-y doucement, c'est fragile | gently, it's fragile |
gen. | ça me fait doucement rigoler, son projet de créer une entreprise | his idea of setting up a company is a bit of a joke |