Subject | French | English |
gen. | bon élève, mais devrait se manifester plus en classe | good student, but should contribute more in class |
gen. | ce problème devrait être au premier rang de nos préoccupations | this problem should be at the top of our list of priorities |
gen. | cette déclaration devrait avoir un certain retentissement | this statement should create quite a stir |
gen. | dans sa position, elle devrait se sentir responsable | a woman in her position should feel responsible |
gen. | elle devrait être rentrée, elle ne va pas tarder | she won't be long |
gen. | elle devrait être rentrée, elle ne va pas tarder | she should be back by now |
gen. | il devrait encore me revenir 200 euros | I should still get 200 euros |
gen. | il devrait être plus raisonnable | he should know better |
gen. | la clé de 12 devrait aller | spanner number 12 should do (the job) |
gen. | la somme devrait suffire à habiller toute la famille | the money should be enough to keep the entire family in clothes |
gen. | le beau temps devrait persister durablement dans notre pays | fine weather should persist over the country |
min.prod., fish.farm. | le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes | the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances |
gen. | le four ne devrait pas faire ce bruit | the oven shouldn't make that noise |
gen. | le four ne devrait pas faire ce bruit | the oven isn't supposed to make that noise |
fin. | le rôle de redistribution du budget devrait être accentué | the budget should have a more distributive role |
gen. | le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique | the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance |
gen. | ma parole devrait vous suffire | my word should be good enough for you |
gen. | mon bébé devrait naître en mars | my baby is due in March |
gen. | notre équipe devrait temporiser pour conserver son but d'avance | our team should now play for time to retain its one-goal lead |
gen. | que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre | the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to us |
gen. | quelques jours de repos, voilà qui devrait te remettre sur pied | a few day's rest, that should set you right again |
law | qui devrait ouvrir droit à une action en responsabilité délictuelle | actionable in tort |
gen. | une offre qui devrait les intéresser | an offer which should interest them |
gen. | voici un modèle qui devrait mieux chausser | this style of shoe should fit better |
gen. | voilà qui devrait contenter tout le monde | this should please everybody |
gen. | voilà qui devrait contenter tout le monde | this should satisfy everybody |
gen. | zones où devrait se porter l'effort principal | areas in which action should be concentrated |
gen. | ça devrait leur calmer les nerfs | that should soothe their frayed nerves |
gen. | ça devrait vous aller, ça taille grand | it should fit you, it's cut large |
gen. | ça devrait être interdit par la loi! | there ought to be a law against it! |