DictionaryForumContacts

Terms containing couter | all forms
SubjectFrenchEnglish
gen.cela m'a coûté 20 eurosit cost me 20 euros
gen.cela ne coûte pas cherit's inexpensive
gen.cela ne coûte pas cherit's cheap
gen.cela t'a coûté combien? — dis un prix!how much did it cost you? — have a guess!
gen.c'est la machinerie qui coûte le plus chermost of the money goes on equipment
gen.cette démarche lui a beaucoup coûtéit was a very painful step for him to take
gen.cette démarche lui a beaucoup coûtéit was a very difficult step for him to take
pejor.cette petite fantaisie va vous coûter cheryou'll regret this little extravagance
gen.combien coûte ce livre?how much does this book cost?
gen.combien coûte ce livre?how much is this book?
gen.combien coûte le retourhow much is the return fare?
gen.combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euroshow much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euros
gen.combien est-ce que ça coûte pour téléphoner en Angleterre?how much does it cost to call England?
inf.combien ça coûte?how much does it cost?
inf.combien ça coûte?how much is it?
gen.coûter cherbe expensive
gen.coûter chercost a lot
gen.coûter groscost a lot (of money)
gen.coûter la peau des fessescost the earth (familier)
gen.coûter la peau des fessescost an arm and a leg (familier)
gen.coûter la peau des fessescost a fortune (familier)
gen.coûter le double decost twice as much as
gen.coûter les yeux de la têtecost an arm and a leg
gen.coûter les yeux de la têtecost the earth
gen.coûter les yeux de la têtecost a fortune
gen.coûter une fortunecost an arm and a leg
gen.coûter une fortunecost the earth
gen.coûter une fortunecost a fortune
gen.il n'y a que le premier pas qui coûtethe first step is the hardest
gen.je ne regrette pas le temps passé l'argent que ça m'a coûtéI'm not sorry I spent money on it
gen.je ne regrette pas le temps passé là-dessus que ça m'a coûtéI'm not sorry I spent time on it
gen.je veux cette maison, ça coûtera ce que ça coûteraI want that house no matter how much it costs
gen.la communication aux heures creuses ne vous coûtera que 5 eurosthe phone call will cost you only 5 euros off-peak
gen.la pose de la fenêtre vous coûtera 250 eurosit will cost you 250 euros to have the window put in
brit.la robe coûte 400 euros et je n'en ai pas le premier southe dress costs 400 euros and I haven't a penny to my name
amer.la robe coûte 400 euros et je n'en ai pas le premier southe dress costs 400 euros and I haven't a cent to my name
gen.la réalisation de ce film coûterait trop chermaking this film would cost too much
gen.le terrain coûte cher à Genèveland is expensive in Geneva
gen.le trajet aux heures creuses ne vous coûtera que 5 eurosthe phone journey will cost you only 5 euros off-peak
gen.l'oubli d'un accent sur un mot coûte un pointneglecting to put an accent on a word will lose you one point
gen.l'oubli d'un accent sur un mot coûte un pointforgetting to put an accent on a word will lose you one point
gen.mine de rien, ça finit par coûter cherit may not seem much but when you add it all up, it's expensive
gen.rien que le billet coûte une fortunethe ticket alone costs a fortune
gen.sans vouloir être indiscret, combien est-ce que ça vous a coûté?could I possibly ask you how much you paid for it?
gen.tu peux bien l'aider, pour ce que ça te coûte!it wouldn't be any trouble for you to help her!
gen.un accident qui a coûté la vie à dix personnesan accident which claimed the lives of ten people
inf.une voiture, ça coûte!a car is an expensive thing!
chem.à coute périodeshort-lived
gen.ça a failli lui coûter la vieit nearly cost him his life
gen.ça coûte le tripleit's three times the price
gen.ça coûte un prix fouit costs the earth
gen.ça coûte un prix fouit costs a fortune
gen.ça coûtera dans les 200 eurosit'll cost around 200 euros
gen.ça coûtera 40 euros par têteit'll cost 40 euros apiece
gen.ça coûtera 40 euros par têteit'll cost 40 euros per head
gen.ça coûtera 40 euros par têteit'll cost 40 euros a head
gen.ça finit par coûter cherit costs a lot of money in the end
ironic.ça m'a coûté la bagatelle de 700 eurosit cost me a mere 700 euros
gen.ça ne coûte rien d'être aimable!it doesn't cost anything to be kind!
brit.ça ne m'a pas coûté un centimeit didn't cost me a penny
amer.ça ne m'a pas coûté un centimeit didn't cost me one cent
gen.ça te coûtera zéro centimeit'll cost you nothing at all
gen.ça te coûterait beaucoup de me répondre?would it be asking too much for you to answer me?
gen.ça te coûterait beaucoup d'être poliwould it be asking too much for you to be polite
fig.ça va lui coûter cher!she's going to pay for this!
brit.ça va te coûter un maxit's going to cost you a bomb
gen.ça va te coûter un maxit's going to cost you a packet
prop.&figur.ça va vous coûter grosit'll cost you dear

Get short URL